Capítulo 252

«Ранран, когда мы позже пойдем в детский сад, пожалуйста, не будь ко мне такой холодной. Люди заметят, что что-то не так, и это плохо отразится на ребенке».

Он ехал за рулем, в его голосе все еще слышались мольба и ожидание.

Ся Ран на мгновение замолчал, но так и не ответил.

Гу Чжэн был несколько разочарован, но всё ещё не желал сдаваться.

«Ранран, я знаю, ты злишься, я знаю, тебе грустно, но... можешь дать мне шанс? Хотя бы не сердись на меня сегодня, ради ребенка, хорошо?»

"Заткнись!" — сказала Ся Ран, больше не в силах это терпеть.

Не знаю, что сегодня с Гу Чжэном не так. Что это за обиженный и умоляющий тон?

Гу Чен послушно сидел на своем месте, не смея произнести ни слова.

Он понимал, что отчим зол, но тот продолжал говорить.

Однако, услышав несколько сердитые слова Ся Рана, Гу Чжэн невольно стал улыбаться шире.

Ему по-прежнему нравилась Ся Ран такой, какая она есть, даже если она его ругала или била, главное, чтобы она не вела себя равнодушно и молчала, потому что иначе он бы почувствовал, что Ся Ран действительно больше не заботится о нем.

Глава 370. Привязанность

«Ладно, ладно, я замолчу, но ты должна помнить, что не нужно быть такой холодной со мной, иначе люди начнут сплетничать о ребёнке».

Гу Чжэн ответил быстро, и его тон настолько отличался от его обычного образа, что Ся Ран почувствовал необъяснимое неудобство.

Гу Чжэн почувствовал лёгкое сожаление, увидев, что Ся Ран больше ничего не сказала. Это была редкая возможность побыть наедине с Ся Ран, а они так долго разговаривали.

Но ничего страшного, у них сегодня целый день впереди.

Гу Чен смутно почувствовал эмоции, которые испытывали оба отца. Хотя казалось, что они спорят, он совсем не боялся. Создавалось ощущение, что они спорят, но не совсем.

У ворот детского сада постоянно приходило и уходило много людей, и каждая семья была одета в одинаковую форму, в одинаковые комплекты одежды для родителей и детей, которые они купили.

Затем появились всевозможные автомобили класса люкс, ослепительное разнообразие, от которого голова шла кругом.

Ся Ран вывел Гу Чена из машины, а Гу Чжэн последовал за ним по пятам.

Но после того, как семья из трёх человек вышла из машины, Гу Чжэн силой схватил Ся Рана за другую руку.

«Что ты делаешь?» — инстинктивно спросила Ся Ран.

«Ранран, не двигайся. Я вижу, что все родители держатся за руки. Если мы не будем держаться за руки, все будет выглядеть совсем по-другому».

Гу Чжэн тихо говорил с Ся Ран, но его хватка на её руке ничуть не ослабела.

Ся Ран огляделась вокруг и увидела людей, и действительно, как и предсказал Гу Чжэн, родители и дети держались за руки.

Он поджал губы, пытаясь игнорировать ощущения в руках. Что ж, раз уж он зашёл так далеко, то должен быть морально готов ко всему.

Гу Чен: «Папа, не сердись. Пусть папа подержит тебя за руку. Смотри, родители всех остальных детей держатся за руки».

Нежный, сладкий голосок ребёнка мгновенно растопил сердце Ся Ран. Она посмотрела на ребёнка, улыбнулась и сказала...

«Хорошо, сегодня папа будет слушаться Сяо Чена во всём и проследит, чтобы тот не потерял лицо перед другими детьми в детском саду».

«Ранран, ты тоже будешь сегодня всё слушать?» — вмешался Гу Чжэн в подходящий момент, но Ся Ран полностью проигнорировала его и даже не взглянула на Гу Чжэна.

Гу Чжэн не был разочарован, поскольку он уже достиг своей цели на сегодня.

«Гу Чен, Гу Чен, почему ты сегодня так рано здесь?»

Внезапно сзади раздался детский голос.

Ся Ран и остальные подсознательно обернулись и тут же увидели того пухлого мальчика, которого видели в тот день.

С пухлым мальчиком было двое мужчин. Один из них был тем, кого он видел в тот день, и, похоже, он был старшим отцом пухлого мальчика. А другой, чуть ниже ростом, был младшим отцом пухлого мальчика?

Они действительно идеально подходят друг другу, особенно учитывая, что семейная одежда чем-то напоминает школьную форму: сине-белые куртки придают им особенно молодой и энергичный вид.

Взгляд Ся Рана на мгновение задержался на Фэн Мине. Он не понимал почему, но почувствовал глубокое чувство узнавания в этом человеке.

Однако он тут же отвел взгляд.

«Здравствуйте, дяди».

Пухлый мальчик подошел к Ся Рану и остальным, остановился, слегка поклонился в знак приветствия и окликнул Ся Рана и Гу Чжэна.

Ся Ран расхохоталась, увидев, как пухлый мальчик ведет себя как маленький джентльмен.

«Привет, Сяо Хао».

«О, дядя, ты помнишь мое имя?» Глаза маленького Фэн Няньхао расширились от удивления.

«Конечно, помню, — сказал мне Сяо Чен». Ся Рану очень хотелось протянуть руку и погладить маленького толстого мальчика по голове, но, поскольку Гу Чжэн держал его за одну руку, а Гу Чен — за другую, он мог только отказаться от этой идеи.

"Правда? Сяо Чен, ты правда сказал своему отчиму мое имя? Значит, мы теперь хорошие друзья?"

Пухленький мальчик обнял Гу Чена за плечо, его глаза сияли.

Гу Чен нахмурился, глядя на пухлого мальчика перед собой, не зная, как ответить на вопрос.

Ся Ран с удовольствием наблюдал за этой сценой и сказал:

«Сяо Чен, тебя спросили, почему ты не отвечаешь?»

Услышав слова Ся Рана, Гу Чен поджал губы и слегка кивнул Фэн Няньхао.

«Да, теперь мы хорошие друзья».

На самом деле, он не хотел дружить с этим пухлым мальчиком, но, увидев рядом отчима, не осмелился сказать «нет».

"Ура! Это здорово!" Пухленький мальчик был вне себя от радости, что Гу Чен согласился стать его хорошим другом, и даже повернулся, чтобы сообщить эту радостную новость своим отцам, которые опоздали.

«Большой Папочка, Маленький Папочка, Сяо Чен готов стать моим лучшим другом! Он действительно готов стать моим лучшим другом!»

Гу Чену было трудно понять, в каком возбужденном состоянии находился Фэн Няньхао.

Неужели дружба с ним действительно доставляет столько удовольствия? Он этого никак не мог понять.

«Правда? Тогда вы, должно быть, хорошие друзья с ним и не издеваетесь над ним».

Мужчина, которого Фэн Няньхао называл «Маленьким папочкой», подошел и, задержав взгляд на Ся Ране на мгновение, представился с улыбкой.

«Здравствуйте, я отчим Фэн Няньхао, меня зовут Хэ Хао».

«Здравствуйте, меня зовут Ся Ран, и я отчим Гу Чена», — представилась Ся Ран Хэ Хао.

«Думаю, представляться не нужно, ведь мы встречаемся не в первый раз».

Гу Чжэн улыбнулся Ся Рану, а затем кивнул в ответ.

Гу Чжэн кивнул в ответ.

«Г-н Фэн, миссис Фэн».

«О нет, нет, пожалуйста, не называйте меня госпожой. Мне от этого очень неловко. Просто зовите меня Хэ Хао. Господин Гу, я так много о вас слышала».

«И я вас понимаю, господин Хэ, я давно восхищаюсь вашим именем», — спокойно сказал Гу Чжэн.

Ему невозможно называть Гу Хэхао по полному имени, поэтому обращение к нему «Молодой господин Хэ» вполне уместно.

Хэ Нянь слегка пожал плечами, понимая, что имел в виду Гу Чжэн, говоря: «Я давно восхищаюсь твоим именем».

Между ним и Фэн Мином существует всего лишь небольшая загвоздка; в этом кругу она длится уже целую вечность.

Но прошло столько лет, и он давно к этому привык.

«Эй! Папа, перестань болтать, давай скорее зайдем внутрь, скоро начнутся занятия!» — тревожно сказал Фэн Няньхао, явно недовольный тем, что взрослые все еще разговаривают.

Хэ Хао беспомощно усмехнулся: «Хорошо, я знаю, ты волнуешься. Пошли, пошли, пойдем внутрь».

Пухленький мальчик усмехнулся и сразу же взял за руки своих отцов, одновременно зовя Гу Чена и остальных.

"Гу Чен! Гу Чен! Поторопись! Иначе скоро начнётся игра родителей и детей!"

«Хм». Гу Чен тихонько напевал, затем поднял взгляд на Ся Рана. «Папа, может, зайдём?»

«Конечно, мы войдем. Какой смысл приходить сюда, если мы не собираемся туда идти?» — сказала Ся Ран, затем посмотрела на Гу Чжэна. «Отпусти мою руку. Мы уже здесь. Нет необходимости больше ее держать».

Гу Чжэн на мгновение замер, но в конце концов неохотно отпустил.

«Ранран, я…»

Однако, прежде чем Гу Чжэн успел закончить говорить, Ся Ран уже отвела Гу Чена в детский сад.

Гу Чжэн мог только следовать за ними, и, глядя на идущих впереди Фэн Мина и Хэ Хао, в его глазах мелькнула зависть.

Однако Фэн Мин и Хэ Хао, идущие впереди, на самом деле перешептывались.

«Это та Ся Ран, о которой ты говорил, которая очень похожа на маму?» — тихо спросил Хэ Хао у Фэн Мина. «Но почему мне кажется, что она не совсем похожа на маму? Совсем на нее не похожа».

Фэн Мин: «Если присмотреться, его брови и глаза немного похожи на мои, а уши тоже чем-то напоминают мои и уши моего отца. Но я поспрашивал, и оказалось, что у него есть родственники, так что он не мой брат».

«Но разве ты не говорила, что он немного на него похож? Почему бы тебе не поискать информацию о нем? Может, это действительно он?»

«Проверить? Как я могу проверить? Он теперь партнер Гу Чжэна. Если я проверю, Гу Чжэн может узнать. А если окажется, что нет, разве это не будет неловко? Это может даже расстроить Гу Чжэна, а это нехорошо».

Хэ Хао на мгновение задумался: «Тогда мы можем сначала наладить хорошие отношения с Ся Ран, а потом уже задавать ей вопросы и постепенно проводить расследование. Хотя у Ся Ран есть семья, откуда можно знать, что этот член семьи — её биологический ребёнок?»

«Мы искали столько лет, и наконец нашли эту зацепку. Неужели вы собираетесь отпустить её?»

На самом деле, он знал, что Фэн Мин не хотел отказываться от расследования. В конце концов, поиски улик заняли так много времени. Если бы Фэн Мин действительно не хотел расследовать, он бы точно ему ничего не сказал.

Фэн Мин повернул голову, посмотрел на Хэ Хао и снисходительно сказал:

«Ты меня знаешь лучше всех».

«Чепуха». Хэ Хао закатил глаза. «Да ты даже не подумай об этом? Кто еще, кроме меня, захотел бы тебя? Поверь мне, если бы ты не добивалась меня так долго, я бы никогда не оказался с тобой».

«Да-да, моя жена права. Я так рад, что нашел ее. Я обязательно буду дорожить ею».

«Хм». Хэ Хао тихо фыркнул: «Раз уж ты такой рассудительный, оставь мне задачу налаживания хороших отношений с Ся Ран».

«Хорошо, я сделаю жене ванночку для ног, когда мы вернёмся домой сегодня вечером». Восторженное выражение лица Фэн Мина заставило Хэ Хао не сдержать смех.

Как следует из названия, совместные занятия родителей и детей — это занятия, которые родители и дети выполняют вместе.

Первым делом им нужно было вместе позавтракать. Хотя они уже позавтракали дома, Ся Ран и остальные всё равно хотели позавтракать вместе.

На завтрак подавали морковные булочки, соевое молоко, три кусочка пирога из водяного каштана и небольшую тарелку клубники.

Гу Чен сидел между двумя отцами, и на его лице появилась редкая улыбка — улыбка, которую он никогда не показывал в детском саду.

Однако, поскольку они уже завтракали дома, они не смогли съесть много этого завтрака.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126