Capítulo 134

Это был его последний приказ.

Возможно, эти зомби не смогут долго сопротивляться первой команде, но вторая команда не требует от них идти против своих инстинктов или слишком сильно страдать.

Эта команда должна выполняться в течение длительного времени.

Перед отъездом Сунь Мо взял с собой небольшую команду, в которую входила Чжу Лин.

Разговор Се Чиюаня затянулся на очень долгое время. Юй Ань не понимал, пытался ли он уговорить отца или же намеренно давал Сунь Мо время уйти.

Полчаса спустя.

Когда Се Чиюань вернулся, он увидел Юй Ань, держащую на руках Цюцю, чье маленькое личико выглядело подавленным.

Юй Ань разговаривал с Цю Цю, когда та протянула ему с шеи маленький белый свисток: «Старший брат, это мне подарил брат Сунь».

Этот маленький белый свисток — костяной свисток.

Сунь Мо изготовил небольшой свисток, используя свои кости.

«Брат Солнце сказал, что если мы встретим злых зомби, то должны свистнуть в этот свисток, и звук свистка отпугнет злых зомби. Вот, старший брат».

Юй Ань отказался.

Чью Чью такая привязчивая, она с ним каждый день, неважно, кто о ней заботится.

Более того, это был подарок, который Сунь Мо оставил для Цю Цю.

«Аньань, я вернулся».

Се Чиюань остановился перед Ю Анем, встретился взглядом с двумя людьми, которые смотрели на него одновременно, и сказал: «Результат есть».

«Я могу забрать у вас Сунь Мо».

После того как он закончил говорить, Ю Ань продолжал смотреть на него, ожидая, что он продолжит.

И действительно, Се Чиюань продолжил: «Его свобода будет ограничена, и Западный район не может рисковать использовать его. Я могу гарантировать, что с ним не будут плохо обращаться в Западном районе. Дядя Жуань не будет использовать его для экспериментов».

«Кроме того, мы не можем принять всех зомби у подножия этой скалы».

Инь Тан — правитель западного района. Он может смириться с королём-зомби, поскольку тот способен делать многое для людей. Но к обычным зомби он не испытывает особой жалости.

Обычные зомби подчиняются королю зомби инстинктивно.

Их инстинктивное стремление – воспринимать людей как пищу.

Движимые жаждой еды, они однажды бросят вызов королю зомби. Сам Сунь Мо прекрасно это понимал.

Юй Ань предвидел такой исход. Он сказал Се Чиюаню: «Сунь Мо умер. У него ещё есть дела. Кроме того, я думаю, он больше не доверяет людям».

Его снова и снова обижали, предавали и боялись.

Сунь Мо не ненавидел людей; он просто больше не мог им доверять.

Сообщив Се Чиюаню эту новость, Юй Ань спросил: «Ты собираешься его преследовать? Ты совсем один, а он может командовать множеством зомби-приспешников. Если ты будешь с ним сражаться, это может занять много времени».

Се Чиюань несколько секунд смотрел на него, а затем ответил: «Забудь об этом, я не буду за ним гнаться».

Услышав это, Ю Ань расплылся в улыбке.

Се Чиюань постучал себя по голове и тихо сказал: «Это место нужно убрать. Как только здесь станет чисто, мы сможем легче найти Пэй Си».

Юй Ань рассказал ему о том, как Пэй Си унес тигр.

Се Чиюань просто ответил: «Мне нужно увидеть его живым или мертвым. Поскольку я еще не видел тела, я буду считать, что он еще жив».

Ю Ань также придерживается того же предположения.

Оставшись вдвоём со своим детёнышем, они, естественно, не смогли бы справиться с этими зомби на месте.

Се Чиюань дал указание: «Пошли».

Они вдвоем уехали вместе с Цюцю. Спустившись с обрыва и вернувшись в машину, Цюцю тайком передала письмо Се Чиюаню, пока ее старший брат не видел.

Письмо передал Сунь Мо.

Се Чиюань взял письмо и взглянул на Ю Аня. После того, как Ю Ань посмотрел на него, он быстро сунул письмо в карман.

«Старший брат».

Доставив письмо и выполнив задание, Цюцю снова села на колени к Ю Аню: "Может, вернемся?"

Ю Ань кивнул и потрогал свое маленькое личико: «Да».

Все трое сели в машину.

Се Чиюань несколько секунд размышлял, прежде чем достать письмо.

Когда Чиу Чиу увидела, как он взял письмо, ее маленькие крылышки задрожали от страха.

Брат Сунь сказал, что это письмо ни в коем случае не должно быть видно старшему брату!

После того как Се Чиюань достал письмо, Юй Ань с любопытством взглянул на него.

Но Юй Ань был очень вежлив и не подошел, чтобы непосредственно осмотреть содержимое.

Через несколько минут.

Се Чиюань сложил письмо, в котором указывалось местонахождение Пэй Си и местонахождение A05.

Сан Мо не был уверен, что именно планирует сделать A05, но чувствовал, что это не должно считаться чем-то особенным.

Он не хотел, чтобы Ю Ань вмешивался, но его это не беспокоило, когда дело касалось Се Чиюаня.

Он знал, насколько могущественен Се Чиюань.

Прочитав письмо, Се Чиюань принял решение: «Аньань, скажи мне, куда уехал Сунь Мо. Мне нужно с ним кое о чём поговорить».

Услышав это, Юй Ань тут же встревоженно посоветовал: «Да Тоу, нам не следует за ним гнаться».

Он сказал: «Сун Мо никогда не поступит безрассудно, и он пообещал мне, что приедет ко мне снова в будущем».

Юй Ань уговаривал Се Чиюаня освободить Сунь Мо.

Се Чиюань взглянул на него и тут же передал письмо.

Мгновение спустя.

Ю Ань пристегнул ремень безопасности, с серьезным выражением лица: «Думаю, можно немного позже отпустить его на свободу».

Он указал в нужном направлении и приказал: «В атаку!»

Письмо, которое уже прочитали Се Чиюань и Юй Ань, попало и в руки Цюцю.

Взглянув на него, Цюцю внезапно замолчал. Он увидел написанный на нём номер А05.

А05.

Большой тигр.

Мяу-мяу.

Все эти мысли нахлынули на него, и на мгновение голова Цюцю немного запуталась. Он сжал письмо и потянул Ю Аня за руку своей маленькой ручкой: «Старший брат».

Ю Ань опустила голову и посмотрела на него.

Чирп открыла свои мокрые глаза и сказала: «Я хочу мяукать».

Ю Ань: «...»

Юй Ань поправил: «Тигры не мяукают, тигры рычат».

Чирп покачал головой, игнорируя предупреждение: «Я хочу мяукать!»

Глава 85

Суета Чирапа, выпрашивающего мяуканье, напомнила Ю Ану.

Он ущипнул Цюцю за щеку и резко спросил: «Цюцю, я не говорил, что A05 — это Мяу-мяу. Почему ты захотела мяукать после прочтения письма?»

Чирп был ошеломлён.

Он безучастно смотрел на Ю Аня, потеряв дар речи.

Спустя долгое время Чиу Чиу наконец заговорила: «Я тоже не знаю, я просто хочу мяукать».

Ю Ань вздохнул: «Хорошо».

Он погладил маленькую головку Цюцю и искренне сказал: «Наша Цюцю и так прекрасно себя чувствует. Если она не помнит ничего из прошлого, то мы и думать об этом не будем».

Для Чью Чью в прошлом были счастливые времена, но также и кошмарные воспоминания.

Он предпочел бы, чтобы Цюцю оставалась такой, какая она есть сейчас, по крайней мере, теперь она простая и больше не пострадает.

Цзюцзю, не говоря ни слова, коснулся руки Ю Аня.

Он понимал, что многое забыл, но очень старался вспомнить.

Машина мчалась вперед.

Цель Ю Аня и Се Чиюаня заключалась в том, чтобы как можно скорее найти Сунь Мо.

Сунь Мо был для них чрезвычайно важен.

Во время поездки Се Чиюань не забыл сообщить отцу о случившемся.

Теперь, когда король зомби больше не контролирует огромное количество зомби у подножия скалы, всё может пойти наперекосяк.

Они собираются устранить эту серьезную скрытую опасность.

Ю Ань перестал обращать внимание на зомби у подножия скалы; эти обычные зомби у подножия скалы не имели к нему никакого отношения.

Время шло медленно, шаг за шагом.

С рассветом солнце сменило лунный свет и начало свой рабочий день.

Юй Ань смотрел вперед, нахмурив брови. У него было предчувствие: «Се Чиюань, мы, вероятно, не сможем найти Сунь Мо».

На самом деле, после стольких лет погони, если бы Сунь Мо хотел выйти на сцену, он бы сделал это давным-давно.

Се Чиюань предполагал, что противник прячется от него. Местность здесь была специфической, что позволяло нескольким людям легко скрыться.

Машина остановилась.

Ю Ань, не спавший всю ночь, был с немного покрасневшими глазами. Он заставил себя не заснуть.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402