Capítulo 240

А ещё в общежитии.

Юй Ань, страдавший от затяжной высокой температуры, внезапно медленно открыл глаза.

Как только он проснулся, дети тут же окружили его: «Старший брат, старший брат, как дела?»

«Старший брат, у тебя болит голова?»

Вопросы детей заставили Ю Аня закрыть глаза и на мгновение затаить дыхание.

У Ю Аня кружилась голова, и не просто кружилась; казалось, в его голове крутилось множество мыслей.

Все эти мысли представляли собой хаотичный беспорядок, заполнявший его разум.

Он не успел разобраться с ними вовремя, и голова продолжала болеть.

Под обеспокоенными взглядами детей Юй Ань через мгновение снова открыл глаза.

Выражение его лица стало холоднее, чем прежде, и тон его голоса также незаметно изменился, когда он говорил с детьми.

«Со мной всё в порядке, а где Севен?»

«Семь отправился собирать бамбук, но как-то странно, что он до сих пор не вернулся».

Тан Чжан уже собирался пойти его искать, но если бы он не остановился на несколько секунд, увидев, что Юй Ань проснулся, он бы уже его нашел.

«Я иду в бамбуковый лес, чтобы найти Цибао. Тебе не нужно идти со мной. Оставайся здесь и позаботься о Старшем Брате».

Тан Чжан уже собирался уходить, когда это сказал, и не позволил другим детям пойти с ним.

У Ю Аня сильно болела голова, и он приподнялся на простыне.

Как раз в тот момент, когда Тан Чжан собирался открыть дверь общежития, Ю Ань хриплым голосом произнесла:

«Я пойду с тобой».

Бамбуковый лес был большим, и окружающая обстановка очень приятной. У Ю Аня сильно болела голова, и ему требовалось облегчение от изнуряющей жара.

Услышав, что её старший брат собирается поехать, Цюцю тут же заявила: «Цюцю тоже хочет поехать!»

«Я тоже хочу поехать!»

Базак поднял все свои маленькие щупальца!

Лю Цзай только что использовал лекарства из аптечки, чтобы обработать все раны Ю Аня. Он даже наклеил на Ю Аня два жаропонижающих пластыря.

«Брат, я только что нанёс тебе лекарство. Почему бы тебе ещё немного не отдохнуть в своей комнате в общежитии?»

Шестой брат беспокоился, что тело его старшего брата не выдержит, и что зомби за пределами общежития не были полностью уничтожены.

Если бы появилась ещё одна волна зомби такого же размера, учитывая нынешнее состояние Брата, он определённо не смог бы с ними справиться.

Попытки Лю Цзая отговорить его оказались тщетными. Юй Ань удержался на ногах, держась за край кровати в общей комнате.

Его лицо покраснело, это был румянец от высокой температуры.

Чью Чью посмотрела на своего старшего брата и положила руку ему на ладонь.

«Старший брат, пошли».

В общежитии больше не было зомби, поэтому они без труда прошли дальше и вскоре оказались снаружи.

Тела возле общежития еще не убраны, но все кристаллические ядра исчезли.

Юй Ань взглянул на трупы, его глаза потемнели, словно он погрузился в размышления.

скоро.

Юй Ань прибыл в бамбуковый лес. По лесу пронесся легкий ветерок, прохлада коснулась его щек, наконец-то развеяв сонливость.

«Вам больше не нужно следовать за мной».

Ю Ань ясно чувствовал изменения в своем теле и больше не хотел, чтобы дети следовали за ним: «Я пойду погуляю один».

Рука, которую держал Цюцю, отпустила его, и Бацзай посмотрел вслед за старшим братом, желая последовать его примеру, но не решаясь.

Тан Чжан не испытывал таких сложных чувств, как дети; как только он прибыл, он немедленно начал искать свой Цибао.

Юй Ань медленно скрылся из виду детей. Когда он больше не видел их, он внезапно схватился за лежащий рядом бамбуковый стебель, корчась от боли.

У меня болит всё тело.

Юй Ань крепко сжал бамбук в руке, и через несколько секунд бамбук с грохотом упал на землю.

На ладони Ю Аня появился слабый свет.

Почти инстинктивно он пробормотал: «Целенаправленная охота, цель…»

Его целью был кролик, промелькнувший неподалеку.

Это был упырь, превратившийся в зомби; цвет его глаз изменился, а тело окоченело.

Как только цель целенаправленной охоты определена, Ю Аню не нужно использовать зрение, чтобы найти добычу; ему остается лишь полагаться на свою интуицию.

Через несколько минут.

Юй Ань бросил белого кролика-зомби на землю, откинулся на бамбук и осторожно успокоил дыхание.

Он все еще чувствовал себя неважно, поэтому охота на этого кролика сильно истощила его силы.

Во время перерыва, отдыхая, прислонившись к бамбуковой опоре, Юй Ань подтвердил одну вещь —

Он обладал сверхспособностью Чучу.

Он не понимал, откуда у него взялась эта способность; словно однажды утром он проснулся, и ключ к использованию этой сверхспособности уже был глубоко у него в голове.

Юй Ань закрыл глаза, его мысли были в смятении.

В тот момент, когда ситуация начала накаляться, в нескольких метрах от нас послышались шаги.

Ю Ань подняла глаза и увидела бамбукового зомби, с которым уже сталкивалась раньше.

Этот зомби привёл своих семерых детёнышей собирать бамбук, но детёнышам не удалось собрать ни одного бамбука, и сам зомби погиб.

С этой мыслью Юй Ань сделал шаг и направился в сторону бамбукового зомби.

Зомби вылез из глубины бамбукового леса и, увидев Ю Аня, заметно замер.

«Где Севен?»

Юй Ань бесстрастно посмотрел на него и спросил: «Он внутри?»

Зомби: "..."

Зомби настороженно преградил ему путь: "Рёв!!!"

Не здесь!

Зомби преградили путь всего на несколько секунд, прежде чем Ю Ань уловил запах Ци Цзая.

Запах был сильным, он ощущался в глубине леса.

Тот факт, что оно способно передавать столь мощную информацию, указывает на то, что Севен в настоящее время использует сверхспособности.

Семерка обладает особой способностью: она может способствовать всё более интенсивному росту растений.

Но Севен не может внезапно использовать эту способность без причины.

«Уступите дорогу».

Юй Ань спокойно сказал зомби, преграждавшему ему путь: «В противном случае я тебя убью».

Зомби также ясно чувствовал, что стоящий перед ним зомби отличался от предыдущего.

Сейчас похолодало...

Он инстинктивно хотел отойти в сторону, но в тот самый момент, когда он уже собирался это сделать, внезапно остановился.

"рев!"

Нет.

"Рёв, рёв, рёв!"

Никому не разрешается отходить в сторону! Никому нельзя трогать панду!

Зомби зарычал во весь голос, но его рык был лишь бесполезным украшением перед Ю Анем.

Юй Ань обнаружил, что, слегка двигая руками и выплескивая эмоции, он может облегчить жжение и дискомфорт в теле.

На самом деле он не убил зомби.

Оставив зомби лежать на земле, Юй Ань отправился вглубь бамбукового леса.

В глубине бамбукового леса Севен так разозлился, что чуть не упал в обморок: «Мы же все дети, зачем мне сажать бамбук для вас!»

Севен, которого захватили, чтобы он посадил бамбук, даже не успел рассказать об этом своему старшему брату.

Ему пришлось сажать бамбук, и, что еще хуже, самым большим любителем бамбука оказался его давний сосед по комнате: неуклюжий зверь, обожавший его есть.

Седьмой Ребенок в гневе пнул бамбуковую палку. Если бы это было раньше, когда он был единственным ребенком перед Третьим Ребенком, он бы точно не посмел быть таким самонадеянным.

Но теперь, когда Тан Чжань балует Ци Цзая до такой степени, что тот становится высокомерным, он, сам того не осознавая, становится все более самовлюбленным.

В присутствии старшего брата Севен чувствует себя еще менее запуганным.

Несмотря на свой скверный характер, черно-белый пельмень не выказал никакой злости на своем круглом лице с темными кругами под глазами, когда увидел, что Севен не желает сажать бамбук.

Он просто похлопал себя по животу.

Это его фирменный атакующий приём.

Детеныши никогда не говорят о единстве, особенно старшие по рангу. Очень сложно добиться от них дружелюбного отношения к младшим и наладить с ними равноправное взаимодействие.

Черно-белый пельмень, все еще полусонный и не совсем понимающий, который час, решил, чем заняться сегодня.

Победите семерых сорванцов.

К сожалению, всего за секунду до того, как он собирался ударить Ци Цзая лапой, Юй Ань его увидел.

"останавливаться!"

Веки Ю Аня дернулись, и он издал указ: «Вам запрещено нападать на других детенышей».

Черно-белый пушистый комочек, уже подняв когти, потерял дар речи.

Черно-белый пушистый комочек на мгновение напрягся. Затем он небрежно опустил лапы и спрятал их за спину.

"Кряхтение."

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402