Capítulo 5

Вскоре после этого в машине зазвонил телефон, и на другом конце провода раздался тревожный голос: «Срочное задание, свяжитесь с Пей Силаем!»

Телефон Пэй Си был уничтожен, когда он вошел в лабораторию, поэтому теперь единственный способ связаться с ним — это использовать номера телефонов других людей, находившихся в машине.

Услышав этот призыв, Пэй Си, которая шла неподалеку, ускорила шаг и подошла ближе.

«В 2,9 километрах от вас произошла авария во время эвакуации группы людей, и среди них вдова погибшего! Пэй Си, мне нужно, чтобы ты немедленно отправился на их спасение!»

Выражение лица Пэй Сичжоу помрачнело.

Он отдал честь. «Понял. Миссия выполнена!»

Все быстро сели в транспортное средство, и Ю Ань не был исключением.

Была передана карта маршрута и точное местоположение, после чего водитель нажал на газ и как можно быстрее направился к месту назначения.

Пей Си нашла время, чтобы восстановить силы, изучить маршрут и ознакомиться с предстоящими задачами.

Увидев, что все готовы отправиться в путь, Ю Ань не удержался и потянул Пэй Си за руку.

Пей Си подняла на него взгляд.

Ю Ань прошептала: «У тебя травмы».

Пей Си получил травму в научно-исследовательском институте.

Услышав его слова, Пей Си улыбнулась: «Травма несерьезная, ничего серьезного».

Сидя рядом с Пэй Си, Лу Чао вмешался в подходящий момент: «Не волнуйтесь, наш босс Се тогда сломал несколько костей, но он все равно смог выполнить задание, не моргнув глазом. Брат Пэй – тот, кого он тренировал, так что он не такой уж и хрупкий».

Лу Чао немного похвастался, а затем выпалил свои истинные чувства: «Брат Пэй, ты думаешь, босс Се просто хвастается?»

Пей Сиксинь сказал: «Я давно об этом думал».

Однако, вспомнив холодное лицо Се Чиюаня и то, как тот отчитывал людей, он проглотил слова и ничего не ответил.

Они прибыли в пункт назначения практически без задержек.

«Ю Ань, сиди спокойно в машине! Мы сейчас поменяемся машинами и начнём драку». Пэй Си открыл дверцу машины, схватил пистолет и выскочил наружу.

В поле их зрения находилось несколько больших грузовиков, заблокированных ордой зомби, а также грузовой фургон.

Люди внутри машины отчаянно кричали о помощи. У них закончились боеприпасы, и они могли лишь беспомощно сидеть в машине, всё больше сжимаясь внутри. Замаскированный зомби, тяжело дыша, протянул руки и снова и снова хватал их.

Транспортное средство, битком набитое людьми, начало сильно трястись, когда зомби начали его толкать.

«Машина не движется? Зомби забираются на неё!»

«Где офицер Ли?! Он сказал, что вытащит нас отсюда живыми! Мне нужно найти офицера Ли!»

«Этот ублюдок по фамилии Ли бросил нас и сбежал? У него был пистолет, он, должно быть, сбежал сам!»

Внутри машины кто-то продолжал кричать: «Офицер Ли!», пока маленький мальчик в дальнем углу, вытирая слезы, не выдавил из себя: «Ли Сусу посадил меня сюда, а потом меня укусили».

«СуСу укусили, и он не хотел подниматься, поэтому он попытался удариться головой. Бах! СуСу перестал двигаться».

Дети рыдали, описывая произошедшее. Всего несколько мгновений назад они звали офицера Ли, но, услышав это, все замолчали.

В тот самый момент, когда по салону машины начало распространяться чувство отчаяния, внезапно тряска прекратилась.

Несколько смельчаков выглянули наружу и увидели, что у зомби, толкавшего машину, на лбу был разбрызган маленький кроваво-красный цветок, после чего он с глухим стуком рухнул на землю.

Стрельба продолжалась.

Наконец, орда зомби изменила направление и переключила свою цель.

Прибывшие транспортные средства привлекали не только зомби, но и искали одиноких людей на земле.

Сначала Ю Ань был в безопасности в машине. Но вскоре водитель, везший его, тоже бросился к месту скопления зомби.

«Я слышал, как Лу Чао назвал тебя Маленьким Талисманом, Маленький Талисман, держись крепче. Я отвезу тебя покататься на аттракционе "Автодром"!» — сказал водитель Цзюнь и тут же принялся демонстрировать свои навыки вождения.

После нескольких тряских поездок Ю Ань, сидевший на заднем сиденье, прикрыл рот рукой и воскликнул: «Фу!»

Его тошнило.

Ю Ань знала, что Цзюнь Гэ занят чем-то важным, поэтому, несмотря на тошноту, она просто плотно прикрыла рот рукой и ничего не сказала.

Под руководством Пэй Си ситуация на местах заметно улучшилась.

Ю Ань наблюдал, как автомобиль, атакованный зомби, постепенно восстанавливал способность двигаться. Он выглянул наружу, а затем посмотрел на небо.

Над головой не пролетало ни одного самолета.

«Езжай!» — услышал он крик Пэй Си снаружи. «Езжай быстрее, мы прикроем твое отступление».

Пей Си сказала, что прикроет их отступление, но зомби в этом районе набрасывались на них, словно пельмени, брошенные в кастрюлю.

Ю Ань сидела в машине, прижавшись лицом к стеклу, и, не моргнув глазом, наблюдала за их борьбой с зомби.

Ему нужно больше наблюдать и учиться!

Даже после того, как он отсюда уберется, он все равно уйдет. Он хочет отправиться в мир в одиночку, чтобы стать сильнее и найти своих детей.

В конце концов, машине удалось проехать небольшое расстояние.

Пэй Си вернулась к Ю Аню и снова перевязала рану. Кровавая рана, посыпанная лечебным порошком, так сильно раздражала Ю Аня, что он чуть не закричал.

"для тебя."

После того как Ю Ань перевязала его, она протянула ему воды: «У тебя потрескались губы».

Пей Си взяла воду и сделала несколько глотков.

Благодаря большому количеству боеприпасов в машине и опыту Пэй Си в борьбе с зомби, им удалось отбиться от орды и позволить машине с мирными жителями беспрепятственно уехать.

Поскольку в автобусе находилось очень много людей, Пей Си в первую очередь хотела доставить их в безопасное место.

Зомби, имея две ноги, не могут обогнать автомобили на своих четырёх ногах, и по мере того, как они бегут, их численность сокращается.

Ю Ань несколько раз оглянулся и лишь с облегчением вздохнул, увидев, что зомби больше нет.

"Трескаться-"

Внезапно раздался визг шин при остановке; по какой-то причине впереди идущая машина резко затормозила.

Когда он резко затормозил, все машины позади него тоже резко затормозили.

Застигнутый врасплох, Ю Ань ударился лбом о стул перед собой.

Пей Си выпрямилась и тут же крикнула впереди едущей машине: «Что случилось? Почему вы остановились?»

«Дорогу перекрыло упавшее дерево. Мы не сможем проехать, пока не уберем его», — сказал водитель, но не вышел из машины.

Было очевидно, что он боялся.

Увидев это, Пей Си без колебаний вышел из машины.

Он выбрал несколько человек, чтобы они пошли с ним пересаживать деревья. Юй Ань поспешно присоединился к ним, стремясь внести свой вклад.

«Возьми меня с собой, я смогу это нести!» Ю Ань, которого так долго оберегали, чувствовал себя неловко, просто сидя там, как бесполезная мелочь.

Пэй Си огляделся; вокруг было тихо и казалось, что безопасно. Но сердце замерло в груди, и он не смел расслабиться.

«Держись рядом со мной».

«Эм!»

Группа подбежала и увидела дерево, перекрывающее дорогу. Дерево было очень длинным и толстым, его корни наполовину торчали из ямы, а ствол был так сильно согнут, что почти лежал горизонтально.

Листья на стволе дерева пышные и зеленые, полные жизни.

«Давай, подними его».

Пэй Си дал им указание: «Делайте это быстро и решительно».

Лу Чао с недоумением посмотрел на дерево: «Брат Пэй, я уже бывал в этом месте. Помню, здесь рос только маленький, невзрачный саженец, а не такое большое дерево».

Такому огромному дереву должно быть не меньше ста лет.

Юй Ань, стоявший в самом конце ряда, услышав это, подсознательно посмотрел на корни дерева и увидел в них много крови.

Кровь и разорванная одежда.

Тел не было.

Юй Ань пристально смотрел на корни дерева. Когда-то неподвижные корни словно ожили в его глазах, будто узоры на сухой, твердой коре мгновенно ожили.

Коричневые полосы усиливались, и внутри них можно было разглядеть слабое красное свечение крови.

Ю Ань потерла глаза; линии все еще двигались.

По спине внезапно пробежал холодок, и зловещее предчувствие захлестнуло его сердце.

"Это дерево пожирает людей!"

Как только Юй Ань закончил говорить, он отвёл в сторону человека, стоявшего ближе всего к нему. Пэй Си не нуждалась в его помощи; она просто отошла на несколько метров от дерева.

Практически в тот же миг, как они увернулись, дерево, мирно лежавшее на земле, внезапно раскинуло длинные ветви и резко ударило их.

Пей Си произвел несколько выстрелов по дереву.

Дерево, толще человека, совершенно не пострадало от пуль; его ветви взметались в воздух, словно свирепые железные кнуты.

«Что это, чёрт возьми, такое?»

Кто-то, чувствуя покалывание в голове, спросил: "Неужели деревья действительно могут превращаться в духов?!"

С начала зомби-апокалипсиса это был первый раз, когда они увидели дерево, способное убивать и поедать людей.

Хотя Пэй Си тоже видел это впервые, он спокойно сказал: «Запутайте его и заставьте людей в машине изменить курс! Не позволяйте ему приблизиться к машинам позади».

"да!"

Группа оказалась втянута в крону дерева и явно находилась в невыгодном положении.

Лу Чао, украдкой увернувшись, прикрыл Ю Аня за собой и, задыхаясь, сказал: «Маленький талисман удачи, мы обречены. На этот раз мы точно застрянем здесь».

Лицо Ю Аня было напряженным; даже в этих обстоятельствах он был хорошо защищен.

Пэй Си посмотрела на Лу Чао и строго сказала: «Отправь Ю Аня обратно к машине!»

Ю Ань не хотел их сдерживать, но у него ничего не было в руках, и он даже не мог броситься в бой.

Как раз в тот момент, когда это неожиданное событие, казалось, зашло в тупик, у Ю Аня внезапно дернулись уши.

Он поднял взгляд, его янтарные глаза устремились в небо, и крикнул: «Вертолет здесь!»

Вертолёт прибыл.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402