Capítulo 157

Спустя некоторое время.

Се Чиюань привёл комнату в порядок и предварительно искупал детей. Затем он проверил комнату на наличие каких-либо пригодных к использованию принадлежностей.

Эта семья, судя по всему, обеспечена; их гардероб полон предметов роскоши.

Се Чиюань также увидела несколько нераспакованных дизайнерских вещей, но размеры оказались немного великоваты, поэтому их нужно было подогнать под Ю Ань или детей.

Он очень хорошо умеет перешивать одежду.

Час спустя дверь распахнули снаружи.

Ю Ань не стал беспокоить Цю Цю, который лежал на углу дивана и разговаривал по видеосвязи. Он просто прислонился к Се Чиюаню, который тоже сидел на диване.

Се Чиюань наклонил голову и поцеловал его в губы.

Они молчали, боясь, что Цюцю их застанет врасплох.

Се Чиюань указал на одну из комнат и сказал старику: «Ты можешь переночевать в этой комнате. Я проверил, там есть все необходимое. Тебе ничего не будет не хватать».

Старик больше не хотел оставаться. У него было мало общего с Се Чиюанем, и он не особенно подходил Ю Аню или мутантам, которых Ю Ань привёл с собой.

Как только старик вернулся в свою комнату, Се Чиюань начал беседовать с Ю Анем.

Он спросил: «У вас двоих возникли какие-либо проблемы во время вашей поездки? Вы нашли выживших?»

Юй Ань вздохнул и ответил: «Путешествие с ним прошло гладко, но мы ничего не встретили, даже выживших не обнаружили».

Судя по текущей ситуации, шансы на то, что в городе остались выжившие, невелики.

Он знал о людях, которые обращались к нему за помощью раньше; это были нехорошие люди.

Эти трое причинили вред многим невинным людям. Они тоже люди, но ради выживания и выгоды они предпочли убивать себе подобных.

Все трое уже умерли, но, возможно, еще остались люди, похожие на них.

Ю Ань потёр лицо и вздохнул: «Если бы только было больше таких, как Деревянная Голова. Кстати, интересно, куда сейчас спасли Деревянную Голову?»

Се Чиюань ничего не ответил. Он обнял Ю Аня, и тот зашептал что-то в его объятиях.

«Я подготовила комнату для Бацзая и Цюцю, а для себя оставила одну. Аньань, в какой комнате ты хочешь остановиться?»

Когда Се Чиюань задал этот вопрос, Ба Цзай, к своему восторгу, вышел и увидел своего старшего брата, желающего переспать с ним.

Прежде чем он успел подбежать, он услышал, как старший брат ответил Се Чиюаню: «Хм, я посплю с тобой. Пусть Бацзай и Цюцю спят вместе; они оба маленькие, так что им будет удобно спать рядом».

Ба Цзай на мгновение замер в оцепенении, а затем сердито закричал на Се Чиюаня: «Ты солгал мне! Ты обещал, что не будешь спать с моим старшим братом!»

Се Чиюань обнял Ю Аня за плечо и логично сказал: «Я не солгал тебе. Я сказал, что не буду просить твоего старшего брата спать со мной, но я не сказал, что не позволю твоему старшему брату прийти ко мне и переспать со мной».

Как и ожидалось, рыбы не понимают некоторых словесных игр, которые чаще всего используют люди.

Базай в ярости.

Он сердито посмотрел на старшего брата, надеясь, что тот заступится за него. Но его брат и Се Чиюань сидели очень близко друг к другу, и атмосфера между ними была настолько нежной и ласковой, что для него места не нашлось!

Бацзай поспешно отвел Цюцю обратно в комнату.

Чью Чью всё ещё была недовольна: «Перестаньте меня беспокоить! Я ещё не закончила свой звонок, я хочу услышать, как Мяу-Мяу споёт мне песенку «Мяу-Мяу»».

Маленький сорванец властно заявил: «Тебе нельзя петь! Четвёртый Брат — тигр, а не мяу-мяу. Он вообще не умеет петь песенку про мяу-мяу. Тебе больше нельзя его звать. У меня сейчас плохое настроение. Ты должен поговорить со мной».

Чирп был недоволен.

Он — убежденный любитель кошек; между кошками и морепродуктами он бы выбрал кошек!

Восьми-Зай резко прервал разговор с Чиу-Чиу. За секунду до окончания разговора тигр на другом конце провода услышал громкий крик.

Не нужно спрашивать, должно быть, это потому, что Цюцю расплакалась.

Тайгер уставился на потемневший экран телефона, в его глазах мелькнул мрачный блеск.

Он не перезвонил сразу, а вместо этого встал и пошёл искать 01. Когда Институт секретных исследований был уничтожен, все аберрации сбежали, и лишь небольшое их количество осталось в институте.

Некоторые из тех, кто бежал, были похожи на него и на 01, которые ушли по собственной воле.

Некоторых забрали другие.

Он уже собирался отправиться в полевую экспедицию, когда между делом сказал 01: «Регенеративные способности Сяо Ба тоже довольно хороши. Если понадобится, можешь связаться с ним».

A01 ответил тихим «хм».

Он занят массовым производством различных вариантов, и в эти дни у него очень мало времени.

А05 перестал его беспокоить и повернулся, чтобы уйти.

С другой стороны.

Юй Ань тоже слышал, как плачет Цю Цю. Он замялся и спросил Се Чиюаня: «Ты слышал, как плачет Цю Цю? Он что, дрался с Ба Цзаем?»

Звукоизоляция дома не является ни хорошей, ни плохой.

Щебетание все еще было слышно. Но плач вскоре прекратился.

Се Чиюань вздохнул с облегчением и не отпустил Ю Аня.

Он поцеловал Ю Аня в щеку и поторопил его: «Иди прими душ, а потом мы хорошо поболтаем».

Ю Ань — гермафоб; она даже на кровать сейчас не сядет, не приняв душ.

Он поспешил принять душ, а Се Чиюань стоял у двери и спрашивал: «Аньань, ты можешь сам умыться? Мне нужна помощь?»

Ю Ань покраснела и возразила: «Нет!»

Он уже собирался признаться Се Чиюаню в своих чувствах, когда тот внезапно захотел принять с ним ванну!

Его индикатор прогресса значительно отстает от индикатора Се Чиюаня.

Ю Ань принимала ванну, а Се Чиюань слушал шум воды.

Они оба чувствовали присутствие друг друга, и хотя они не обнимались, это чувство вызывало у них еще больший румянец и учащенное сердцебиение, чем поцелуй.

Ю Ань медленно закончила принимать душ и вышла. Как только она вышла, Се Чиюань обнял ее и уложил на кровать.

"хорошо."

Ничто другое не могло их потревожить, и делать было нечего. Наконец-то они могли побыть наедине в тишине и покое: «Аньань, пора решить наши проблемы».

Юй Ань сказал, что даст Се Чиюаню ответ при их следующей встрече.

Хотя Се Чиюань уже знал ответ от Ба Цзая, ему всё же хотелось услышать его от самого Ю Аня.

"Большая голова".

Юй Ань, не моргнув глазом, уставился на Се Чиюаня. Он откашлялся и, ни секунды не колеблясь, сдержал своё обещание: «Я… я тебя люблю!»

«Я не знаю, когда ты мне начал нравиться, но сейчас я точно очень сильно тебя люблю».

Чтобы выразить свою искренность, Ю Ань немного подумал и с серьезным видом сказал: «Ты мне так нравишься, что я хочу завести с тобой ребенка».

Зай Зай — его самое ценное сокровище. Тот факт, что он готов воспитывать его вместе с Се Чиюанем, означает, что он очень любит Се Чиюаня.

Поначалу Се Чиюань испытывал теплые и приятные чувства, но эти чувства внезапно прервались, когда он узнал, что они собираются вместе воспитывать ребенка.

Десять детенышей, плюс двое, которые у него были на острове.

Двенадцать.

Из этих двенадцати детенышей, хотя некоторые уже достаточно взрослые, есть несколько, которым нужен старший брат, чтобы составить им компанию даже во сне.

Он нежно и беспомощно ущипнул Ю Ань за щеку и ответил: «Ты мне тоже нравишься, настолько, что я готов отдать тебе все свои сбережения за жену».

«Я всё ещё готова приберечь ещё одну детскую книгу для нашего малыша».

Глава 97

Признание Ю Аня было подобно фитилю, и, однажды зажженному, оно подожгло Се Чиюаня. Он едва успел сказать несколько слов, как полностью завладел мыслями Ю Аня.

«Нет, не трогай меня».

Ю Ань попытался разжать свою большую ладонь, стремясь успокоить свой разум и обуздать свои желания.

Се Чиюань опустил голову, их носы соприкоснулись, дыхание смешалось, отчего атмосфера в воздухе стала казаться все более густой.

«Анан, отныне я буду заботиться о тебе и нашем ребенке. Я буду заботиться обо всех людях и вещах, которые тебе дороги».

Се Чиюань говорил очень серьезно, но его большие руки, которые Ю Ань не разжал, были совсем несерьезными.

У Ю Ань очень чувствительные места на талии, и ей приходится сдерживать смех, когда к ним прикасаются.

Он избегал Се Чиюаня, желая продолжить с ним обычный разговор.

Но Се Чиюань не дал ему такой возможности: «Веди себя хорошо, сегодня вечером у нас ночь признаний, от меня не спрячешься. Подойди поближе».

Юй Ань отказался.

Он только-только привык к поцелуям Се Чиюаня, и, судя по его нынешней позе, чувствует себя так, будто его вот-вот сожрут.

«Я очень щекотливая, меня нельзя трогать».

Ю Ань изо всех сил старалась создать дистанцию и заключила сделку с Се Чиюанем: «Ты можешь обнимать и целовать меня, но прикасаться ко мне ты не можешь».

Выслушав эти условия, Се Чиюань поднял бровь.

До того, как Ю Ань признался ей в своих чувствах, он мог только целовать и обнимать её. Теперь, когда они оба признались друг другу, им остаётся только целоваться и обниматься.

Его отец тут же принял его за вегетарианца?

Они застыли в этом противостоянии на мгновение, пока Се Чиюань не увидел, как Юй Ань вцепилась в подушку, словно хотела убежать. Его веки дернулись, и он тактически пошел на компромисс: «Хорошо, я тебя не трону».

Он отступил на шаг: "Позволь мне тебя поцеловать. Мы так давно не целовались, Аньань, разве ты не хочешь поцеловаться?"

Ю Ань этого немного хотел.

Ему по-прежнему очень нравится целовать Се Чиюаня.

Под мягким уговором Се Чиюаня Юй Ань нерешительно приблизился. Он запрокинул голову назад, делая вид, будто готов позволить Се Чиюаню поцеловать его.

Се Чиюань не был из тех джентльменов, которые могли бы остаться равнодушными к ухаживаниям женщины.

Он обнял Ю Ань и наклонился, чтобы поцеловать её. На этот раз он наконец-то мог назвать её другими именами: «Малышка, такая хорошая».

После поцелуя у Ю Ань так сильно закружилась голова, что она полностью потеряла способность мыслить.

Се Чиюань действительно обладал природным талантом к озорству. Он мягко направлял Ю Аня, позволяя поцелую медленно распространяться от их губ.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402