Capítulo 125

Юй Ань ущипнула Цю Цю за маленькие крылышки, чтобы тот перестал дрожать: «Будь хорошим, не спеши драться».

Зомби вокруг них постепенно показывали свои лица.

Глядя на зомби, Юй Ань вдруг вспомнил слова Лу Чао, сказанные им на базе: «Зомби, возглавлявший отряд на этот раз, сбежал из лаборатории, и его зовут Сунь Мо».

Он выпрямился, освободив другую руку, чтобы показать укушенную руку.

Затем он крикнул зомби: «Рёв!»

Привет!

Мы все одинаковые!

Внезапный рёв Ю Аня застал окружающих зомби врасплох, заставив их замереть в шоке.

Юй Ань продолжал: "Рёв!"

У вас есть лидер? Могу я с ним познакомиться?

Ю Ань не был уверен, правильно ли он крикнул; на самом деле, он мало что знал о вопле зомби. Причина, по которой он вообще смог общаться с Сунь Мо, заключалась в том, что Сунь Мо мог время от времени произносить отдельные фразы.

"рев?"

"Авуу?"

"Рев?"

Рев, то нарастающий, то стихающий, оглушал Ю Аня, отчего у него болели уши. Он безучастно смотрел на зомби, которые снова приближались к нему, не понимая, присоединился ли он к ним или нет.

Юй Ань, сосредоточенно наблюдавший за зомби, не заметил, что Цю Цю, с которой он держал за руку, тоже смотрела на него в оцепенении.

Се Чиюань сказал, что зомби — это плохо.

Когда Цюцю вышла, она уже была готова сражаться с зомби за своего старшего брата.

Но почему его старший брат превратился в зомби еще до начала боя?

У Чью Чью было бесстрастное и растерянное личико.

В данный момент и крупные, и мелкие предприниматели чувствуют себя растерянными.

Зомби продолжали приближаться, и их было немало. Хотя Ю Ань обычно был спокоен, вид такого количества отвратительных зомби все же вызвал у него легкий озноб.

Он сделал два шага назад, стараясь сохранять спокойствие: "А?"

Извините, у меня социальная тревожность, не могли бы вы, пожалуйста, соблюдать небольшую дистанцию?

Глава 80

Рёв Ю Аня, похоже, не был встречен сопротивлением сородичей; иначе они бы не оскалили зубы, приближаясь к нему.

Маленькое тельце Чью Чью напряглось. За секунду до того, как он собирался начать атаку, Юй Ань притянул его к себе на руки.

"отлично."

Ю Ань уткнулся лицом в нижнюю часть живота, не давая ему выглянуть наружу: «Старший брат справится».

Маленький зомби, который на вкус как горькая дыня, совершенно бесстрашен!

Ю Ань знал, что его сыну 10 лет, и что все считают его очень сильным. Но в его глазах сын был всего лишь ребенком, который немного оправился от болезни.

Если он справится, нет смысла позволять этому ребёнку делать это.

Юй Ань бесстрашно протянул руку и намеренно засунул её в пасть зомби. Он боялся не столько того, что зомби его съест, сколько того, что зомби захочет его голову.

Важно знать, что эволюционирующие зомби будут поедать кристаллические ядра внутри голов себе подобных.

Ю Ань никогда не проходил обследование головы, но ему казалось, что у такого маленького зомби, как он, способного оставаться в сознании, в голове должно быть кристаллическое ядро.

"Рев!"

Зомби, которому Ю Ань ткнул рукой в рот, без всякой вежливости откусил маленький кусочек. После того, как он попробовал, на его и без того отвратительном лице тут же появилось выражение, словно небо рухнуло и земля раскололась.

"Рёв! Рёв, рёв!"

Этот зомби испорчен и его нельзя есть!

Первый зомби, съевший горькую дыню, явно понимал язык зомби лучше, чем этот некомпетентный маленький зомби, Ю Ань. Под его рычанием даже те зомби, которые изначально были готовы присоединиться, смотрели на него с отвращением.

Горечь Ю Аня неосознанно усилилась, но он нисколько не расстроился; наоборот, он почувствовал, будто обрел защитный щит.

Зомби, которые только что окружили это место, теперь отступают.

Что касается Цюцю, который находился на руках у Ю Аня, то то ли из-за своего невысокого роста, из-за которого его не было видно, то ли по какой-то другой причине, зомби полностью игнорировали его.

Ю Ань наблюдал, как зомби уходят, и без зазрения совести последовал за ними.

Поскольку зомби его не кусали, он решил последовать за ними и посмотреть, чем они занимаются. Если представится возможность, он надеялся выучить ещё несколько зомби-фраз.

Чью Чью ухватилась за палец старшего брата и последовала за ним.

Сделав несколько шагов, Цюцю невольно подняла глаза на своего старшего брата и спросила: «Брат, ты что, превратился в зомби?»

Юй Ань немного поколебался, затем кивнул. Ему не нужно было скрывать это от детей.

Чью Чью нахмурилась, немного помучилась, а затем передумала: «Тогда мне отныне понравятся зомби!»

Ю Ань: «...»

Юй Ань потерял дар речи.

Его ребёнка очень легко переубедить.

«Чири-чири, зомби, которые едят людей, — это не хорошие зомби, и люди, которые творят зло, — это тоже не хорошие люди. Нельзя одним предложением решить, нравится вам одна сторона или нет».

Ю Ань погладил Цю Цю по голове и прошептал: «Но теперь нам платят люди, и мы едим питательную пасту, которую нам дает доктор Жуань, поэтому мы должны помогать в работе».

Чью Чью кивнул, казалось, понимая, но не совсем.

В глубине души Ю Ань предпочитал быть человеком. В конце концов, он так долго был человеком, а зомби — всего несколько месяцев.

А еще есть папа и мама, которые ушли из жизни; все они тоже люди.

Двое, один большой, другой маленький, шли следом за зомби, шепча друг другу: «Чири-чири, как только всё успокоится, наша семья всё бросит».

«Я буду усердно работать, чтобы заработать денег на покупку для тебя пищевых добавок. Тебе ничего не нужно делать. Просто береги себя и будь здоров, и оставайся со своим старшим братом».

С самого начала и до конца Ю Ань желала воссоединения своей семьи и мирной, стабильной жизни.

Однако в его предыдущем плане создания семьи не было старшего члена.

После некоторого времени преследования зомби, двое наконец поняли, что те делают: они ищут еду!

Не все люди живут на базе; всегда найдутся люди, бродящие снаружи по неизвестным причинам. И именно они являются пищей для зомби.

Свежесозданные люди и кристаллические ядра их сородичей — всё это пища для зомби.

Однако, похоже, эти зомби договорились охотиться вместе, и не было никаких признаков того, что они убивали друг друга.

Ю Ань шла следом, чувствуя усталость и сонливость.

Он все еще держал Цюцю на руках, его руки казались свинцовыми, и он едва мог их поднять.

Социально неловкий Цюцю чувствовал себя немного лучше в компании нечеловеческих зомби. Он не проявлял никаких признаков дискомфорта и вполне комфортно спал на руках у Ю Аня.

Время шло медленно, шаг за шагом.

Группа охотников на зомби столкнулась с одиноким человеком, но Ю Ань, подстрекая к беспорядкам, заставила человека убежать, услышав шум, прежде чем они успели окружить их.

С наступления темноты и до четырех утра Ю Ань успешно не позволял зомби получить ни единой полуночной закуски.

Зомби, не выдержав больше, злобно посмотрел на него и зарычал: «Рык!!!»

Избавьтесь от этого негодяя!

Увидев, что они настроены серьезно, сонливость Ю Аня мгновенно исчезла. Он крепко обнял Цю Цю, повернулся и убежал.

Чью Чью резко проснулся у него на руках, все еще сонный и не осознающий происходящего, и не заметил зомби, следовавших за ним.

Он вцепился в ткань на груди старшего брата и дважды усмехнулся, найдя эту давку довольно забавной.

К счастью, машина Ю Аня была припаркована неподалеку.

Он посадил Цюцю в машину, завел двигатель и умчался прочь.

Ночью уличных фонарей не было, только висящая над головой луна светила достаточно ярко, чтобы слабо освещать дорогу и тени на ней.

Неподалеку от дороги в невысоких холмах мелькнула темная тень.

Ю Ань плохо видел; его преследовали разъяренные зомби, которые гнались за его машиной, непрестанно ревя.

Ю Ань крепко сжала руль и вздохнула: «Вздох».

Как именно нам исправить язык зомби?

Даже если такой маленький зомби, как он, не понимающий зомби-языка, снова присоединится к рядам зомби, он, вероятно, не сможет выжить.

Проснувшись, Цюцю спокойно пристегнула ремень безопасности. После этого она на всякий случай достала полиэтиленовый пакет, готовый пригодиться в любой момент.

Помимо полиэтиленового пакета, в другой руке Цюцю держала бутылку минеральной воды.

Ю Ань, проезжая мимо на машине, мельком увидела эту сцену и тут же смутилась: «Чучу, я обязательно еще раз потренируюсь водить».

Раньше его раздражали слова о том, что он плохо водит машину, но он отказывался это признавать.

Теперь, увидев маленького мальчика, крепко сжимающего в руках полиэтиленовый пакет и бутылку с водой, готового в любой момент вырвать, Ю Ань не смог сохранить лицо.

Услышав слова старшего брата, Чиу Чиу послушно успокоила его: «Старший брат, неважно, тренируешься ты или нет. Меня перестанет тошнить после того, как я еще несколько раз сяду!»

Ю Ань: «...»

Это ещё более неловко.

Чтобы отогнать зомби позади себя, Юй Ань не включал навигатор; он просто ехал, как только видел главную дорогу. В такой чрезвычайной ситуации он все равно не смог бы придумать маршрут.

Автомобиль ехал неизвестное количество времени, и число преследующих его зомби постепенно уменьшалось.

Сидя в машине, Ю Ань услышал невольные рыки зомби.

Зомби 1 принял решение: «Передайте дальше, что если вы снова увидите этого мутировавшего зомби, вы должны его убить!»

Зомби 2 выругался: «Надо было отрубить ему голову прошлой ночью!»

К осуждению присоединился и Zombie 3: «Этот мутировавший зомби — позор для нашего зомби-сообщества, мы должны его разоблачить!»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402