Capítulo 342

«Старший брат, мы сейчас совсем рядом с Западным районом. Может, мне позвать Ба Зая?»

«К тому времени, как сюда доберется Базай, Пей Си промокнет до нитки».

Юй Ань уже рассчитал расстояние; возвращаться за подкреплением будет уже слишком поздно.

Маленькая лисичка была в полном отчаянии.

Он подумал о Пэй Си, с которым уже встречался, и, немного поколебавшись, сказал: «Я слышал, как другие дети говорили о Пэй Си. Я слышал, что у него особенно везёт в жизни».

Ему несколько раз удавалось избежать смерти, и никто и ничто не могло его убить.

«Кроме того, разве Пэй Си не из военной семьи? Он наверняка умеет плавать. Если он умеет плавать, то точно не утонет».

Утешительные слова маленькой лисицы постепенно успокоили Ю Аня.

"Ты прав."

Юй Ань поднял руку и погладил маленького лисенка по голове: «Пэй Си умеет плавать, он точно сможет доплыть до берега».

Если Пэй Си уплывет, она обязательно придет его искать после того, как ей удастся скрыться.

Теперь Ю Ану остается только ждать, пока Пэй Си с ним свяжется.

Юй Ань был прав; Пэй Си умел плавать.

Он чуть не утонул из-за судороги в ноге. Захлебнувшись водой, он неизбежно утонул.

Как раз в тот момент, когда он подумал, что вот-вот умрет, его взгляд привлекло красное пятно.

Сразу после этого он почувствовал тяжесть на поясе, когда что-то обхватило его.

Под водой ему было трудно открыть глаза, и Пей Си лишь смутно различал этот красный цвет. После того, как его некоторое время несли на воде, его судорога в икре постепенно прошла.

Затем «человек», который плавал с ним, внезапно начал тонуть.

Пей Си: «...»

Пей Си на две секунды опешилась, а затем подсознательно потянулась, чтобы поймать другого человека.

Он следовал по течению и, наконец, вытащил тонущего человека на берег.

Подняв "человека", Пэй Си посмотрел вниз и увидел лицо и внешность другого человека.

Это красиво.

Это своего рода красота, которая практически выходит за рамки гендерных различий.

У него были длинные, вьющиеся волосы, свободно ниспадающие на плечи. Его лицо, мокрое от воды, было настолько прекрасным, что словами это не описать.

Пей Си посмотрела ему в глаза, в эти ледяные голубые глаза, словно сапфиры, так, будто они могли притянуть к себе.

Он невольно притих.

Если бы у другого человека не было кадыка, он бы действительно не смог определить его пол.

Прекрасная женщина была обнажена выше пояса, ее светлая, нефритовая кожа казалась безупречной, в то время как нижняя часть ее тела…

Это был хвост, красный рыбий хвост.

Хвост лишь на мгновение покачнулся перед ним, после чего его сменили лапы.

Пей Си: «...»

Пей Си посмотрела на свои ноги, которые все еще были совершенно обнажены, и молча сняла одежду, чтобы прикрыть их.

«Ну, уже поздно, температура должна понизиться».

Перед тем как сойти на берег, Пей Си была полна растерянности.

Но в этот момент он совершенно забыл, что хотел сказать.

Красивая женщина смотрела на него бесстрастно, не проявляя ни малейшей благодарности за предложенную им одежду.

Пэй Сицин откашлялась, немного придя в себя.

Он спросил: «Почему ты вдруг утонула?»

Я прекрасно плыла по течению, как вдруг начала тонуть, мне показалось, что я тону.

Но как такое могло быть? Он видел хвост рыбы.

Это должно быть отклонение в форме рыбы; как мы все знаем, ни одна рыба не тонет.

"Я не умею плавать."

Красивая женщина внезапно заговорила, прервав мысли Пэй Си.

У него очень приятный голос, в сто раз лучше, чем у всех тех актеров озвучки, которые когда-то были популярны.

Но слова, произнесенные этим прекрасным голосом, совершенно ошеломили Пэй Си.

Объяснив, что он не умеет плавать, он спросил Пэй Си: «Почему ты убил Чжу Ганя?»

Чжу Гань — имя главы Северного района.

Когда Пэй Си услышала, как он упомянул Чжу Ганя, в её сердце внезапно возникло чувство тревоги.

Может ли эта не умеющая плавать рыба быть в сговоре с преследователями?

Эта идея существовала лишь мгновение, прежде чем он её отверг.

Если они действительно в сговоре, то он просто сказал, что ему нет необходимости спасаться.

«Чжу Гань слишком хорошо умеет сеять смуту; он пытается разжечь рознь между всеми сторонами».

Причина, по которой он на этот раз пробудил в Се Чиюане убийственные намерения, заключалась в том, что он выбрал именно короля зомби, чтобы тот причинил неприятности.

Если мы его не убьем, нет никакой гарантии, что он не создаст проблем в следующий раз.

«Планирует ли Западный округ аннексировать Северный округ?»

«Насколько мне известно, такого плана нет».

Даже если Чжу Гань умрет в Северном районе, это не значит, что другие районы смогут легко его аннексировать.

Более того, на этом критическом этапе послеаварийного восстановления Западный округ уже перегружен собственными делами, и военных сил просто недостаточно. В данный момент отказ от стабилизации Западного округа в пользу аннексии Северного округа...

Это выглядит невероятно глупо.

Выслушав его речь, красивая женщина просто сказала: «О».

Похоже, он не собирался общаться с Пэй Сидуо; сказав всего несколько слов, он встал и ушёл.

Пэй Си уставился на удаляющуюся фигуру, а затем в оцепенении спросил: «Куда ты идёшь?»

Красавица не ответила, она просто продолжила идти.

Пей вспомнил о большом красном хвосте, который только что видел, и почему-то в его голове мелькнул образ маленькой толстой рыбки, которую он спас.

У этой маленькой толстой рыбки ещё и хвост красный.

В голове Пэй Си одновременно промелькнули образы двух краснохвостых рыб.

Словно одержимый, он выпалил: «Вы когда-нибудь видели маленькую толстую рыбку? У нее красный хвост, точно такой же, как у вас».

красота:"……"

Красавица замерла на месте.

Он обернулся и холодно посмотрел на Пэй Си.

в то же время.

Ю Ань, разыскивавший Пэй Си, получил звонок от Се Чиюаня.

«Аньань, тебя нет уже три дня».

Когда Юй Ань впервые появился на публике, он уверенно заявил Се Чиюаню, что вернется через два дня.

Он опоздал на день, и до сих пор нет никаких признаков того, что он собирается вернуться.

До этого момента Се Чиюань терпел все невзгоды, прежде чем принять это решение.

Когда Ю Ань получила звонок, она почувствовала одновременно и вину, и облегчение.

Он честно рассказал Се Чиюаню о своей ситуации, и в конце концов Юй Ань с готовностью обратился к нему за советом.

«Се Чиюань, я ничего не слышала от Пэй Си, он даже не приходил ко мне. Что мне теперь делать?»

Пришлите мне ваше текущее местоположение.

Хотя Се Чиюань сказал, что доверял Ю Аню, пока тот был вдали от дома, он все равно беспокоился о нем.

Поэтому Ю Ань время от времени отправляла ему свое местоположение в течение последних двух дней.

После получения данных о местоположении Се Чиюань проверил расстояние.

«Это недалеко, я приеду за тобой».

Се Чиюань взял Бацзая с собой, и они вместе покинули базу.

Когда Ба Цзая вывели, он немного колебался. Без старшего брата он не очень-то хотел выходить с Се Чиюанем.

Пока Се Чиюань не сказал ему: «Пойдем найдем твоего старшего брата».

Базай: "!"

Базай принял свой первоначальный облик, забрался ему на плечо и сел.

Пойдем!

Он приказал: «Давайте поскорее найдем нашего старшего брата и попытаемся привести его обратно, чтобы он спал с нами».

Се Чиюань ущипнул свой маленький щупальце и улыбнулся: «Пойдем, уложим спать твоего старшего брата».

Они ушли, никого не предупредив, даже другие детеныши ничего не знали.

Я не знаю, сколько времени прошло.

Вся одежда Ю Аня была сухой, но Се Чиюань всё ещё не прибыл.

Неподалеку лисичка нашла пустой деревянный домик и позвала Ю Аня.

«Брат, давай подождем здесь».

Маленький лисенок послушно приготовил для Ю Аня постель, чтобы тот мог отдохнуть.

Маленькая кровать в каюте изначально была грязной и крошечной, но после стирки она, по крайней мере, снова стала чистой и маленькой.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402