Chapter 399

«Это выгодная сделка? Эта сделка очень выгодна».

Он продолжал задавать вопросы, и по какой-то причине Чжай Ман все чаще и чаще рассказывал о мутанте, который его спас.

Он столкнулся с немалым количеством мутантов, и даже некоторые из самых могущественных мутантов оказались среди тех, кого он завербовал.

После долгих бормотаний себе под нос, когда Чжай Ман уже был разочарован и думал, что ответа не получит, из воды выпрыгнула рыба и бросилась ему в руки, словно сама попала в сеть.

Чжай Ман: «!»

Это отклонение всё ещё существует!

Его глаза мгновенно загорелись. Он небрежно отбросил рыбу назад и снова спросил: «Можешь выйти? Я хочу тебя видеть».

«Не волнуйся, как бы ты ни выглядела, я не буду смотреть на тебя иначе».

Прототипы большинства аберраций не очень привлекательны. Я слышал, что прототипы аберраций высшего уровня довольно своеобразны.

Однако существует лишь небольшое количество аномалий высшего уровня, и для обычного человека увидеть их практически невозможно.

Более того, эти аномалии высшего уровня печально известны своей жестокостью и непредсказуемостью, а также ненавистью к людям.

Если бы он действительно столкнулся с этим, он бы даже не знал, как умер.

Это отклонение в воде определенно не является отклонением высшего уровня.

Он окликнул еще несколько раз, но из воды по-прежнему не было ответа, поэтому он предположил, что другой человек просто стесняется.

«Ладно, я сначала пойду пожарю рыбу на гриле».

Благодаря обилию сорняков, развести огонь было легко. Чжай Ман быстро почистил рыбу, а затем обнаружил среди сорняков слегка солоноватую траву.

По моим оценкам, прошло около десяти минут.

Жареная рыба, приготовленная Чжай Маном, была готова, и он уверенно откусил кусочек.

В следующую секунду его чуть не вырвало.

Рыба была горькой, вяжущей и с сильным рыбным запахом; одного укуса было достаточно, чтобы почувствовать себя на небесах.

Чжай Маньцзюнь нахмурился, потер лицо, а затем, изменив выражение лица, поднял рыбу, насаженную на ветку дерева, и подошел к кромке воды.

Вы голодны?

Он бросил рыбу в воду и обманул странное существо, плававшее в воде: «Я пожарил это для тебя. Я не могу есть рыбу; мне от неё плохо».

«Не могли бы вы принести мне креветок, морепродуктов или что-нибудь еще?»

Выдвинув новые требования, он пообещал: «Если вы снова поможете мне раздобыть деньги, я предоставлю вам квартиру».

«В нашем человеческом мире многие люди тратят всю свою жизнь только на то, чтобы купить дом и машину».

Чжай Ман дал другой стороне пустые обещания: «Если тебе не нужен дом, я куплю тебе машину».

«Если ничего не получится, я найду тебе партнёра».

Чжай Ман нарисовал большой круглый торт, ожидая, когда это деформированное существо в воде его съест.

Однако это очевидно —

Это водное чудовище обладает добрым сердцем, но его немного.

Он стоял там и долго загадывал желания, но никто не обращал на него внимания.

Увидев это, Чжай Ман пожалел, что выбросил рыбу в воду. Он оставался у воды до следующего дня, питаясь лишь дикими овощами.

Аномальное существо в воде, похоже, по-прежнему не собиралось показываться, поэтому решил больше не ждать.

«Я ухожу. Надеюсь, мы еще когда-нибудь встретимся».

После того как Чжай Ман закончил говорить, он повернулся и ушёл.

Менее чем через две минуты после его ухода медленно показался ужасающе большой питон. Его холодные, вертикальные зрачки, погруженные в размышления, смотрели на удаляющуюся фигуру Чжай Мана.

Уходя, Чжай Ман сказал, что когда-нибудь они еще встретятся, но не ожидал, что судьба сведет их вместе так скоро.

Сбежав от преследователей, он тайно связался со своим народом. За эти годы он проявил невероятную стойкость. Его психически неуравновешенная мать не замучила его до смерти, а ненадежный отец игнорировал его и даже привел с собой группу братьев, которые хотели его убить, но он не умер, как они того желали.

Единственной близкой родственницей была его строгая тетя. Тетя умерла несколько лет назад, и они прожили вместе совсем недолго.

Прожив с детства в суровых условиях, Чжай Ман, естественно, не отличается святым сердцем.

Он обладает привлекательной внешностью и обычно имеет мягкое выражение лица, но его «братья» знают, что его мягкость — всего лишь маскировка.

В вопросах безжалостности ему нет равных.

После возвращения Чжай Ман убил своего старшего брата, который был наиболее вероятным наследником Восточного округа. Люди брата стали безжалостными и яростно сражались против него.

Несколько раз эти люди доводили Чжай Мана до предела его возможностей.

Однажды он заманил одного из своих самых безжалостных убийц к этой реке, а затем сам прыгнул в воду. Он рисковал, делая предположение, которое считал рискованным и дерзким.

Убийца не вынырнул; вместо этого он выбрался из воды, весь промокший.

Глядя на реку, то бурлящую, то спокойную, Чжай Мань поднял руку, чтобы вытереть лицо, а затем громко рассмеялся: «Ты действительно всё ещё здесь».

Он применил эту тактику ещё несколько раз.

Его люди сказали ему, что река кишит водными мутантами. Никто из тех, кто когда-либо падал в эту реку, не выживал.

Он был единственным выжившим, кто вернулся к жизни из той реки.

Услышав об этом, Чжай Мань снова отправился к реке. Вспоминая события той ночи, он вдруг спросил: «Я тебя тогда целовал?»

Лишь позже он понял, что во время борьбы прижался лицом к другому человеку, чтобы тот не смог его оттолкнуть.

Когда их лица соприкоснулись, казалось, будто его губы коснулись и губ другого человека.

Вспоминая о своем спасении и обо всем, что сейчас происходит, его выражение лица еще больше смягчилось: «Ты девушка? В тот день я был очень резок».

«Простите, в тот момент я просто думал о том, чтобы позвать на помощь». Его тон был мягким и приятным, очень убедительным.

Хотя в воде никогда не проявляется женский вариант, Чжай Мань очень терпелив с «ней» и испытывает сильное желание ей доверять.

«Возможно, вы не поверите, но за все эти годы, кроме моей тети, вы единственный человек, который пришел меня спасти, ничего от меня не требуя».

"Спасибо."

Чжай Ман не просто поблагодарил его словесно; он также принес много еды и поставил ее у реки. Это были разнообразные вкусные морепродукты, которые он приготовил.

Эти продукты исчезнут в мгновение ока после того, как их туда поместят.

Чжай Ман также поддерживал тонкие, но гармоничные отношения с «девушкой» в воде. Он рассказывал ей много всего и делился своими чувствами.

Он пробормотал: «Почему ты не хочешь выйти ко мне? Я скоро уезжаю».

Это место слишком отдаленное; ему нужно вернуться на основную базу в Восточном районе.

Его неверный отец сильно подорвал его здоровье и, казалось, в последнее время стал ему не помогать. Он больше не мог здесь оставаться.

Возвращение в штаб означает, что опасность удвоится.

Чжай Ман не был уверен, сможет ли он в итоге унаследовать должность своего отца. Он даже не был уверен, выживет ли он, если отправится на главную базу.

«Хорошо, если не хочешь выходить, то не выходи. Я ухожу. Если вернусь живым, обязательно приду к тебе снова».

Чжай Мань на этот раз действительно уходил. Попрощавшись, он поставил принесенную еду и зашагал прочь.

Неподалеку, скрываясь под поверхностью воды, гигантский питон медленно выполз на берег. Он не смотрел на еду, а уменьшился в размерах и пополз вслед за Чжай Маном.

После того как гигантский питон ушёл, деформированные существа в воде переглянулись, тайком обмениваясь мыслями: «Вернётся ли он?»

«Не знаю, он даже ничего не ел в этот раз».

«Если он не будет есть, сможем ли мы? Его жена такая добрая; она всегда приносит ему еду. Я тоже хочу жену».

«Ты? Ты такой же способный, как и другие? В наше время так трудно найти жену».

Группа водных мутантов оживленно болтала, и их слова озадачили пришельца: «О чём вы говорите? Какая жена? Разве этот гигантский питон не самец? Тот, кто принёс еду, тоже был мужчиной».

«Ты, деревенский простак, неужели мужчина не может быть женой?»

«Откуда ты взялся? Ты такой отсталый. Ты знаешь, кто этот гигантский питон? Это первоклассный мутант! Он может сожрать нас всех за один укус».

«Кто скажет иначе? У этого первобытного чудовища ужасный нрав; он ненавидит людей. Но он поцеловал человека, и этот человек даже каждый день приносит ему еду. Скажите, разве это не жена?»

«У этого высшего уровня извращенного характера скверный нрав, но он хорошо относится к своей жене! Он убил всех, кто пришел убить его жену. Они в сговоре».

«Вот это да! Они бегут в обе стороны!»

Стук не прекращался, за исключением одной неприметной маленькой змеи-мутантки, которая лежала в углу и шептала: «Этот человек боится змей».

Самый опасный мутант в их реке — гигантский питон, ещё более ужасающий, чем обычная змея.

Позавчера, когда мутировавшая змея выползла на берег погреться на солнце, она столкнулась с человеком, который принес ей еду. Мужчина побледнел, увидев ее.

Он явно чувствовал, что другой человек его ужасно боится.

Остальные аберрации не слышали, что говорила маленькая змеевидная аберрация. Все они болтали и ждали, планируя тайком откусить кусочек еды, если верхняя аберрация не вернется.

С другой стороны.

Чжай Ман сел в машину. Его автомобиль был оснащен высокоэффективными средствами безопасности, и перед тем, как он сел за руль, его лично осмотрел специальный человек.

Сев в автобус, он взял книжку с картинками, которую часто читал в последнее время.

Эта иллюстрированная книга содержит изображения различных рыб и других водных животных. Помимо этих иллюстраций, она также включает информацию о водных аномалиях.

Некоторые мутантные существа выглядят довольно хорошо, в то время как другие — крайне гротескно.

Чжай Мань гадал, как будет выглядеть водный мутант, которого он кормил. Сначала он подумал, что это самец, ведь он смутно слышал низкий мужской голос.

Но позже одна из его подчиненных, тоже девушка, пожаловалась окружающим, что ее голос снова принимают за мужской.

Затем он начал колебаться, поняв, что не стоило полагаться исключительно на голос при определении пола. Кроме того, в такой критической ситуации, когда он практически задыхался, услышанное могло быть ложью.

Судя по тому, что водная мутантка не выходит к нему, а тайком ест его еду и помогает ему решать проблемы, ясно, что другая девушка довольно замкнута.

Пока Чжай Ман рассматривал книжку с картинками, его эмоции оставались спокойными.

Три дня спустя он прибыл в штаб Восточного округа.

Старик не испытывал скорби после смерти своего старшего сына, который изначально считался наиболее вероятным наследником. У него было немало сыновей; если бы умер и этот сын, он просто перешел бы к следующему.

Когда Чжай Мань прибыл, рядом с стариком был его любимый сын, который был на полгода младше его и которого звали Чжай Лю.

Чжай Лю имел довольно женственную внешность и совсем не был похож на старика. Но старик был убежден, что Чжай Лю — его родной сын, и относился к нему иначе, чем к другим своим сыновьям.

Поначалу Чжай Ман думал, что это потому, что его новоиспеченный сын хорошо умеет уговаривать людей.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin