Capítulo 164

Секретарша быстро кивнула, повернулась и ушла. Через мгновение вошла Линь И.

«Кажется, Линь И за все это время остался неизменным», — сказал Цинь Хао с улыбкой.

«Президент Линь, что привело вас сюда сегодня?»

Увидев темные круги под глазами Цинь Хао, Линь И тут же нахмурился, но, вспомнив недавние слухи, ничего не сказал, лишь спокойно произнес.

«Конечно, я здесь, чтобы взыскать свой долг».

Глава 249 Слухи

"Взыскание долгов? Какого долга?" — подсознательно спросил Цинь Хао.

Лицо Линь И помрачнело, он сел прямо напротив Цинь Хао и сказал:

«Ты ведь не забыл, что до сих пор должен мне полмесяца, правда?»

Цинь Хао на мгновение замолчал, на его лице появилось смущение и неловкость, и он сказал:

«Ах, вот что вы имели в виду. Простите, я не забыла. Просто в последнее время со мной произошло много всего, поэтому у меня не было времени приехать к вам».

Линь И поднял бровь: «Вы уверены, что у вас не было времени, или что вы намеренно пытались забыть?»

Цинь Хао: «…………»

Хотя он очень не хотел в этом признаваться, следы этого действительно были, но, что более важно, у него действительно не было времени.

После возвращения он был занят делами компании и у него не оставалось времени ни на что другое.

Давайте не будем об этом говорить; он так занят, что у него даже нет времени сходить домой.

«Нет, поверь мне, я действительно был очень занят в последнее время. Ты же знаешь, мой брат был занят своими делами, как и Ся Ран».

«Раньше, поскольку мой брат был рядом, меня ничего не волновало в компании. Я просто сидел сложа руки и тратил дни впустую. Теперь, когда брата нет, мне предстоит многому научиться».

«Я даже домой каждый день не могу поехать. Ем и сплю только в компании. Я думал навестить вас после работы, но не ожидал, что вы приедете так скоро».

Линь И, взглянув на темные круги под глазами Цинь Хао, не усомнился в его словах.

Он пришел сюда, потому что беспокоился о Цинь Хао. Последние два дня он был в командировке, поэтому не смог приехать вовремя, когда Цинь Хао внезапно вернулся.

«Хорошо, если у тебя есть свободное время, приходи поужинать со мной», — сказал Линь И.

Цинь Хао: "А? Но я новичок в онлайн-торговле, и многое мне непонятно. Мне нужно оставаться в компании, чтобы учиться, поэтому боюсь, у меня не будет времени. Кроме того, я помню, что мы с отцом уже обсуждали сотрудничество между двумя компаниями, не так ли?"

Услышав это, лицо Линь И помрачнело еще сильнее, и он холодно произнес:

«Ты думаешь, ужин со мной может быть только о работе?»

«Но о чём ещё мы можем говорить, если не о работе?» — несколько озадаченно спросил Цинь Хао.

Линь И: "Давайте поговорим о долгах!"

Услышав это, Цинь Хао потерял дар речи. Он взглянул на часы и решил согласиться на просьбу Линь И.

«Хорошо, но после того, как я угощу тебя этим обедом, ты должен пообещать мне, что я верну тебе долг, когда вернется мой брат и у меня будет время. В противном случае я ничего не смогу сделать».

"Хорошо." Линь И встал.

Цинь Хао ничего не оставалось, как последовать за ними.

Гу Чжэн быстро получил информацию, присланную ему Цинь Хао, и, прочитав её, убедился, что Гу Энь действительно приехал.

Однако, прибыв сюда, Гу Энь много раз меняла местоположение и маскировалась разными способами, поэтому Цинь Хао долгое время не мог её найти.

Гу Чжэн выглядел довольно нездоровым, особенно когда вспомнил сцену, где люди говорили, что Ся Ран была его любовницей; он почувствовал еще большую вину и боль в сердце.

Всё это из-за него.

Похоже, что Гу Эня действительно невозможно содержать, и оставлять его без присмотра больше нельзя.

Изначально он думал, что, оставив Гу Эня безнаказанным и после их последнего разговора, тот всё поймет, но он никак не ожидал, что Гу Энь станет всё более и более неадекватным.

Гу Чжэн убрал телефон и, постучав в дверь, направился к дому Ся Рана.

Дверь открыл Дачжуан. Увидев, что это Гу Чжэн, он попытался закрыть дверь, но Гу Чжэн остановил его.

«Расскажи Ся Ран о том, что только что произошло. Только я могу сейчас избавить Ся Ран от этой занозы в её сердце».

Да Чжуан замер, вспомнив растерянный вид Ся Рана, и замедлил шаг, косвенно пропуская Гу Чжэна внутрь.

Да Чжуан мысленно вздохнул. Похоже, этим злополучным отношениям еще далеко до конца.

Когда Гу Чжэн вошёл в комнату, он увидел ребёнка, сидящего в гостиной с покрасневшими глазами.

«Где твой отчим?» — спросил Гу Чжэн, подойдя к нему.

Увидев Гу Чжэна, глаза Гу Чена покраснели еще сильнее, но он мужественно сдержал слезы.

«Малыш в своей комнате. Он сказал, что немного устал и хочет побыть один. Большой папа, мы ошибаемся? Малыш совсем не рад…»

Гу Чжэн был ошеломлен и, глядя на ребенка, на мгновение растерялся.

«Оставайся здесь и веди себя хорошо, а я пойду к твоему папочке».

Гу Чжэн не смог смотреть ребёнку в глаза, поэтому пошёл искать Ся Рана.

Слова ребенка, сказанные им только что, заставили его содрогнуться. Ся Ран был недоволен. Да, Ся Ран был действительно недоволен.

Дедушка Ся все еще отдыхал в своей комнате, поэтому никто не остановил Гу Чжэна.

Он остановился у двери и постучал, и вскоре изнутри послышался звук.

«Дачжуан, я хочу побыть один немного. Не мог бы ты присмотреть за ребёнком?»

Гу Чжэн на мгновение замолчал, прежде чем заговорить.

«Ранран, это я. Мне нужно тебе кое-что сказать».

Присутствующие в комнате, казалось, удивились, узнав, что это Гу Чжэн, и тут же замолчали.

Не сдаваясь, Гу Чжэн продолжал стучать.

«Я уже знаю, кто распространил слухи. Открой дверь, и давай поговорим по-настоящему».

На этот раз дверь открылась вскоре после того, как Гу Чжэн закончил говорить.

Лицо Ся Рана было испещрено усталостью.

«Кто это?» Ся Ран по-прежнему очень хотела узнать, кто распространяет о ней слухи.

Он хотел знать, кто это с ним делает; похоже, он никого не обидел, не так ли?

«Давайте зайдём внутрь и поговорим. Объяснить всё слишком сложно за короткое время».

Самое главное, Ся Ран выглядела нездоровой, и Гу Чжэн не осмеливался позволить ей встать.

Ся Ран задумалась и поняла, что ей действительно нужно серьезно поговорить с Гу Чжэном, поэтому она не возражала и повернулась, чтобы подойти к кровати.

Гу Чжэн вздохнул с облегчением и последовал за ними внутрь.

Увидев знакомую комнату, Гу Чжэн почувствовал укол горечи. Когда-то он жил здесь, а теперь всё исчезло.

«Я уже послал людей, чтобы они всё им объяснили, и теперь они больше не будут нести чушь», — сказал Гу Чжэн, стоя перед Ся Раном.

«Всё это произошло по вине Гу Эня. Я снова буду преследовать его, и на этот раз я не позволю ему сойти с рук. Подобное больше никогда не повторится, так что не волнуйтесь».

Услышав, что все эти неприятности были вызваны Гу Энем, Ся Ран ничуть не удивилась.

Теперь, когда я об этом думаю, кажется, что только Гу Энь мог бы сделать что-то подобное.

Ся Ран опустил голову, больше не желая злиться. Конечно, это было лишь потому, что Гу Эня не было перед ним. Если бы Гу Энь был перед ним, он бы так не думал.

«Понимаю». Ся Ран подняла голову и посмотрела на Гу Чжэна. Она не знала, то ли из-за усталости, то ли по какой-то другой причине, но, глядя на Гу Чжэна, она ничего не чувствовала.

Глава 250. Отпускание

Не было ни симпатии, ни гнева, ни ненависти, ни беспомощности.

«Гу Чжэн, забери ребёнка завтра. Он уже не маленький и может пойти в детский сад. Я уже с ним поговорила, и он пойдёт с тобой».

«Я больше тебя не ненавижу, но я умоляю тебя, пожалуйста, отпусти меня, хорошо? Раньше я был незрелым и настаивал на том, чтобы ты мне нравился, а теперь я вернулся в прошлое. Пожалуйста, сжалься и отпусти меня, хорошо?»

«Я так устала, ужасно устала. Твои постоянные придирки меня не трогают, а только раздражают, потому что ты доставила мне и окружающим много хлопот».

«Гу Чжэн, пожалуйста, отпусти меня, и себя тоже. На самом деле, я тебе не очень нравился. Ты просто не привык к моему внезапному уходу. Поверь, время лечит все раны. Я действительно умоляю тебя, пожалуйста, отпусти меня, хорошо? Иначе, если такое, как сегодня, повторится еще несколько раз, мой дедушка точно не сможет этого вынести, и я тоже не смогу жить».

Ся Ран говорил спокойно, не отрывая взгляда от Гу Чжэна. Впервые после развода он так спокойно разговаривал с Гу Чжэном.

Однако его спокойные слова заставили Гу Чжэна невольно отступить на шаг назад.

Отпускать его слишком утомительно, это меня убьет, я умоляю его...

Ся Ран действительно использовал такие резкие слова. Глядя в молящие глаза Ся Рана, он вдруг вспомнил, что сказал ребенок ранее.

Ся Ран был недоволен.

«Ранран, пожалуйста, дай мне еще один шанс, хорошо? Обещаю, это больше не повторится».

Гу Чжэн не смог удержаться и наклонился, чтобы обнять Ся Рана. На этот раз Ся Ран не оттолкнул его, а спокойно сказал:

«Нет, я больше не хочу тебя любить. Быть с тобой — это как медленное самоубийство. Я не могу смириться с тем, что ты изначально видел во мне лишь замену».

Гу Чжэн постепенно ослабил хватку на Ся Ране.

«Медленное самоубийство…» — пробормотал Гу Чжэн себе под нос, и глаза его наполнились слезами.

"Значит... мои чувства к тебе были своего рода медленным самоубийством, я понимаю..."

Он отпустил Ся Ран, и, взглянув в её потускневшие глаза, ему показалось, что он всё понял.

Раньше он думал, что пока он будет рядом с Ся Ран, та снова влюбится в него. Он никак не ожидал, что Ся Ран скажет, что его любовь — это медленное самоубийство.

Гу Чжэн выпрямился, посмотрел на Ся Рана сверху вниз, и в его глазах читалась нескрываемая боль.

«Если ты скажешь, что быть со мной — это как медленное самоубийство, тогда я готов отпустить тебя. Но, Ся Ран, правда, ты мне нравишься. Не по привычке, не из-за того, что ты ребенок, а просто потому, что ты — Ся Ран».

«Признаюсь, сначала я обратил на тебя внимание из-за твоего лица, но позже я по-настоящему влюбился в тебя. Просто не хотел в этом признаваться. К тому моменту, когда я был готов это признать, мы уже развелись».

«Прости меня, и я тебя люблю».

Сказав это, Гу Чжэн повернулся и ушёл. Столкнувшись с выбором между тем, чтобы не иметь Ся Ран и причинить ей боль, или даже с возможностью её смерти, он предпочёл бы вообще не иметь Ся Ран.

По крайней мере, таким образом Ся Ран сможет прожить хорошую жизнь.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126