Capítulo 374

Я не знаю, сколько времени я шел.

Вэнь Жун наконец увидел человека — нет, не человека, а труп. Труп был весь в крови, с большой дырой в груди.

Он присел на корточки, намереваясь осмотреть труп.

Поскольку лицо трупа было покрыто кровью, Вэнь Жун смыл её водой. После того, как он отмыл всё, ему показалось (возможно, это было лишь его воображение), что глаза трупа слегка задвигались.

"Вы живы или мертвы?"

Вэнь Жун осторожно отступил на шаг назад, правой рукой потянувшись к короткому ножу, засунутому за пояс. Нож был сделан из особого материала, способного ранить даже противника-мутанта.

Мужчина с большой дырой в груди не ответил на вопрос Вэнь Жуна.

Но под взглядом Вэнь Жуна он медленно поднялся. Лицо, очищенное водой, принадлежало мужчине средних лет. У мужчины была борода, и в его глазах, когда он смотрел на людей, читалась зловещая аура.

"Кто ты?"

Вэнь Жун тяжело сглотнул; он инстинктивно почувствовал опасность.

Мужчина, который поднялся, проигнорировал его и вместо этого посмотрел на свою грудь. Кровь из раны в груди перестала течь.

Осмотрев себя, мужчина наконец обратил взгляд на стоявшего напротив него Вэнь Жуна. В его глазах появилась странная улыбка.

«Хе-хе, вошел незнакомец».

Похоже, все ограничения, наложенные на город, полностью сняты. Как только он закончил говорить, Вэнь Жун, сидевший напротив, охватил холодок.

«Я управляющий Восточного округа. А вы кто?»

Разговор сменился криками, когда Вэнь Жун, пытаясь вырваться из лап и отчаянно взывая о помощи, начал бороться за жизнь.

С другой стороны.

Юй Ань посмотрел на пухленькую птичку, прижавшуюся к голове Се Чиюаня, и искренне вздохнул. Он с тревогой спросил: «Се Чиюань, тебе не кажется, что Толстяк становится всё смелее и смелее?»

Мутант намного умнее обычных человеческих детенышей. Эта маленькая пухленькая птичка постоянно зовет Чучу «баба». Она зовет не только «чучу баба», она зовет всех от A02 до A09.

Эта пухленькая птичка, такая мягкая и ласковая, даже самая привередливая к еде, делилась с ним яблоком.

Два Бобо взяли его поиграть в игру "Водяная армия", три Бобо взяли его поесть, попить и повеселиться, четыре Бобо вернулись к своему первоначальному виду и позволили ему поиграть со своим хвостом, пять Бобо позволили ему покататься у себя на спине, а шесть Бобо были немного более сдержанными и научили его летать.

Седьмой Бобо подарил ему полный комплект золотых цепей и золотых браслетов на лодыжки, Восьмой Бобо тайно приготовил для него морепродукты на гриле, а Девятый Бобо смастерил сеть из мицелия, чтобы он мог на ней качаться.

Учитывая такую любовь и внимание со стороны поклонников, неудивительно, что этот пухленький малыш обратил свое внимание на Се Чиюаня.

«Неплохо быть немного смелее».

Се Чиюань, с его пухлой головкой, спокойно выполнял свои служебные обязанности. Он обратился к Ю Аню: «Кстати, Аберрационный Альянс всё время уговаривает тебя вернуться?»

«Вы выбрали преемника для союза? Старшего сына или второго?»

Среди Аберраций по-прежнему существует традиция, согласно которой правят сильные. Если Ю Ань позволит более слабой Аберрации возглавить альянс, это обязательно вызовет недовольство.

Если у людей нет единого мнения, проблемы, скорее всего, возникнут позже.

Силы A01 и A02 достаточно, чтобы убедить все отклонения. Затем, распределив роли между другими отклонениями, весь альянс сможет стабильно функционировать в течение длительного времени.

«Я ещё не приняла решение».

Юй Ань привык к жизни в Западном районе и не хотел расставаться с Се Чиюанем. Поэтому он не горел желанием стать лидером Альянса.

Се Чиюань ущипнул его за щеку и дал совет: «Думаю, тебе не следует самому решать, кому доверить альянс. Тебе следует спросить мнение этих двух ребят».

«Думаю, Да Цзай уже давно живёт в Восточном районе, поэтому он вряд ли туда поедет».

«Старший сын, скорее всего, поедет».

Юй Ань не согласился с Се Чиюанем. Он сказал: «Да Цзай очень целеустремлённый. Он всегда придавал большое значение проблемам людей и мутантов».

И второй сын ничуть не менее впечатляющий.

Прототип Альянса Аберраций был создан Эрзаем. Если бы он приложил больше усилий позже, альянс, вероятно, к настоящему времени вырос бы гораздо больше.

У каждого из детей есть свои достоинства, и Ю Ань пока никак не могла определиться.

Они вдвоем обсуждали серьезные дела, а маленькая пухленькая птичка у них на головах спокойно свернулась калачиком, словно они отдыхали с закрытыми глазами.

Закончив разговор, Ю Ань снова посмотрела на маленькую пухлую птичку.

"хорошо."

Он взял пухленькую птичку и погладил её. Птичку до этого момента кормили, её шерсть была пушистой и мягкой на ощупь, а тело довольно упитанным, поэтому её было особенно приятно гладить.

«Толстяк, кажется, у тебя более беззаботная жизнь».

Толстяк уже слишком взрослый, чтобы ходить в детский сад. Сейчас его распорядок дня состоит в том, чтобы завоевать каждый его поцелуй.

Включая большой поцелуй Ю Аня.

Многочисленные малыши, которые раньше сходили с ума от этой пухленькой птички, теперь покорены ею и часто дерутся за нее.

К счастью, Чью Чью участвовать не нужно.

Он сам — цыпленок, и это цыпленковое очарование до сих пор не исчезло. Он твердо считает цыпленка своим отцом.

Раз уж все вокруг чирикают, значит, Чирп — папа Толстого Чирпа!

Пухленький цыпленок, которого Ю Ань держала на руке, довольно терся о ее ладонь, позволяя Ю Ань гладить его по своему желанию.

Юй Ань сказал, что другие слишком снисходительно относятся к этой пухленькой птичке, но он сам тоже изрядно ей баловал.

«В любом случае, ты достаточно смелый, ты же богатый ребенок во втором поколении, никто в этом районе не посмеет с тобой связываться».

В присутствии Ю Аня и Се Чиюаня, а также со всеми отклонениями в А-последовательности, Сяо Пан Цю имеет полное право вести себя высокомерно.

Маленький Пухленький Пухленький мало говорит, но то, что он говорит, очень мило. На первый взгляд, он действительно похож на родного ребёнка Пухленького.

Ю Ань некоторое время гладил пухлую птичку и вернул её хозяйке только тогда, когда уже почти пришло время ложиться спать.

Никому не разрешается заходить в комнату Се Чиюаня и Ю Аня ночью, даже Толстяку Цю.

Отведя Панцзю в комнату Цюцзю, Юй Ань с удивлением обнаружил, что там же находятся и остальные малыши.

Что вы все здесь делаете?

«Большой брат, мы на совещании».

«Встреча для будущих родителей», которая давно не проводилась, по какой-то причине была созвана снова.

Юй Ань с любопытством спросил: «Какова тема вашей встречи?»

Все дети в унисон покачали головами, и восьмой ребенок первым сказал: «Старший брат, мы не хотим сейчас об этом говорить».

Ю Ань был для Зай Зая почтительным старшим братом, и, видя, что они не хотят об этом говорить, он больше не задавал вопросов.

Не успел Ю Ань уйти, как дети закрыли за ним дверь.

Толстяк зевал, когда Чучу обнял его.

"Толстяк, ложись спать. Может, уложу тебя в твою кроватку?"

У Фэтти много роскошных маленьких домиков, все они были подарены ему всеми.

Но больше всего Толстяку нравится не его маленькое гнездышко, а то, что его держит на руках папа.

Он крепко вцепился лапами в руку Чирпа, давая понять, что не хочет, чтобы его сажали в гнездо.

Чиу Чиу посмотрела на маленького толстяка Чиу, ее сердце смягчилось, и она не стала возвращать его на место.

Базай добавил: «Продолжим».

Темой их встречи на этот раз стал их старший брат.

«Скоро день рождения старшего брата, мы должны найти отца Гу! Если мы найдем отца Гу, старший брат будет очень счастлив».

«Кроме того, нам нужно подготовить подарок на день рождения для нашего старшего брата».

Раньше Ю Ань отмечал свой день рождения в научно-исследовательском институте, но на этот раз он празднует его на улице. Дети изо всех сил стараются устроить своему старшему брату хорошее представление.

Они обсуждали, какой подарок подарить старшему брату, когда Лю Цзай вдруг спросил: «А Се Чиюань знает, когда день рождения у нашего старшего брата?»

Малыши: "..."

Дети обменялись взглядами, и седьмой ребенок спросил: «Кто-нибудь сказал Се Чиюаню?»

«Я этого не говорил».

"Я не."

"Нет."

Дети переспросили друг у друга и выяснили, что никто из них не рассказал об этом Се Чиюаню.

Держа на руках маленького пухленького малыша, тот спросил: «Тогда кто должен пойти и рассказать об этом Се Чиюаню?»

Девять-Зай и остальные дети обменялись взглядами и мгновенно поняли мысли друг друга.

Они отмахнулись от этого, сказав Цюцю, чтобы он не волновался.

«Не волнуйтесь, мы ему расскажем».

Они бы рассказали об этом Се Чиюаню незадолго до дня рождения его старшего брата.

В тот момент все они преподнесут своему старшему брату тщательно подготовленные подарки, и Се Чиюань окажется в их полном затмении.

Следует отметить, что отношения между детьми и Се Чиюанем в конечном итоге были не отношениями любви, а скорее отношениями взаимного разрушения.

Они продолжали свой разговор долго, так долго, что даже когда маленькая пухленькая птичка проснулась, она открыла свои яркие черные глаза и вспомнила, о чем они говорили.

Большой поцелуй, день рождения, дарение подарка.

Маленький Пухленький Пухленький обладал отличными способностями к пониманию. Усвоив суть собрания, он поднял голову и прощебетал: «Ба-ба?»

Чью Чью опустила голову и спросила: «Что случилось?»

Пухленький похлопал себя по маленькой груди и тихо сказал: «Пухленький, большой поцелуй!»

Его слова были бессвязными, но Чиу Чиу мог их понять.

Чучу погладил его по голове и успокаивал: «Просто скажи "с днем рождения", когда придет время, дарить мне подарок не нужно».

Маленький Пухленький Пухленький покачал головой и показал Пухленькому золотую цепочку, висящую у него на шее.

Маленькая Пухленькая Птичка очень дорожит этой яркой цепочкой из желтого золота.

«Нет, это тебе подарил твой седьмой дядя. Ты можешь носить это только сам».

Маленький Пухленький Пухленький был весь в подарках от других; на самом деле у него не было ни гроша.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402