Capítulo 186

Это странно.

Это было обычное место жительства учителя, и он узнал об этом только после долгих расспросов. Узнав об этом месте, он пригласил туда людей.

Однако на двери был кодовый замок, который невозможно было взломать силой.

Гу Айнань обладает очень странным характером; даже его ученики не могут его понять. Более того, он крайне оберегает частную жизнь своей семьи.

Ин Цзянь предположил, что цифры в пароле связаны с его семьей, но он не знал, что делать с этой «семьей».

Приезд Ю Аня избавил его от многих хлопот.

Наконец войдя внутрь, Ин Цзянь обнаружил, что место безупречно чистое. Гу Айнань не оставил там ничего важного.

Ни единого документа!

«Учитель не любит много общаться; он либо дома, либо в своей мастерской. Уверен, я его найду. Господин Се, вам не стоит слишком волноваться; возможно, учитель не захочет видеть вас так скоро».

Хотя Гу Айнань не любил роскошь, его жилище было не слишком маленьким. В частности, у него было неожиданно большое количество комнат.

Комната была пуста, в ней были только простая кровать, шкаф и письменный стол; больше ничего.

Среди множества пустых комнат Ин Цзянь не нашел ни одного места, напоминающего лабораторию.

"Ан'ан".

Ин Цзянь снова подошёл и спросил: «Ты знаешь, есть ли в доме твоего отца потайная комната?»

Ин Цзянь выглядел обеспокоенным: «Если мы не найдем здесь никаких улик, касающихся вашего отца, то нам придется отправиться на поиски в более опасное место».

Юй Ань покачал головой и ответил: «Я никогда здесь не жил, поэтому не знаю, есть ли в этом доме потайная комната».

Услышав это, Ин Цзянь помрачнел: «Аньань, ты не хочешь сказать мне правду?»

Юй Ань недоуменно ответил: «Нет, я не лгал».

В конце концов, Ин Цзянь был учеником его отца. Хотя у него сложилось не самое лучшее впечатление об Ин Цзяне, он не стал бы намеренно лгать о правде, когда дело дошло бы до встречи с отцом.

«Вы раньше здесь жили».

Слова Ин Цзяня ошеломили Ю Аня. Он указал на комнату неподалеку: «Это твоя спальня. Я уверен, ты там жил».

Ю Ань: «...»

Ю Ань не поверил этому.

Он встал и пошёл в комнату, о которой говорил Ин Цзянь. И действительно, по сравнению с другими пустыми комнатами, эта комната была полна признаков жизни.

Хотя это и следы жизни, существовавшей очень давно.

На кровати лежат декоративные подушки, на шкафчике — книги со сказками, а в ванной комнате, примыкающей к спальне, — полотенца, зубные щетки и чашки.

Шкаф открыли, и внутри всё ещё оставалась одежда Ю Аня.

Юй Ань растерянно посмотрела на всех и сказала: «Как это возможно? Я не помню, чтобы жила здесь. Я живу в научно-исследовательском институте с четырех лет».

Ю Ань не помнил своей спальни, но был уверен, что действительно ею пользовался.

Се Чиюань, взглянув на выражение лица Ю Аня, взял его за руку и мягко успокоил: «Не спеши, думай не торопись. Ничего страшного, даже если ты ничего не вспомнишь».

Возможно, есть и другие способы найти доктора Гу.

Ю Ань не был знаком с местностью, поэтому не мог помочь Ин Цзяню. Ин Цзяню нужно было найти некоторые рабочие материалы, оставленные учителем, но он даже не мог найти там учебную комнату.

Со временем Ин Цзянь перестал тратить время на Ю Аня.

"Ан'ан".

Ин Цзянь взял себя в руки и снова сказал Ю Аню: «Если у тебя появятся какие-нибудь подсказки, пожалуйста, сообщи мне как можно скорее, хорошо?»

«Моё желание найти своего учителя такое же, как и ваше».

Ю Ань согласно промычал, не возражая.

Поскольку свободных комнат было много, все могли комфортно разместиться. Ин Цзянь больше не задерживался перед Ю Анем; он продолжал поиски, не желая сдаваться.

Он начал обучение последним и недолго учился у Гу Айнаня.

Но за этот короткий период обучения даже такому человеку, как он, считавшему себя гением, пришлось признать поражение и склониться перед Гу Айнанем.

Если он гений, то Гу Айнань — бог.

В этом мире никто никогда не превзойдёт Гу Айнаня.

Малыши заняли свои маленькие комнаты. Повалявшись в своей комнате, восьмой малыш отправился осматривать другие комнаты.

Он первым нашел Цюцю, и Цюцю был не очень рад тому, что ему придется делить с ним комнату.

Он очень привязан к людям и не привык жить один.

"Вонючая птица."

Ба Цзай не мог вынести того, что тот весь день был таким подавленным: «Вы с У Цзаем поссорились? Разве у вас раньше не было хороших отношений? Он тебя не злил».

Базай знал, когда Цюцю снимал видео.

Он чувствовал, что У Цзай довольно хорошо относился к Цю Цю. Если бы звонивший У Цзаю был он сам, или кто-нибудь из Сяо Лю или Сяо Цзю...

У Цзай никогда не обращал на них внимания.

Чью Чью лежала на кровати с обиженным видом: «Мяу — У Цзай, У Цзай меня не любит. Он меня так ненавидит».

«Он согласился пообщаться со мной по видеосвязи только потому, что там был мой старший брат».

Базай: "?"

Недолго думая, Ба Зай всё отрицал, заявив: «Невозможно, описанная вами ситуация абсолютно не существует».

Ты шутишь, что ли?

У Цзай определённо не из тех, кого можно принудить. Он позвонил Чжоу Цю, потому что ему небезразлична судьба Чжоу Цю!

Между Восьмым и Пятым Ребенком существовала небольшая неприязнь; он всегда считал, что именно Пятый Ребенок надел ему на голову мешок в научно-исследовательском институте.

Но, видя, что Чжоу Цю в данный момент недоволен, он великодушно отложил свои обиды на время.

«Вонючка Чу, просто позвони У Цзаю! Попроси его составить тебе компанию». Ба Цзай, с суровым выражением лица, подкинул Чу Чу идею: «Пришли ему адрес, и пусть придет!»

«Он обязательно придёт».

Ба Цзай говорил с абсолютной уверенностью, и Цю Цю, ошеломленный его решительным голосом, словно был под влиянием промывки мозгов. Он колебался, прежде чем отправить сообщение, следуя указаниям Ба Цзая: сначала отправить адрес, а затем само сообщение.

«Я буду спать здесь».

"Найди меня. QAQ."

Даже будучи недовольной весь день, Цюцю не проявила особой напористости, когда писала Хуцзаю сообщение.

Отправив сообщение, он стал ждать ответа от Тигрёнка.

Восьмидесятник сел рядом с ним и не смог удержаться от кислого замечания: «Как ты вообще ладишь с Тигренком? Нам, детям, редко удается сохранить братские отношения».

Аберрации по своей природе ксенофобны. Эти потомки аберраций, несмотря на схожие серийные номера и совместное проживание, совершенно не испытывают друг к другу братской привязанности.

У Цзай и Цю Цю являются исключением среди своих детей.

Чью Чью действительно оправдывает свою репутацию маленького ангела среди малышей. Он протянул руку и коснулся маленьких щупалец Ба Цзая, без тени обиды сказав: «Ба Цзай, больше не ссорься со мной. Я могу быть твоим братом».

Базай: "..."

Восьмой Ребенок проворчал и отвернул лицо. Он упрямо возразил: «Кто хочет с тобой дружить? Ты еще более хитрый, чем Девятый Ребенок. Ты все еще считаешь Седьмого Ребенка братом? Он же раньше за тебя боролся».

Чью Чью немного подумала, а затем кивнула: «Севен тоже хороший мальчик».

Услышав это, Ба Зай ещё больше разозлился.

Эта хитрая птичка так хорошо умеет покорять сердца других птиц!

Ю Ань не знал о взаимодействиях между детьми; он все еще искал воспоминания об этом месте, в сопровождении Се Чиюаня.

Нас никто не беспокоил.

Юй Ань и Се Чиюань молча стояли. Спустя некоторое время Юй Ань толкнул Се Чиюаня локтем и сказал: «У меня голова кружится. Пойдем со мной на прогулку».

Он считал, что оставаться здесь бессмысленно.

Се Чиюань встал, взял его за руку и вывел на улицу: «Хорошо, я прогуляюсь с тобой по окрестностям, чтобы ты проветрил голову».

То, что Ин Цзянь остался рядом, полезно; по крайней мере, он сможет отвезти их туда, где живёт Гу Айнань.

Ещё не рано.

Ю Ань не взял с собой Зай Зая; он и Се Чиюань вышли на улицу, держась за руки.

Ин Цзянь знал, что они собираются куда-то пойти, но не позволил никому следовать за ними.

Погода не предвещала ничего хорошего; над головой сгущались темные тучи, а в воздухе царила сырая, гнетущая атмосфера.

Юй Ань прогуливался по дому, и вдруг, идя туда, понял: «Се Чиюань, это место находится совсем рядом с Секретным Щитом».

Научно-исследовательский институт «Секретный щит» закрыт; опасность подстерегает повсюду внутри.

Ю Ань подумал о людях в Западном районе, которых еще не нашли, и по какой-то причине у него внезапно сжалось сердце: «Мы обыскали все вокруг, и все они пропали».

«Все они пришли повидаться с Ин Цзянем. Помимо дома, где живет мой отец, место, где он работает, вероятно, находится ближе всего к нему».

Тревога Юй Аньсиня нарастала: «Ин Цзянь пришел сюда вместо того, чтобы отправиться в Тайный Щит… Се Чиюань, как ты думаешь, возможно ли, что их заманили в Тайный Щит?»

Как только Юй Ань закончил говорить, выражение лица Се Чиюаня помрачнело.

Вероятность этого очень высока.

Ин Цзянь ясно дал понять, что не желает сотрудничать с Западным районом, поэтому у него, естественно, сложилось не самое лучшее впечатление о людях из Западного района, которые пришли к нему на встречу.

«Се Чиюань, я… я хочу пойти и посмотреть».

Ю Ань потянул Се Чиюаня за руку. Отец был для него очень важен, но люди из Западного района и жители острова также были для него очень важны.

Он больше не может откладывать.

Юй Ань поднял взгляд на Се Чиюаня, который почесал голову и кивнул, сказав: «Хорошо, но если мы собираемся идти, мы не должны позволить Ин Цзяню узнать об этом».

«Эм!»

Они пришли к соглашению, после чего продолжили обсуждение дальнейших действий.

С наступлением ночи.

Наконец, младенцев не стало в комнате Ю Аня, и это был первый раз, когда они вдвоём могли наслаждаться таким покоем и тишиной.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402