Capítulo 194

В интранете Западного округа он обнаружил информацию о директоре Научно-исследовательского института «Секретный щит».

Директором была женщина средних лет по имени Цинь Сан. Цинь Сан была предпринимательницей; до того, как она возглавила MiShield, это был всего лишь небольшой обычный научно-исследовательский институт.

После того, как она возглавила организацию, Secret Shield постепенно расширялась.

Но Цинь Сан вела себя очень сдержанно; информация о её семье не была указана в разделе о её личной жизни. Только в самом низу страницы появился неподтвержденный, ничем не подтвержденный слух…

Отношения Цинь Сан с мужем распались после свадьбы, и они развелись. Муж ушел ни с чем, а Цинь Сан получила все имущество и опеку над ребенком.

Се Чиюань хотела разыскать своего мужа или детей, но этих двоих, вероятно, намеренно скрывали, и никакой информации во внутренней сети найти не удалось.

«Ваш директор — настоящий босс».

Проанализировав информацию, Се Чиюань убрал телефон: «Зачем такой замечательной начальнице, как она, вкладывать деньги в научно-исследовательский институт?»

Госпожа Цинь действительно владеет фармацевтическим бизнесом, и фармацевтическая отрасль, безусловно, прибыльна. Возможно, она увидела потенциал в фармацевтике и поэтому создала этот научно-исследовательский институт?

Ю Ань не проявлял особого интереса к боссу, поскольку никогда с ним даже не встречался.

«Почему вы спрашиваете директора?»

Ю Ань даже не посмотрел в телефон: «Селина сказала, что слова нескольких докторов наук из нашего научно-исследовательского института имеют большой вес. У них есть акции, хм, у моего отца тоже есть акции».

Подумав об этом, он снова вздохнул: «Увы, как жаль, что все деньги, которые получил мой отец, достались мне».

Если у вас есть акции, вы можете получить свою долю денег. Другие кандидаты наук могут потратить свою долю по своему усмотрению. Только его отец хочет, чтобы он потратил все деньги.

«У моего отца была очень трудная жизнь».

Юй Ань прижался к Се Чиюаню. Думая об отце, он невольно произнес еще несколько слов: «У других отцов могут быть здоровые дети, а у него — нет».

Услышав это, сердце Се Чиюаня сжалось. Он не мог не испытывать душевной боли, думая о болезни Сяо Юаня.

«Наш Анань сейчас очень здоров».

Се Чиюань тихо сказал ему: «Кроме того, наша Аньань такая красивая. Наверное, в детстве она была похожа на куклу. Твой отец так сильно тебя любит, что не будет считать тебя обузой».

Все пациенты в лечебном отделении закрыли глаза, изображая из себя лишних участников.

Юй Ань и Се Чиюань сидели рядом, непринужденно болтая.

Дети на улице все больше и больше увлекаются играми, направленными на исследование окружающего мира.

Я не знаю, сколько времени прошло.

Зазвонил телефон Се Чиюаня; это был Тан Чжань, стоявший у здания научно-исследовательского института.

"И как долго еще?" — спросил Тан Чжан, взглянув на часы. Его часы были не слишком дорогими, всего несколько сотен тысяч.

Изначально он хотел купить другие часы, и эти часы были подарком.

«Ещё немного времени пройдёт», — ответил Се Чиюань. «Мы обязательно выберемся до наступления темноты».

Тан Чжан нахмурился.

Он нетерпеливо настаивал: «Не можем ли мы выйти сейчас? У меня мало времени, у меня другие дела».

Се Чиюань немного подумал и сказал: «Я добавлю денег».

Тан Чжань: «...»

Тан Чжан помолчал немного, а затем, спустя несколько секунд, спросил: «Сколько еще?»

Се Чиюань поднял руку, прижал ее к виску и предложил ему сделку: «Добавь еще пятьсот, это все, что я могу сделать. Мы превысим бюджет этого месяца».

Тан Чжан на мгновение задумался о финансовом положении другой стороны, затем сделал паузу и с сочувствием сказал: «Поторопитесь, я подожду вас до наступления темноты».

Как жалко.

Он просто предложит мне самую низкую цену.

Тан Чжан чувствовал, что делает доброе дело, но, повесив трубку, Се Чиюань повернулся к Ю Аню и сказал: «Действительно, нельзя судить о книге по обложке. У того парня снаружи, по фамилии Тан, лицо благородного молодого господина, но, похоже, он одержим деньгами».

Ю Ань также знала, что Се Чиюань оплатила ее поездку сюда.

Он ущипнул Се Чиюаня за щеку и уговаривал его: «Некоторым людям просто нравится зарабатывать деньги. Они обеспечивают нам удобство, а мы им — деньги. Это взаимовыгодная сделка».

Сделка довольно дорогая.

Его взгляд забегал по сторонам, и он предложил: «В следующий раз я попробую договориться с ним. Я смогу поговорить с ним вежливо и попросить его не брать так много».

Услышав это, на красивом лице Се Чиюаня появилась легкая грусть.

Он уткнулся лицом в шею Ю Аня и спросил: «Аньань, у меня сейчас не так много денег. Ты не чувствуешь себя обиженной, находясь со мной?»

Ю Ань дернул его за ухо: «У меня тоже нет денег. Мы живем по средствам. Нет смысла сравнивать себя с другими!»

Если бы Се Чиюань жил один, конечно, он бы не смог с ним сравниться.

Но даже имея жену, он не мог не зацикливаться на мыслях. Он на мгновение уткнулся лицом в шею Ю Аня и пробормотал: «Подожди меня еще немного, у меня еще есть шанс получить повышение».

«Также кое-что осталось от моего отца и других, хранилось в сейфе, который я так и не открыл».

Се Чиюань был подобен дракону, вышедшему замуж за своего любимого маленького принца. Чтобы угодить принцу, он ломал голову, подсчитывая количество драгоценных камней, а затем бережно отдал их все своему маленькому принцу.

Но Маленькому принцу не нравились драгоценности; ему нравился дракон.

«Се Чиюань».

Видя, что он постоянно думает о том, как её содержать, Ю Ань попыталась успокоить его: «Ты станешь моей женой, и я буду тебя содержать. Так тебе не придётся беспокоиться о том, сможешь ли ты меня содержать».

Се Чиюань: «?»

Се Чиюань прищурился и уставился на него: «Малыш, тебе нужна порка?»

Юй Ань дважды издал протестующий стон, но в конце концов Се Чиюань его подавил.

Темнело.

Ю Ань получил несколько звонков от Ци Цзая, но не разрешил ему приехать. Хотя фургон был просторным, Тан Чжань брал плату с каждого человека!

Если его маленький Ци приедет, ему придётся ехать домой на машине.

Каждый из семи детенышей обойдется на несколько сотен долларов дороже!

«Я пойду позвоню Бацзаю и остальным. Сегодня вечером Бацзай и Цюцю будут присматривать за лечебной камерой, пока мы вдвоем пойдем искать Инцзяня».

"хороший."

Они пришли к соглашению, и Ю Ань встал, чтобы найти Зай Зай. Он написал ей сообщение, спросив, где она, а затем отправился туда.

Чью Чью и Ба Зай каким-то образом оказались в маленькой темной комнате.

Темная комната — это место, которого мутанты боятся больше всего.

Селина сказала, что сюда отправляют некоторых мутантов, совершивших серьёзные ошибки и нуждающихся в воспитании. Только в маленькой тёмной комнате они начнут вести себя послушно.

Дети Ю Аня иногда шалят, но в целом ведут себя довольно хорошо. Поэтому его дети никогда раньше не были в этом месте.

В данный момент — в маленькой темной комнате.

Чью Чью присела на корточки, ее бледное лицо все еще не приходило в норму: «Восьмой малыш, ты уверен, что не ошибся?»

Лицо Базая тоже было серьезным: «Я не увидел ничего плохого».

Все дети замолчали.

Спустя некоторое время Чиу Чиу пробормотала: «В этой темной комнате так страшно. Как мог Большой Брат остаться здесь? Большой Брат ничего плохого не сделал».

Двое озорных малышей, беспорядочно исследуя окрестности, наткнулись на короткий видеоролик, оставленный в темной комнате.

На видео можно увидеть их старшего брата.

Нет подробных изображений того, что пережил старший брат в темной комнате. Однако другие фрагментарные видеозаписи показывают, как в этой же комнате наказывают других мутантов.

На картинке —

Они увидели, как некоторые из этих изуродованных существ, по-видимому, испытывали галлюцинации, или, возможно, это было вызвано другими факторами. Те грызли собственные тела, поедая их по кусочкам.

Хотя База и съел свои собственные маленькие щупальца, они были со вкусом барбекю и очень вкусными!

Он категорически отказался бы быть съеденным заживо без всякой причины.

Кровавые картины тяжело отразились на сердцах обоих детенышей.

"Ба Зай."

Чью Чью потянула Ба Цзая за маленькое щупальце: «Поговори со мной».

Базай был крайне обеспокоен.

Два малыша переглянулись. Наконец, безмозглый восьмой медвежонок принял решение: «Мы не можем позволить нашему старшему брату вспомнить что-то такое ужасное!»

Чью Чью замялась: «Старший брат сказал, что что бы ни случилось, мы не сможем это от него скрыть».

Восьмилетний: «Послушай меня! Я прав, я делаю это ради блага старшего брата!»

Щебетание: "..."

Чирп молчал.

В тот самый момент, когда отношения между двумя медвежатами зашли в тупик, Ю Ань пришел их искать.

"Чирик-чирик, вы, маленькие проказники. Вы закончили играть?"

Юй Ань подошёл, поднял сморщившегося Цю Цю и посадил маленького Ба Цзая себе на плечо: «Старшему брату нужно с тобой кое-что важное обсудить».

Ю Ань, ведя за собой младенца, шел и разговаривал с ними, говоря: «Пэй Си скоро будет здесь, и доктор Тан тоже будет здесь».

«Вы присмотрите за процедурным кабинетом. Мы с Се Чиюанем вернёмся, как только закончим. Хорошо?»

"хороший."

Поскольку просьба их старшего брата была настолько важна, Цюцю и Бацзай, естественно, согласились.

Вернувшись в комнату, Юй Ань указал на процедурный кабинет и терпеливо сказал Цю Цю и Ба Цзаю: «Закройте дверь и не открывайте её, какой бы шум вы ни услышали. Мы скоро вернёмся, и вы сможете продолжить играть, когда мы вернёмся».

За процедурным кабинетом нужно следить. У Ю Аня и Се Чиюаня важные дела, поэтому лучше всего поручить охрану этим двоим.

«Секретный Щит» — не новое место для детей.

Мутанты застряли здесь, и оставшиеся зомби им не соперники.

Как раз когда Ю Ань собирался уйти с Се Чиюанем, Цю Цю внезапно бросился к нему, словно маленький пушечный снаряд. Он обнял Ю Аня за шею и рассказал старшему брату то, что скрывал от него до сих пор.

«Старший брат, зачем ты пошёл в тёмную комнату?» — голос Цюцю был полон грусти: «Я не хотел, чтобы ты шёл в тёмную комнату».

Юй Ань был ошеломлен.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402