Capítulo 89

Хотя его младшие братья были недовольны браком и уже планировали убить Се Чиюаня, человеческая природа диктует, что немного романтики всегда можно найти.

Если Се Чиюань умрет, он может оставить свое приданое их старшему брату.

Поэтому, после долгих раздумий, Маленькая Бабочка решила вернуть приданое Се Чиюаня.

Лицо фокусника было черным, как дно кастрюли. Он стиснул зубы и сказал: «В тот самый день, когда Жуань Кэ изготовил питательную пасту и хотел торговать с нами, Се Чиюань выдвинул возмутительные требования, запросив цену, достаточную для того, чтобы жениться на десяти женах!»

Маленькая бабочка: "..."

Маленькая бабочка: "О."

Маленькая бабочка отказалась от стремления обрести жену и вылетела в окно.

Маг, стоявший позади него, наблюдал за удаляющейся фигурой и злобно выругался: «Черт возьми, эти мутанты и Се Чиюань — все такие же бесчеловечные!»

Хорошо, что они не ладят, иначе, если бы они сговорились, кто бы им противостоял!

Фокусник был в ярости. Он достал телефон и позвонил Красной Птице: «Больше не вербуй никаких аберраций А-последовательности. Все они безнадежны».

Хотя A08 обмануть проще всего, фокусник прекрасно знает, что, как и A06, он без колебаний набросится на мальчика по имени Ю Ань, как только его увидит.

Это чертовски странно.

Маг никак не мог понять, что такого было в этом красавчике, похожем на вазу, что заставляло этих извращенных чудовищ так преданно следовать за ним.

Люди с отклонениями от нормы от природы — эгоисты; это необратимый процесс.

Все варианты Ю Ань — это те, в которых Ю Ань ставится превыше всего.

В комнате Инь Фэна хранились все питательные пасты, которые он привёз с острова. Он очень хорошо их оберегал, и ни одна коробка не пропала.

Пей Си сохраняла спокойствие и проверила инвентарь.

Проведя инвентаризацию, он начал проявлять признаки раздражения, тревожно расхаживая перед питательной пастой: «Брат Се, ты можешь найти Аньань? Где нам ее искать?»

Инь Фэн сохранил невозмутимое выражение лица и не смог ответить.

Прибыль от торговли питательными пастами в данный момент не приносила им радости; все, что их интересовало, это куда делся Ю Ань.

С другой стороны.

Среди кучи пушистого меха на лице Юй Аньшуя отпечаталось несколько красных пятен.

Он проснулся, зевая, и увидел, что на улице наконец-то стало немного тише.

Течение времени здесь, кажется, отличается от того, что происходит за пределами этого места. Юй Ань понимал, что, войдя сюда, он определенно сбежал от реальности.

Восьмиглазое существо, которое он увидел перед входом, скорее всего, было всего лишь иллюзией.

«Сяо Цзю, мы можем отсюда уйти?»

Юй Ань, неся на плече маленький гриб, спросил на ходу.

Сяо Цзю смущенно опустила зонт и ответила старшему брату: «Сейчас мы не можем выбраться. Я проверила, это место похоже на панцирь черепахи; мы не сможем пробиться сквозь него».

Услышав это, Юй Ань не отчаялся, а вместо этого спросил: «Есть ли у нас еще хоть какая-то возможность выбраться?»

Сяо Цзю твердо кивнул и заверил его: «Мы выберемся. Сейчас это война на истощение. Мы находимся внутри мутантской энергии, и враг тоже устанет от использования своих способностей».

«Мы уйдем, когда он больше не сможет терпеть».

Честно говоря, подобная мутация не очень опасна для себе подобных; она просто отвратительна. Это как оказаться запертым в маленькой темной комнате. Если бы это была самка быка, то находиться в такой комнате было бы крайне неприятно.

Сяо Цзю чувствовал, что Ба Цзай здесь, но он не был GPS-навигатором и не мог точно определить его местоположение.

Я провел в темной комнате несколько дней.

Ю Ань уже знал от Сяо Цзю, что Ба Цзай, скорее всего, здесь, но, как ни странно, он не мог его найти, как бы усердно ни искал.

Жители города Z бегут наружу.

Только Юй Ань вел себя как настоящий энтузиаст жизни, обыскивая весь город в поисках типографии.

«Старший брат, у нас нет фотографии Бацзая, как нам распечатать объявление о пропаже человека?» — Сяо Цзю, используя мицелий, оттолкнул зомби, который собирался войти, и обратился к Ю Аню.

Ю Ань сидела перед компьютером, ее лицо было слегка бледным.

Судя по времени, он не ел несколько дней. Без молока и крови Се Чиюаня он проголодался быстрее, чем когда-либо прежде.

«Там есть фотографии Бацзая». Юй Ань щёлкнула мышкой по экрану, пристально глядя на большое изображение.

Сяо Цзю растерянно спросил: «Старший брат, я не помню, чтобы ты умел рисовать».

Если старший брат хочет увидеть портрет Базая, он может полагаться только на свою память, чтобы нарисовать его, но, насколько я помню, старший брат вообще не умеет рисовать.

Ю Ань не умеет рисовать.

Он спокойно поискал в интернете информацию об осьминогах, а затем выбрал тех, которые были похожи на его собственного ребенка.

После непродолжительного поиска Юй Ань выбрал фотографию.

Сяо Цзю: «...»

Сяо Цзю долго молча смотрела на картинку с осьминогом в интернете, а затем, наконец, подняла голову и неуверенно спросила: «Старший брат, если я потеряюсь, ты тоже будешь искать в интернете картинки с грибами и размещать объявления о пропаже?»

Юй Ань без колебаний кивнул: «Да».

Детский голос Сяо Цзю, в котором чувствовалась переменчивость обстоятельств, звучал так: «Я точно больше не заблужусь».

Если на плакате о пропавшем ребенке будет изображен гриб, и это станет достоянием общественности, он опозорится в криминальном мире. Конечно, если на плакате будет изображен осьминог, ситуация будет не намного лучше.

В типографии полно бумаги.

Юй Аньхао напечатал восемьсот экземпляров и начал распространять их за пределами здания.

Он распространял листовки весьма необычным способом. Полагаясь на то, что он был маленьким зомби с горьким запахом и не позволит себя съесть другим зомби, он смело приклеивал листовки прямо на спину зомби.

Прошло неизвестное количество времени, но по всему городу зомби бегали, размахивая листовками.

Бледные щеки Ю Аня выглядели еще хуже.

Он прислонился к стене и медленно сел: «Хорошо, Ба Цзай обязательно увидит объявление о пропаже ребенка. Сяо Цзю, нам просто нужно терпеливо подождать».

Сяо Цзю наблюдала за его состоянием. Видя, что её старший брат слабеет, Сяо Цзю не показывала этого на лице, но на самом деле думала о том, чем его кормить.

Кровь Се Чиюаня.

Мелкие цветки, которые распускаются у варианта, распространенного в Северном районе.

Возможно, там еще есть... жареные грибы из A09.

Сяо Цзю забрался на плечо Ю Аня, нежно прижался к его щеке и тихим голосом сказал: «Старший брат, я слышал, что человеческое барбекю очень вкусное. Может, я тебе приготовлю барбекю?»

Ю Ань держала глаза полузакрытыми, словно отдыхала.

Он сорвал маленький гриб и улыбнулся: «Не нужно, сейчас такой хаос, никто не умеет жарить шашлыки, да и вообще, я не человек».

Он не может наесться, даже если ест барбекю.

Он слишком долго был заперт в этой темной комнате в городе Z. Он не знал, сколько времени прошло во внешнем мире, но здесь время определенно казалось невероятно долгим.

Независимо от того, было ли это задумано или нет, весь город Z в настоящее время испытывает нехватку воды.

Ю Ань сумел найти несколько бутылок напитков, но ни одной бутылки минеральной воды ему не удалось обнаружить. Он предположил, что нехватка воды — это также преднамеренная попытка навредить его племяннику.

Сяо Цзю проигнорировал совет Ю Аня и встал, чтобы что-то поискать.

Вскоре он обнаружил передвижную тележку для барбекю, на которой люди обычно устанавливают торговые палатки.

Тележка была довольно чистой, а подставка сверху вполне пригодна для использования.

Сяо Цзю разжег огонь, нарезал грибы и начал жарить. Аромат жареных грибов быстро наполнил воздух, и Сяо Цзю захотелось попробовать.

"и т. д."

Как раз когда Сяо Цзю собирался закончить жарить грибы, ему вдруг пришел в голову очень важный вопрос.

«Старший брат!»

Сяо Цзю обернулся и посмотрел на Ю Аня с ничего не выражающим лицом: «Ты еще помнишь, что это был за гриб? Я был ядовитым грибом?»

Ю Ань держала глаза закрытыми и вяло кивала.

Он сказал естественным тоном: «Малышка, хотя ты всего лишь ядовитый гриб, ты всё равно мой любимый маленький гриб».

Ему не нравятся и другие нетоксичные варианты.

Сяо Цзю настолько замкнулась в себе, что не хотела разговаривать.

Это блюдо из жареных грибов оказалось совершенно бесполезным; мой старший брат вообще не смог его съесть.

Карьера A09 в мире барбекю закончилась катастрофическим провалом с самого начала. С тяжелым сердцем он отодвинул жареные грибы в сторону, готовясь найти другой способ накормить своего старшего брата.

В этот момент неподалеку медленно подполз маленький, жаждущий осьминог.

Сяо Цзю: «!»

Глаза Сяо Цзю загорелись, и она с огромной радостью воскликнула: «Старший брат, жареный кальмар здесь!»

Медленно ползущий жареный кальмар внезапно остановился, его щупальца резко замерли. В следующую секунду он превратился в обезумевшего маленького осьминога и врезался в Сяо Цзю.

Жареный кальмар ударился головой о стену, проклиная себя: «Проклятый гриб, кого ты называешь жареным кальмаром!»

Сяо Цзю, держа в руках вилку для барбекю, не увернулся и не избежал удара, а с волнением бросился к жареному кальмару.

Ю Ань, разбуженный голосом младенца, был застигнут врасплох этой сценой, и у него чуть волосы не встали дыбом!

Глава 58

Маленькая Девятка, с блестящими глазами, тыкала вилкой в осьминог, на одном из маленьких щупалец которого красовался плакат с объявлением о пропавшем ребенке, и он сердито оттолкнул вилку.

Ю Ань, только что пришедший в себя, сердито посмотрел на всех и крикнул: «Никакой драки!»

Раньше в лаборатории всегда было полно детей, которые дрались друг с другом, особенно задира Сяо Ба, который время от времени затевал драки.

Прежде чем Ю Ань успел осознать переполнявшие его эмоции от воссоединения, увиденное мгновенно перенесло его в то время, когда он разбирался с дракой между детьми.

Сяо Цзю по-прежнему упрямо кричал: «Я хочу его поджарить!»

Сяо Ба быстро разозлился и вызывающе замахал своими сухими, обезвоженными щупальцами: «Ну же, ну же! Посмотрим, кто кого поджарит!»

Ю Ань встал, прислонился к стене и через несколько шагов подошел ближе.

Он схватил каждого из детей за руку, с суровым лицом отчитывая их: «Я сказал, никаких драк, вы меня не слышали?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402