Capítulo 193

В комнате всё ещё остались зомби и мутанты, которых не удалось выгнать. Если мы их спровоцируем, это только создаст проблемы.

Под руководством Ю Аня они наконец прибыли в пункт назначения.

«Положите их сюда и дайте им лечь».

Ю Ань подготовила для них большой капсулообразный предмет: «Вот здесь я лежу во время лечения. Я проверяла его в прошлый раз, и он всё ещё пригоден для использования».

Это место кажется Ю Аню родным.

Он методично расставлял задачи, в то время как снаружи научно-исследовательского института Тан Чжан, сидя в своем автодоме, проверял только что полученные счета.

«Как они могут быть такими бедными?»

Он нахмурился, вспомнив Се Чиюаня, который только что торговался с ним: «Похоже, зарплаты в этом военном округе тоже невысокие».

Несмотря на столь скромную зарплату, Се Чиюань всё же умудрился найти себе девушку. И судя по крылатым созданиям, которые её сопровождают, Се Чиюаню придётся воспитывать не одну.

В этот момент Тан Чжан искренне сочувствовал Ю Аню.

Сможет ли он и его ребенок вдоволь наесться, если у них с партнером не так много денег?

Глава 116

Ю Ань бегала туда-сюда, совершенно не подозревая, что её жалеют.

Поскольку Сун Цзюнь и Инь Фэн все еще дышали, их жизненные показатели заметно перестали снижаться в лечебном отделении, где находилась Ю Ань.

Самое сложное — это ожидание и встреча.

«Хоу Ин не дышит». Ю Ань на мгновение остановилась, чтобы сказать Се Чиюаню: «После того, как я найду лекарство и сделаю ему инъекцию, если сердцебиение по-прежнему не будет, мне придётся поместить его в капсулу для анабиоза».

«У меня есть капсула для зимней спячки, которую для меня сделал мой отец».

Се Чиюань согласно кивнул головой. Он уже позвонил Тан И и договорился, чтобы ее как можно скорее сопроводили.

Ю Ань не врач, а вот Тан И — врач.

Время тянулось медленно, и после того, как Цюцю и Бацзай некоторое время следовали за Ю Анем, они почувствовали себя обузой. Поэтому, взявся за руки, они решили отправиться посмотреть другие места.

«Мой брат сказал, что здесь ещё много мутантов, которые никуда не уехали. Пойдём посмотрим».

Бацзай взял Цюцю за руку и сказал: «Возможно, некоторые из наших знакомых остались позади!»

Услышав это, Чиу Чиу тут же поддался искушению.

Он ещё не нашёл своего друга № 66.

«Нам нужно поговорить со старшим братом». Чиу Чиу — послушная девочка, особенно после того, как она провела день и ночь вдали от старшего брата, что до сих пор оставило у неё психологический след.

Базай кивнул.

После того, как двое детей закончили говорить с Ю Анем, Ю Ань не стал им возражать. Он лишь дал им указание: «Будьте осторожны, не убегайте слишком далеко, иначе ваш старший брат не сможет вас позвать».

"хороший!"

Дети согласились и выбежали на улицу.

Они прожили в Мишильде много лет, поэтому возвращение сюда, естественно, наполнило их бесстрашием.

"Ба Зай."

Чью Чью видел и раньше аномальные варианты, но прошептал: «Вы заметили, какими свирепыми они все стали?»

Он не только стал более свирепым, но и вся его аура изменилась по сравнению с тем, что было раньше.

Увидев Бацзая и Цюцю, они были полны жадности — жадности, жажды поедания. Они понимали, что, поглотив этих двух себе подобных, станут сильнее.

Однако себе подобные были слишком сильны, и они не смели нападать опрометчиво.

Глядя на них, Цюцю почувствовал тревогу: «Базай, как ты думаешь, что с ними будет в будущем? Они ели человеческое мясо, и никто о них не заботится. Их природа будет становиться все более и более звериной».

Аберрации по сути являются зверями, за исключением того, что у этих детенышей есть старшие братья. Поэтому их звериные инстинкты полностью подавляются ими самими.

Желание осчастливить старшего брата и остаться с ним навсегда сделает их на этот раз более человечными.

Но у этих мутантов перед ними... их не было.

«Им не станет лучше». Восьмидет был немного черствее, чем Чирп. Его маленькие щупальца обвились вокруг мутанта неподалеку: «Вместо того чтобы позволить им остаться здесь в ловушке без надежды на будущее, мы должны с ними разобраться. По крайней мере, они будут ценнее, если умрут у нас на руках».

Под словом «ценный» Базай подразумевал ценность, которая была ему полезна.

Он поглотил все те отклонения, в которые сам же и запутался.

Щебетание: "..."

Они прикрыли рты, причмокивая.

Мой старший брат сказал, что я не могу есть всё подряд!

Мутанты, которых пожирал Базай, как правило, были не такими сильными, как он сам, поэтому реакция отторжения была не слишком сильной.

Полчаса спустя.

Бацзай плюхнулся на стул в коридоре и отрыгнул. Он с недоумением посмотрел на Цюцю: «Вонючка Цюцю, почему ты их не ешь? Даже если не съешь, люди всех их перебьют, когда придут».

Эти мутанты съели слишком много человеческой плоти и, оставшись без контроля, уже не подлежат спасению.

Чью Чью покачал головой, его маленькое личико побледнело, и сказал правду: «Они... такие уродливые, я не хочу их есть».

Чиу Чиу привык ко всевозможным ароматизированным питательным пастам и различным закускам, разработанным людьми, и его вкусовые предпочтения стали весьма привередливыми.

Пусть съест окровавленное, изуродованное существо; одного лишь его вида будет достаточно, чтобы он не смог заставить себя его съесть.

Ба Цзай был грубым и жестким парнем; его это не волновало. Он знал лишь одно: употребление этих продуктов сделает его немного сильнее, и ему нравилось это чувство.

«Если бы только Сяо Цзю был здесь».

Восьмой, который ел один, похлопал себя по животу и с сожалением сказал: «С появлением Маленькой Девятой мы точно не будем так выбрасывать еду».

Научно-исследовательский институт занимает обширную территорию, и его размеры весьма значительны.

Раньше детей большую часть времени держали взаперти, и даже когда они выходили на улицу, за ними всегда следили. Это была редкая возможность для них свободно погулять.

"Чириканье, пойдём ещё раз на прогулку."

"хороший."

Дети продолжали исследовать окрестности, а Ю Ань медленно вводила найденный шприц в руку Инь Фэна. Шприц хранился некоторое время, и Ю Ань не могла гарантировать стопроцентную эффективность, но в данный момент у них не было другого выбора.

"хорошо."

Закончив все это, Юй Ань поднял руку, чтобы вытереть пот со лба. Ему потребовалось немало усилий, чтобы найти укол: «Теперь мы сделали все, что могли, и нам остается только ждать».

Говоря это, он взглянул на Се Чиюаня и сказал: «Когда приедет доктор Тан? Он профессиональный врач; если мы позволим ему осмотреть нас, он, вероятно, справится лучше, чем мы».

«Оно уже в пути».

Се Чиюань подозвал его к стулу и сказал: «Отдохни. Тан И сейчас в самолете. Пэй Си привезет их, как только они сойдут».

Первоначально Се Чиюаня звали Пэй Силай, чтобы Пэй Си смог забрать Ю Аня.

Упоминание Пэй Си напомнило Се Чиюаню о руке Ю Аня, которую укусил мутировавший зомби. Он наклонился и закатал рукав Ю Аня.

Болит ли еще?

«Это не больно».

Ю Ань посмотрел на свою руку: «Смотри, она уже зажила корочкой. Как только ты её сдернёшь, ничего не будет видно».

Это действительно странно.

Рука Ю Аня, куда его укусили, болела. Но с прошлой ночи, когда на его запястье необъяснимым образом появилась рана, боль в руке утихла.

В ту ночь Ю Ань так и не смог это объяснить.

Его цыплята достигли зрелости, на запястье появилась рана, и рука больше не болит.

Юй Ань долго анализировал эти необычные явления, но так и не смог выяснить причину. Он подозревал, что это произошло из-за употребления в пищу продуктов Ин Цзяня, но потом решил, что это маловероятно.

«В следующий раз, когда столкнешься с опасностью, переложи всю опасность на меня».

Се Чиюань поцеловал его в щеку, чтобы привлечь его внимание: «Даже если ты маленький зомби, я не могу тебе полностью доверять».

Зомби не бессмертны.

Се Чиюань надеялся, что с его маленьким зомби всегда будет всё в порядке.

Ю Ань, не соглашаясь, прижался к его руке: «Се Чиюань, я тоже очень способный. Если мы столкнемся с опасностью, я буду рядом с тобой!»

Хотя у него не было опыта в свиданиях, он считал, что лучшая любовь не бывает односторонней.

Для любви нужны два человека, которые будут вместе.

Ожидание всегда сопряжено с трудностями.

Ю Ань время от времени заходил к нему, опасаясь, что все его усилия окажутся напрасными.

"Ан'ан".

Видя его состояние, Се Чиюань понял, что пребывание там только усилит его тревогу. Поэтому он сменил тему и спросил: «Кто проводил вам лечение в научно-исследовательском институте?»

«А чем обычно занимаются Цюцю и остальные в научно-исследовательском институте?»

Се Чиюань заподозрил неладное в отношении Научно-исследовательского института «Секретный щит», но он также знал, что Юй Ань считает это место своим домом. Поэтому он не стал задавать прямых вопросов, а попытался узнать больше косвенными способами.

«У меня есть медицинская команда, и все они работали сообща, чтобы меня вылечить».

Ю Ань честно ответила: «Дети обычно ничего не делают. Они живут здесь, как и я, и регулярно проходят медицинские осмотры».

Се Чиюань слегка нахмурился, не выказывая никаких эмоций.

скоро.

Затем ему в голову пришел еще один вопрос: «Вы встречались с директором научно-исследовательского института?»

Говорят, что должность директора Научно-исследовательского института «Секретный щит» — весьма зловещая. Все директора, занимавшие этот пост, умирали молодыми.

Ю Ань на мгновение опешился.

Он поднял руку и потёр голову, пытаясь вспомнить: «Я… кажется, я спросил Селину, и Селина сказала, что режиссёра здесь нет…»

Юй Ань долго размышлял, но так и не смог найти много информации о режиссёре.

Увидев это, Се Чиюань применил ещё более простой метод: поиск в интернете. Он использовал не тот тип интернета, к которому имеет доступ каждый, а внутреннюю сеть.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402