Capítulo 399

«Это выгодная сделка? Эта сделка очень выгодна».

Он продолжал задавать вопросы, и по какой-то причине Чжай Ман все чаще и чаще рассказывал о мутанте, который его спас.

Он столкнулся с немалым количеством мутантов, и даже некоторые из самых могущественных мутантов оказались среди тех, кого он завербовал.

После долгих бормотаний себе под нос, когда Чжай Ман уже был разочарован и думал, что ответа не получит, из воды выпрыгнула рыба и бросилась ему в руки, словно сама попала в сеть.

Чжай Ман: «!»

Это отклонение всё ещё существует!

Его глаза мгновенно загорелись. Он небрежно отбросил рыбу назад и снова спросил: «Можешь выйти? Я хочу тебя видеть».

«Не волнуйся, как бы ты ни выглядела, я не буду смотреть на тебя иначе».

Прототипы большинства аберраций не очень привлекательны. Я слышал, что прототипы аберраций высшего уровня довольно своеобразны.

Однако существует лишь небольшое количество аномалий высшего уровня, и для обычного человека увидеть их практически невозможно.

Более того, эти аномалии высшего уровня печально известны своей жестокостью и непредсказуемостью, а также ненавистью к людям.

Если бы он действительно столкнулся с этим, он бы даже не знал, как умер.

Это отклонение в воде определенно не является отклонением высшего уровня.

Он окликнул еще несколько раз, но из воды по-прежнему не было ответа, поэтому он предположил, что другой человек просто стесняется.

«Ладно, я сначала пойду пожарю рыбу на гриле».

Благодаря обилию сорняков, развести огонь было легко. Чжай Ман быстро почистил рыбу, а затем обнаружил среди сорняков слегка солоноватую траву.

По моим оценкам, прошло около десяти минут.

Жареная рыба, приготовленная Чжай Маном, была готова, и он уверенно откусил кусочек.

В следующую секунду его чуть не вырвало.

Рыба была горькой, вяжущей и с сильным рыбным запахом; одного укуса было достаточно, чтобы почувствовать себя на небесах.

Чжай Маньцзюнь нахмурился, потер лицо, а затем, изменив выражение лица, поднял рыбу, насаженную на ветку дерева, и подошел к кромке воды.

Вы голодны?

Он бросил рыбу в воду и обманул странное существо, плававшее в воде: «Я пожарил это для тебя. Я не могу есть рыбу; мне от неё плохо».

«Не могли бы вы принести мне креветок, морепродуктов или что-нибудь еще?»

Выдвинув новые требования, он пообещал: «Если вы снова поможете мне раздобыть деньги, я предоставлю вам квартиру».

«В нашем человеческом мире многие люди тратят всю свою жизнь только на то, чтобы купить дом и машину».

Чжай Ман дал другой стороне пустые обещания: «Если тебе не нужен дом, я куплю тебе машину».

«Если ничего не получится, я найду тебе партнёра».

Чжай Ман нарисовал большой круглый торт, ожидая, когда это деформированное существо в воде его съест.

Однако это очевидно —

Это водное чудовище обладает добрым сердцем, но его немного.

Он стоял там и долго загадывал желания, но никто не обращал на него внимания.

Увидев это, Чжай Ман пожалел, что выбросил рыбу в воду. Он оставался у воды до следующего дня, питаясь лишь дикими овощами.

Аномальное существо в воде, похоже, по-прежнему не собиралось показываться, поэтому решил больше не ждать.

«Я ухожу. Надеюсь, мы еще когда-нибудь встретимся».

После того как Чжай Ман закончил говорить, он повернулся и ушёл.

Менее чем через две минуты после его ухода медленно показался ужасающе большой питон. Его холодные, вертикальные зрачки, погруженные в размышления, смотрели на удаляющуюся фигуру Чжай Мана.

Уходя, Чжай Ман сказал, что когда-нибудь они еще встретятся, но не ожидал, что судьба сведет их вместе так скоро.

Сбежав от преследователей, он тайно связался со своим народом. За эти годы он проявил невероятную стойкость. Его психически неуравновешенная мать не замучила его до смерти, а ненадежный отец игнорировал его и даже привел с собой группу братьев, которые хотели его убить, но он не умер, как они того желали.

Единственной близкой родственницей была его строгая тетя. Тетя умерла несколько лет назад, и они прожили вместе совсем недолго.

Прожив с детства в суровых условиях, Чжай Ман, естественно, не отличается святым сердцем.

Он обладает привлекательной внешностью и обычно имеет мягкое выражение лица, но его «братья» знают, что его мягкость — всего лишь маскировка.

В вопросах безжалостности ему нет равных.

После возвращения Чжай Ман убил своего старшего брата, который был наиболее вероятным наследником Восточного округа. Люди брата стали безжалостными и яростно сражались против него.

Несколько раз эти люди доводили Чжай Мана до предела его возможностей.

Однажды он заманил одного из своих самых безжалостных убийц к этой реке, а затем сам прыгнул в воду. Он рисковал, делая предположение, которое считал рискованным и дерзким.

Убийца не вынырнул; вместо этого он выбрался из воды, весь промокший.

Глядя на реку, то бурлящую, то спокойную, Чжай Мань поднял руку, чтобы вытереть лицо, а затем громко рассмеялся: «Ты действительно всё ещё здесь».

Он применил эту тактику ещё несколько раз.

Его люди сказали ему, что река кишит водными мутантами. Никто из тех, кто когда-либо падал в эту реку, не выживал.

Он был единственным выжившим, кто вернулся к жизни из той реки.

Услышав об этом, Чжай Мань снова отправился к реке. Вспоминая события той ночи, он вдруг спросил: «Я тебя тогда целовал?»

Лишь позже он понял, что во время борьбы прижался лицом к другому человеку, чтобы тот не смог его оттолкнуть.

Когда их лица соприкоснулись, казалось, будто его губы коснулись и губ другого человека.

Вспоминая о своем спасении и обо всем, что сейчас происходит, его выражение лица еще больше смягчилось: «Ты девушка? В тот день я был очень резок».

«Простите, в тот момент я просто думал о том, чтобы позвать на помощь». Его тон был мягким и приятным, очень убедительным.

Хотя в воде никогда не проявляется женский вариант, Чжай Мань очень терпелив с «ней» и испытывает сильное желание ей доверять.

«Возможно, вы не поверите, но за все эти годы, кроме моей тети, вы единственный человек, который пришел меня спасти, ничего от меня не требуя».

"Спасибо."

Чжай Ман не просто поблагодарил его словесно; он также принес много еды и поставил ее у реки. Это были разнообразные вкусные морепродукты, которые он приготовил.

Эти продукты исчезнут в мгновение ока после того, как их туда поместят.

Чжай Ман также поддерживал тонкие, но гармоничные отношения с «девушкой» в воде. Он рассказывал ей много всего и делился своими чувствами.

Он пробормотал: «Почему ты не хочешь выйти ко мне? Я скоро уезжаю».

Это место слишком отдаленное; ему нужно вернуться на основную базу в Восточном районе.

Его неверный отец сильно подорвал его здоровье и, казалось, в последнее время стал ему не помогать. Он больше не мог здесь оставаться.

Возвращение в штаб означает, что опасность удвоится.

Чжай Ман не был уверен, сможет ли он в итоге унаследовать должность своего отца. Он даже не был уверен, выживет ли он, если отправится на главную базу.

«Хорошо, если не хочешь выходить, то не выходи. Я ухожу. Если вернусь живым, обязательно приду к тебе снова».

Чжай Мань на этот раз действительно уходил. Попрощавшись, он поставил принесенную еду и зашагал прочь.

Неподалеку, скрываясь под поверхностью воды, гигантский питон медленно выполз на берег. Он не смотрел на еду, а уменьшился в размерах и пополз вслед за Чжай Маном.

После того как гигантский питон ушёл, деформированные существа в воде переглянулись, тайком обмениваясь мыслями: «Вернётся ли он?»

«Не знаю, он даже ничего не ел в этот раз».

«Если он не будет есть, сможем ли мы? Его жена такая добрая; она всегда приносит ему еду. Я тоже хочу жену».

«Ты? Ты такой же способный, как и другие? В наше время так трудно найти жену».

Группа водных мутантов оживленно болтала, и их слова озадачили пришельца: «О чём вы говорите? Какая жена? Разве этот гигантский питон не самец? Тот, кто принёс еду, тоже был мужчиной».

«Ты, деревенский простак, неужели мужчина не может быть женой?»

«Откуда ты взялся? Ты такой отсталый. Ты знаешь, кто этот гигантский питон? Это первоклассный мутант! Он может сожрать нас всех за один укус».

«Кто скажет иначе? У этого первобытного чудовища ужасный нрав; он ненавидит людей. Но он поцеловал человека, и этот человек даже каждый день приносит ему еду. Скажите, разве это не жена?»

«У этого высшего уровня извращенного характера скверный нрав, но он хорошо относится к своей жене! Он убил всех, кто пришел убить его жену. Они в сговоре».

«Вот это да! Они бегут в обе стороны!»

Стук не прекращался, за исключением одной неприметной маленькой змеи-мутантки, которая лежала в углу и шептала: «Этот человек боится змей».

Самый опасный мутант в их реке — гигантский питон, ещё более ужасающий, чем обычная змея.

Позавчера, когда мутировавшая змея выползла на берег погреться на солнце, она столкнулась с человеком, который принес ей еду. Мужчина побледнел, увидев ее.

Он явно чувствовал, что другой человек его ужасно боится.

Остальные аберрации не слышали, что говорила маленькая змеевидная аберрация. Все они болтали и ждали, планируя тайком откусить кусочек еды, если верхняя аберрация не вернется.

С другой стороны.

Чжай Ман сел в машину. Его автомобиль был оснащен высокоэффективными средствами безопасности, и перед тем, как он сел за руль, его лично осмотрел специальный человек.

Сев в автобус, он взял книжку с картинками, которую часто читал в последнее время.

Эта иллюстрированная книга содержит изображения различных рыб и других водных животных. Помимо этих иллюстраций, она также включает информацию о водных аномалиях.

Некоторые мутантные существа выглядят довольно хорошо, в то время как другие — крайне гротескно.

Чжай Мань гадал, как будет выглядеть водный мутант, которого он кормил. Сначала он подумал, что это самец, ведь он смутно слышал низкий мужской голос.

Но позже одна из его подчиненных, тоже девушка, пожаловалась окружающим, что ее голос снова принимают за мужской.

Затем он начал колебаться, поняв, что не стоило полагаться исключительно на голос при определении пола. Кроме того, в такой критической ситуации, когда он практически задыхался, услышанное могло быть ложью.

Судя по тому, что водная мутантка не выходит к нему, а тайком ест его еду и помогает ему решать проблемы, ясно, что другая девушка довольно замкнута.

Пока Чжай Ман рассматривал книжку с картинками, его эмоции оставались спокойными.

Три дня спустя он прибыл в штаб Восточного округа.

Старик не испытывал скорби после смерти своего старшего сына, который изначально считался наиболее вероятным наследником. У него было немало сыновей; если бы умер и этот сын, он просто перешел бы к следующему.

Когда Чжай Мань прибыл, рядом с стариком был его любимый сын, который был на полгода младше его и которого звали Чжай Лю.

Чжай Лю имел довольно женственную внешность и совсем не был похож на старика. Но старик был убежден, что Чжай Лю — его родной сын, и относился к нему иначе, чем к другим своим сыновьям.

Поначалу Чжай Ман думал, что это потому, что его новоиспеченный сын хорошо умеет уговаривать людей.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402