Capítulo 294

Ледяная речная вода хлынула ей в уши и нос, и Ся Ран смутно заметила, что кто-то еще прыгнул в воду. Затем вокруг нее внезапно загорелся свет, и несколько человек продолжили падать в воду.

В тот самый момент, когда его затянуло в реку, инстинкт самосохранения заставил Ся Рана отчаянно бороться, но на нем был свитер, который стал тяжелым после того, как промок насквозь. Он падал прямо вниз, а река все еще текла, поэтому казалось, что его несет вниз по течению.

Он постепенно терял сознание, но в последние мгновения увидел, как кто-то плывет к нему. В размытом изображении Ся Ран словно вернулась на несколько лет назад, к тому моменту, когда она впервые увидела Гу Чжэна.

Ся Ран потеряла сознание.

Мужчина со шрамом на лице, лежащий на берегу, явно был застигнут врасплох этой сценой. Он немедленно позвал окружающих вызвать скорую помощь, а затем отправил людей на помощь пострадавшему.

Если ему не удастся спасти их обоих на этот раз, вину, вероятно, придётся взять на себя ему.

Оглянувшись на Гу Эня, он увидел, что тот, пребывая в оцепенении, с недоверием смотрел на реку.

«Это тот результат, которого вы хотели?» — спросил мужчина Гу Эня. «Видеть, как они оба бросаются друг на друга, рискуя жизнью, — это то, чего вы хотели?»

Гу Энь безучастно смотрел на реку, его разум был полон недоверия. Спустя долгое время он пробормотал себе под нос:

"Почему? Зачем они это сделали? Неужели Гу Чжэн так сильно любит Ся Ран? Он что, ради неё прыгнул бы в реку?"

Услышав это, мужчина на мгновение замолчал, прежде чем заговорить.

«Разве его чувства к Ся Ран не достаточно очевидны? Даже если ты действительно используешь ребенка, чтобы пригрозить ему женитьбой, какой смысл иметь мужчину, который тебя не любит? Ты собираешься жить только за счет денег и славы? Гу Энь, ты действительно хочешь такой жизни?»

«А этот ребёнок, ты его так ненавидишь? Ты даже не даёшь ему шанса жить? Если бы твой отец тогда так думал, ты думаешь, ты был бы тем, кто ты есть сегодня?»

Глава 407. Всё ещё не осознавая своей ошибки.

Ся Ран был встревожен. Он взглянул на мужчину, затем на реку.

«Гу Энь, разве ты не говорил мне, что твой отец пожертвовал собой, чтобы спасти Гу Чжэна? Но ты когда-нибудь задумывался о том, какие чувства он испытывал потом, когда попросил семью Гу Чжэна позаботиться о тебе? Как ты думаешь, какие? Потому что он любил тебя. Он был твоим отцом, и он должен был нести за тебя ответственность».

«Да, вам не нравится этот ребёнок, и его рождение причинило вам много несчастья и боли, поэтому вы можете не брать на себя ответственность за него. Но вы не имеете права лишать его права на жизнь, и вы не имеете права запрещать другим любить его».

«Гу Энь, проснись! Какой смысл тебе так продолжать? Река разлилась, ты думаешь, мы еще сможем его спасти? Ты все время говоришь, что тебе нравится Гу Чжэн, но ты сам бросился вслед за ним? Гу Чжэн никогда особо не говорил о своей любви к Ся Ран, но он бросился в бой без колебаний. Гу Энь, ты это видишь? В этом и разница».

Мужчина думал, что, сказав это, Гу Энь передумает и осознает свою ошибку. Он считал, что Гу Энь не должна быть по-настоящему бессердечной.

Он ждал следующих слов и реакции Гу Эня, в то время как другие все еще находились на реке, проводя спасательные работы.

Спустя долгое время Гу Эньцай, глядя на реку, вдруг рассмеялся, посмотрел на мужчину и сказал несколько саркастическим тоном:

«Я не думаю, что сделала что-то не так. Что же я сделала не так? Если он любил Ся Ран, почему он не прыгнул? Я что, заставляла их прыгать? Нет, они прыгнули добровольно».

Мужчина всё ещё был несколько шокирован ответом Гу Эня.

«Неужели ты настолько бессердечен? Ребенок упал в воду, неужели ты совсем не почувствовал ни боли, ни беспокойства?»

«Почему я должна жалеть или волноваться? Я с самого начала хотела его смерти. Если бы не он, моя жизнь никогда бы не была такой. Я ничего плохого не сделала. Если Гу Чжэн и Ся Ран действительно мертвы, то вы должны заявить на меня в полицию. Я буду ждать дома. Мне не нужно, чтобы вы брали на себя вину. Я могу понести последствия своих действий, но я никогда не считала себя неправой».

Закончив говорить, он повернулся и ушёл, даже не взглянув на реку.

Мужчина, на мгновение потеряв дар речи, наблюдал за удаляющейся фигурой, но не стал преследовать его.

Он знал, что Гу Энь обязательно вернется, если скажет, что будет ждать дома. Теперь ему нужно было сначала найти Гу Чжэна и Ся Рана, иначе ни он, ни Гу Энь не выживут.

Его жизнь и так была такой; ему было все равно, найдется ли у него способ выжить или нет. Но Гу Энь был другим. У Гу Эня были другие способы жить. Если бы Гу Чжэн и Ся Ран действительно попали в беду, вину бы взял на себя он.

Сегодня их план провалился, но Гу Энь не испытывал ни сожаления, ни раскаяния.

Когда Ся Ран проснулась, она почувствовала головокружение и сильную усталость.

"Хм..." — простонал он от дискомфорта, веки отяжелели, и он не мог открыть их, как бы ни старался.

Разве он не помнил, как прыгнул в реку вместе с Сяо Ченом? Так его спасли или он погиб?

Если я спасен, почему мои веки такие тяжелые, что я не могу их открыть? Если я мертв, почему мне кажется, что я слышу, как люди разговаривают у меня в ушах?

«Гу Чжэн, я удивляюсь, почему Ся Ран так много страданий пережила с тех пор, как начала встречаться с тобой? Ей даже пришлось лечь в больницу прямо перед Новым годом. Ты рассказал об этом её деду? Уже так поздно, дедушка, должно быть, волнуется».

Ся Ран узнала голос Хэ Сю. Затем раздался голос Гу Чжэна.

«С ним всё в порядке? Прошло уже почти два часа, а он до сих пор не проснулся. Разве вы не говорили, что он скоро проснётся?»

«Я же говорила, что скоро проснусь, но прошло всего два часа. Даже если это быстро, то так точно не ждешь. Тебе следует сначала позвонить старику, иначе он начнет волноваться».

«Большой папа, почему Маленький папа еще не проснулся?» — раздался голос Гу Чена, и Ся Ран наконец вздохнула с облегчением.

Хотя он до сих пор не может открыть глаза, он чувствует облегчение, когда слышит голос своего ребенка, зная, что с ребенком все в порядке.

Похоже, он не умер, а был спасен и сейчас находится в больнице, где работает Хэ Сю.

Но, как и сказал Гу Чжэн, он не может проснуться и позвонить деду, чтобы сообщить, что он в безопасности. Дедушка определенно будет волноваться, если он так долго не вернется.

«Всё в порядке, твой отчим просто устал и хочет спать. Он скоро проснётся. Не беспокой его, просто сядь рядом с ним», — утешал Гу Чжэн Гу Чена.

«Ладно, позвони старику. Я отведу ребёнка куда-нибудь поесть. Посмотри, какие у него бледные губы. Хорошо, что сегодня у меня ночная смена».

Пока Хэ Сю говорил, Гу Чен сначала отказывался, но Хэ Сю уговорил его, сказав, что если Гу Чен не будет есть, он не сможет позаботиться о Ся Ран, когда она проснется. Гу Чен поверил и вышел с ним.

В комнате должен остаться только Гу Чжэн.

Ся Ран случайно услышала телефонный разговор Гу Чжэна и поняла, что он звонит его деду.

Ся Ран была немного озадачена. Откуда Гу Чжэн взял номер телефона своего деда? Этот вопрос лишь на мгновение промелькнул в голове Ся Ран, прежде чем ее тут же прервало следующее размышление.

Если бы дедушка знал, что провел ночь с Гу Чжэном, он бы точно все об этом подумал, верно?

Голова Ся Рана, которая и без того немного кружилась, теперь болела еще сильнее.

Как мне это объяснить дедушке после того, как он проснётся?

Он не слышал, что говорил его дед; он слышал только речь Гу Чжэна.

«Дедушка, это я, Гу Чжэн. У Арана сегодня дела, и он присматривает за детьми со мной, поэтому мы не сможем вернуться сегодня вечером».

«Хорошо, я понял, дедушка. Спасибо».

Ся Ран услышал от Гу Чжэна всего две фразы, прежде чем почувствовал, как тот повесил трубку. Он хотел услышать больше, но вскоре его накрыла волна усталости и сонливости, и его сознание постепенно угасло.

Гу Чжэн повесил трубку и посмотрел на крепко спящую Ся Ран, его глаза были полны беспокойства.

Хотя Хэ Сю сказал, что Ся Рана вовремя спасли, с ним все в порядке и он проснется после сна, он все равно не мог не волноваться. Если с Ся Раном действительно что-то случится, он никогда не сможет простить себя до конца жизни.

Когда Ся Ран пришла в себя, она полностью проснулась; она могла двигать телом и открыть глаза.

"Папаша!"

Сбоку раздался весёлый голос, и Ся Ран, неосознанно, оглянулся, увидев Гу Чена, сидящего на краю кровати и смотрящего на него.

Он улыбнулся Гу Чену, затем сел. После короткого сна ему, казалось, стало лучше.

«Сяо Чен, ты в порядке? Тебе плохо?»

«Что?» — Гу Чен выглядел растерянным. «Папа, почему ты спрашиваешь, всё ли со мной в порядке? Со мной всё прекрасно, ничего страшного. Просто вчера папа сказал, что тебе плохо, и попросил кого-то отвезти меня к тебе. Потом этот дядя дал мне стакан молока, и я уснул. Когда я проснулся, я увидел тебя лежащей на этой больничной койке».

«Папа, ты плохо себя чувствуешь? Иначе почему ты так долго не просыпался? Я волновался, я боялся».

Пока Гу Чен говорил, он бросился в объятия Ся Ран, а та выглядела озадаченной, но всё ещё держала Гу Чена на руках.

«Малышка, ты только что сказала, что Большой Папочка сказал, что Маленький Папочка слишком занят, и послал дядю за тобой? Ты вчера проснулась и увидела, что Маленький Папочка спит здесь?»

«Да». Гу Чен тяжело кивнул, его красные глаза все еще были опухшими.

Выражение лица Ся Рана слегка помрачнело. Если всё действительно так, как сказал ребёнок, то что насчёт того, что произошло прошлой ночью?

К счастью, судя по словам Гу Чена, он совершенно не знал о том, что произошло прошлой ночью; в противном случае, юное сердце ребенка было бы в глубоком смятении.

«Папа, что случилось? Ты всё ещё плохо себя чувствуешь?» — Гу Чен с беспокойством посмотрел на бледное лицо Ся Рана. — «Не бойся, я сейчас же пойду искать врача. Большой Папа сказал, что как только ты проснёшься, я должен пойти найти его или врача».

Гу Чен попытался вырваться из объятий Ся Рана, но тот остановил его.

«С папочкой всё в порядке. Он просто о чём-то думал. С папочкой всё в порядке».

«Нет, папа, не бойся. Я сейчас же найду для тебя врача. Будь хорошим мальчиком/девочкой».

Не обращая ни на что внимания, Гу Чен вырвался из объятий Ся Рана и босиком побежал к двери.

Ся Ран хотела последовать за ним, но увидела, как Гу Чена кто-то остановил, как только он дошёл до двери.

"Почему ты бежишь? Почему ты без обуви?"

«Большой папа, быстро позвони доктору, маленький папа проснулся!» Гу Чена взял на руки Гу Чжэн.

Услышав слова Гу Чена, Гу Чжэн подошел к больничной койке и обнаружил, что Ся Ран действительно проснулась. Он отнес ребенка к ней.

«Аран, как дела? Ты в порядке? Тебя что-нибудь беспокоит?» — спросил Гу Чжэн, нажимая на кнопку мобильного телефона на прикроватной тумбочке.

Ся Ран холодно посмотрел на Гу Чжэна. Он больше не доверял ему. События прошлой ночи всё ещё беспокоили его, и он даже перестал ему доверять и сомневаться в нём.

Более того, судя по тому, как сейчас держит Гу Чжэна Гу Чена, похоже, он не против Гу Чена, как говорил вчера вечером.

Итак, что же именно произошло прошлой ночью?

По выражению лица Ся Ран Гу Чжэн понял, что она всё ещё расстроена из-за того, что произошло прошлой ночью.

«Ребенок сказал, что просил вас, чтобы кто-нибудь забрал его», — спросила Ся Ран у Гу Чжэна.

«Да, но всё сложно. Изначально я планировал объяснить вам это после того, как подумаю, но потом так случилось, и это затянулось. Я расскажу вам после того, как вас осмотрит врач и вы позавтракаете».

Услышав это, Ся Ран вдруг рассмеялась.

«Значит, вы знали обо всем, что произошло вчера?»

"Да." — Гу Чжэн мог лишь признать это.

Ся Ран хотел сказать что-то ещё, но вошёл врач, чтобы осмотреть его, поэтому ему пришлось замолчать.

Хэ Сю вчера работал в ночную смену, поэтому к этому времени он уже закончил работу. Врач, который его осматривал, был ему незнаком.

Врач сказал, что, хотя он и утонул, его вовремя спасли, и он не получил серьезных травм. У него просто поднялась температура из-за холодной речной воды в разгар зимы, но после внутривенного вливания прошлой ночью ему стало лучше, и его скоро выпишут.

После ухода врача Ся Ран хотел, чтобы Гу Чжэн всё ему объяснил. Он был охвачен гневом, обидой и разочарованием.

Но прежде чем Ся Ран успела что-либо спросить, подошел Цинь Хао с чем-то — завтраком.

Увидев их, Цинь Хао не заметил, чтобы атмосфера между ними изменилась, и даже в шутку предположил, что Гу Чжэн и Ся Ран помирились.

«Ну же, это домашний завтрак. Ешь, пока ещё тёплый. Но почему у тебя вдруг поднялась температура?»

Пока Цинь Хао говорил, он расставлял предметы на шкафу рядом с собой.

Ся Ран посмотрела на Цинь Хао и сказала: «Цинь Хао, сделай мне одолжение и отведи ребёнка позавтракать. Нам нужно кое о чём поговорить».

Его тон был очень спокойным и даже безразличным, что заставило Цинь Хао понять, что между ними что-то не так.

Он посмотрел на Гу Чжэна, тот кивнул ему, а затем протянул руку и обнял Гу Чжэна.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126