Capítulo 376

Окружающие Чжай Мана сотрудники намеренно или непреднамеренно работали посменно.

Поскольку время визитов было выбрано с учетом временных рамок, при внимательном наблюдении можно было бы легко найти возможность проникнуть в палату Чжай Мана.

Ю Ань не знала, сможет ли она дождаться этого человека.

Он понизил голос и спросил Се Чиюаня: «Се Чиюань, сможет ли Чжай Мань выманить этого человека?»

«Понятия не имею».

Се Чиюань тоже не был уверен в себе. Он взял Ю Аня за руку и тихо сказал: «Сейчас мы находимся в очень пассивном положении. Нам остается только ждать».

«Эм.»

Пока они разговаривали, у Се Чиюаня внезапно зазвонил телефон.

Он включил режим вибрации, и когда устройство вибрировало у него в кармане, кожа немного онемела.

"Анан, можешь проверить мой телефон?"

"хороший."

Ю Ань достал телефон Се Чиюаня и разблокировал его с помощью своего отпечатка пальца.

Он увидел новое сообщение, содержащее имя, которое он искал уже долгое время.

"Мой папа."

Ю Ань широко раскрыла глаза и посмотрела на экран: «Люди, которых мы отправили, сказали, что видели город и моего отца».

Чем внимательнее он смотрел, тем меньше радовался: «Это неправильно, они сказали, что видели только моего отца, почему они не видели мою бабушку?»

Маленькая лисица много рассказывала Ю Ань о своей бабушке. Другие лисята тоже рассказывали Ю Ань о своих бабушках.

Ю Ань знал, что во время его пребывания в маленьком городке, когда он был ранен, его бабушка часто оставалась рядом с ним.

Лисенок сказал, что бабушка его очень любит.

Мой отец сказал то же самое.

Хотя у Ю Ань нет приятных воспоминаний о времени, проведенном с бабушкой по материнской линии, бабушка по материнской линии производит очень теплое впечатление.

Юй Ань внимательно прочитал доклад, и спустя долгое время поджал губы.

Се Чиюань наклонился и тоже посмотрел на экран.

«Если появятся новости об отце Гу, значит, появятся новости и о его бабушке. Они, должно быть, вместе».

Се Чиюань успокоил Ю Аня: «Не волнуйся, если мы найдем отца Гу, то найдем и бабушку».

Тогда они смогут воссоединиться как семья.

Он успокоил Ю Ань, и спустя некоторое время она кивнула.

Пока они ждали кого-нибудь здесь, снаружи Базар, присматривавший за медвежатами, немного запаниковал.

"Толстяк?"

Изначально Базай хотел устроить пикник для Панцзю, но в мгновение ока Панцзю исчез прямо у него на глазах!

Базай лаял уже довольно давно, и чем больше он лаял, тем сильнее начинал паниковать.

«Толстяк, ты всё ещё хочешь барбекю? Прекрати шалить, я отведу тебя обратно, чтобы ты нашёл своего отца и дядю».

Если Чучу будет со своим старшим братом и остальными, и Толстяк совсем заблудится, Базай думает, что его забьют до смерти.

Получить побои — это не самое важное; самое важное — это…

Базай тоже очень беспокоился об этом маленьком толстом мальчике.

Этот пухлый мальчик избалован до невозможности. Если он безрассудно улетит и столкнется с опасностью, он не сможет себя защитить.

«Толстяк не улетит без причины».

Ба Зай попытался успокоиться. По пути к старшему брату он пересказал то, что Толстяк сказал ему перед тем, как улететь.

В мгновение ока.

Ба Цзай понял главное: пока он что-то пек, Пан Пан говорил с ним о подарке на день рождения старшего брата.

О, нет.

Может быть, этот пухленький малыш улетел на поиски подарка ко дню рождения?

Глава 177

Юй Ань давно предупреждал его, что этот пухлый мальчик становится все смелее и смелее, и что его нужно как следует дисциплинировать.

Но, несмотря на эти слова, Ю Ань сам не смог заставить себя наказать этого маленького толстого мальчика.

Другие мальчики были немного слишком самонадеянны, думая, что в их присутствии пухлый мальчик может делать все, что захочет.

Ба Цзай знал, что на этот раз его старший брат приехал незаметно, поэтому он не осмелился устраивать масштабные поиски маленького толстого мальчика.

Он не стал терять времени и повернулся, чтобы побежать обратно на поиски старшего брата.

Старший брат и Се Чиюань все еще ждут, когда добыча сама к ним подойдет, а остальные расположились немного дальше от нас.

«Пять малышей».

Восьмой Зай ткнул щупальцами более спокойного Пятого Зая. После того, как Пятого Зая позвали, он понизил голос и выпалил: «Толстяк потерялся».

Пятеро детей: "?"

У Цзай на мгновение замолчал, затем посмотрел на Ба Цзая, лицо которого выражало чувство вины, и спросил: «Что ты только что сказал?»

«Толстяк пропал».

Ба Цзай не смел ничего скрывать и, запинаясь, выпалил историю о том, что только что произошло.

Сказав это, он спросил У Цзая: «Как нам теперь их найти? Разве Большой Брат не сказал, что мы не должны позволять никому узнать, где мы находимся?»

Они тайно прибыли в Восточный район, и старший брат по пути постоянно подчеркивал им слово «незаметно».

Но если вы собираетесь найти Фэтти, то точно не стоит оставаться незамеченным.

Пятый брат посмотрел на своего старшего брата, стоявшего перед ним, а затем на восьмого брата, стоявшего перед ним.

На мгновение его брови нахмурились.

«Ты, Си Цзай и Цю Цю, идите и поищите. Я останусь здесь и буду ждать с Большим Братом».

Всего они привезли четырех медвежат, но одному из них пришлось остаться со старшим братом.

Базай кивнул.

Затем У Цзай дал указание: «Все используйте свои первоначальные формы. Подождите, вам не нужно будет превращаться обратно в свои первоначальные формы. Просто используйте свою взрослую человеческую форму, а затем разделитесь, чтобы отправиться на поиски. Не оставайтесь вместе».

Базай продолжал кивать.

У Цзай, размышляя о своей взрослой человеческой форме, всё ещё считал её неуместной.

«Постарайтесь сделать свою человеческую форму как можно более уродливой, одевайтесь скромно и не позволяйте никому вас замечать».

"хороший."

Обычно высокомерный Базар больше не заботился о его имидже, всё ради того, чтобы найти пухленького мальчика.

После приготовления У Цзай позвал Си Цзая и Цю Цю.

Он не предупредил ни своего старшего брата, ни Се Чиюаня.

Всех детей отправили к восьмому ребенку, а пятый ребенок велел им сначала уйти подальше.

Когда У Цзай вернулся за спину Ю Аня, Юань обернулся и тихо спросил: «Что случилось? Что они пришли делать?»

«Произошло нечто неожиданное, поэтому я поручил им этим заняться».

В тот момент У Цзай не стал вмешиваться в дела своего старшего брата, но Юй Ань остро почувствовал, что что-то не так.

«Что за несчастный случай позволил им всем выжить?»

Прежде чем Ю Ань успел ответить на свой вопрос, в комнате Чжай Маня поднялась суматоха.

Рыба клюнула на наживку из-за лазейки, которую они намеренно создали.

Медицинский персонал в комнате только что ушел, а врач, который должен был сменить дежурного, уже вышел в коридор.

За это время, которое можно было измерить максимум несколькими минутами, шторы в комнате развевались на ветру.

Следующая секунда.

Специально изготовленное стеклянное окно бесшумно разбилось, и среди осколков, разбросанных по полу, мужчина средних лет шагнул сквозь осколки и направился к постели.

Увидев его, Чжай Ман, лежавший на кровати, мгновенно сел.

Чжай Ман все еще был в больничной рубашке. Он пристально смотрел на внезапно появившегося мужчину, и у него перехватило дыхание.

"Кто ты?"

Он живёт на 5-м этаже, где круглосуточно патрулируют профессиональные солдаты.

Но этому человеку удалось забраться внутрь через окно, и специально изготовленное стекло, достаточно прочное, чтобы выдержать разрушительную силу деформированного существа, не смогло его остановить.

«Я здесь, чтобы убить тебя».

Мужчина средних лет был одет в невзрачную серую одежду и на первый взгляд выглядел довольно ничем не примечательным.

Скрываясь в тени, Юй Ань, увидев этого человека, внезапно крепко сжал руку Се Чиюаня.

«Это он».

Он был одним из безумцев, которых он видел в городе, тем самым, кто напал на него той ночью, и между ними произошла драка.

Юй Ань посмотрел на появившегося в поле зрения безумца, а затем задумался над словами Се Чиюаня.

Се Чиюань сказал, что его отец остался в маленьком городке, чтобы присматривать за этими безумцами.

Эти сумасшедшие сбежали, но что же с его отцом и бабушкой?

«Се Чиюань».

Юй Ань крепко сжал руку Се Чиюаня. Его голос слегка дрожал, но он изо всех сил старался сохранять спокойствие.

«Схватите его».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402