Ein herzliches Dankeschön an den kleinen Engel, der die Nährlösung angegossen hat: Liang (10 Flaschen);
Vielen Dank für Ihre Unterstützung! Ich werde weiterhin hart arbeiten!
Kapitel 213 Eine Tötungswaffe namens Changhong
Seit sie erfahren hatte, dass Lan Zhi erneut in den Krieg gezogen war, versuchte sie nicht länger, sie aufzuhalten. Da die Bündnisse zwischen den Nationen praktisch zerbrochen waren, konnte sie die Sache genauso gut selbst in die Hand nehmen.
Si Xitong erließ umgehend einen Militärbefehl und entsandte ein Artilleriebataillon ins Delta. Die Artilleristen des Bataillons waren ein Jahr lang persönlich von Aza ausgebildet worden, um ihr jetziges Können zu erreichen.
Darüber hinaus fertigte Aza zwar nicht alle von Xie Lanzhi gemalten Kanonen nach, stellte aber eine drei Meter lange Kanone her.
Diese Kanone wurde Changhong (was „Regenbogen“ bedeutet) genannt.
Sie wird Changhong genannt, weil diese Kanone eine Reichweite von 2.000 Metern hat und ihre Granaten hergestellt werden, indem einer grünen Farbgrundierung eine riesige Menge Schießpulver hinzugefügt wird.
Der Silver Shield hat eine maximale Reichweite von 1.200 Metern.
Changhong hat inzwischen dreißig dieser Kanonen in Serie gefertigt. In Si Xitongs geheimen Akten werden sie als Changhong Nr. 30 bezeichnet. Da die Kanonen nun im Einsatz sind, ist es kein Geheimnis mehr.
Fünf lange Regenbogen-Tore wurden auf das Schlachtfeld des Staates Lu gebracht.
Die Zehn Regenbogentore fuhren ins Delta. Die Eskortstreitmacht umfasste über tausend Mann.
Auch angesehene Eskortagenturen wurden vom Kaiserhof engagiert, der seine fähigsten Wachen entsandte, um Kanonen ins Delta zu eskortieren. Während der Reise wurde einer der Eskorten vom Anführer der Agentur aus der Gruppe geworfen, nur weil er urinieren musste und sich dabei auch nur einen halben Schritt entfernt hatte.
Das zeigt, wie streng sie waren; so streng, dass die Sicherheitsdienste und Regierungsbehörden ihre eigenen Leute wie Feinde behandelten.
Viele Leibwächter und Soldaten litten schwer, da schon ein flüchtiger Blick von Passanten ihre Verhaftung und Vernehmung zur Folge hatte. Dies versetzte viele in Angst und Schrecken. So entstand um die Changhong-Kanone allmählich eine seltsame und unheimliche Legende.
Das lag daran, dass der Kaiserhof heimlich einen bösen Gott herbeigerufen hatte, um mit den nördlichen Xiongnu abzurechnen. Da der böse Gott jedoch zu mächtig war, benötigte man tausend Mann, um ihn tagsüber zu eskortieren, und diese mussten auf den hellen Sonnenschein warten, um reisen zu können.
Der Grund für die Reise an einem sonnigen Tag liegt darin, die Sonne zu nutzen, um die Leichnamsenergie des bösen Geistes zu unterdrücken und ihn daran zu hindern, seinen Sarg vorzeitig zu verlassen und Unheil anzurichten.
Menschen mit einer schwachen Konstellation in ihrem Geburtshoroskop sollten diese Gruppe von Menschen keinesfalls anstarren, da ihnen sonst großes Unglück widerfahren oder sie gar auf der Stelle ihre Seele verlieren könnten.
Diese Legende verbreitete sich rasch unter dem Volk.
Die Bauern auf den Feldern waren zunächst neugierig, als sie eine Gruppe von Menschen zusammen reisen sahen, doch als tausend Menschen auftauchten, die einen drei Meter langen Sarg trugen, erschraken die Bauern und wurden blass.
In jener Nacht bekam der Bauer hohes Fieber. Seine Mutter und seine Frau waren entsetzt und weinten, bis der Bauer ihnen erzählte, dass er der Gruppe von Menschen begegnet war, die böse Geister austrieben.
Die Bäuerin und die Mutter begaben sich sogleich zum taoistischen Priester, um ein Ritual durchführen zu lassen. Der Priester erklärte, der Sarg sei einem bösen Geist begegnet und habe seine Seele auf dem Feld verloren. Daraufhin begann er ein Ritual, um die Seele zurückzurufen.
In jener Nacht wusste das ganze Dorf, dass der Bauer den legendären Sarg des bösen Gottes gesehen hatte. Zuerst hielten es alle für ein Gerücht und nahmen es nicht ernst, doch als sie sahen, wie der Bauer sich tatsächlich so benahm, als hätte er seine Seele verloren, glaubten es alle. Noch in derselben Nacht verbreitete sich die Nachricht von Dorf zu Dorf, dann bis in die Stadt und von dort bis zur Kreisstadt.
Schon bald gingen die Bewohner dieses Gebiets nachts nicht mehr aus. Sie begannen, das Gebiet bewusst zu meiden.
Die Begleitagentur und die Soldaten, die die Changhong-Kanone transportierten, wunderten sich, warum keine einzige Person unterwegs war, vor allem nachts, wenn die Straßen menschenleer waren.
Ohne die Gastfreundschaft der Regierung hätten sie möglicherweise auf der Straße schlafen müssen.
Die Changhong-Kanone konnte jedoch ohne jegliche Behinderung aus den südlichen Zentralebenen hinausgeschickt werden.
Als die Spione, die ihnen in der Nähe gefolgt waren, dies hörten, lachten sie alle und sagten, dass die Leute der Zentralen Ebenen in der Tat einfältig seien.
Unterdessen verbreitete sich die Legende vom Sarg des bösen Gottes unwissentlich auch im Staat Lu. Schließlich war Lu der Staat, der den Zentralen Ebenen am nächsten stand. Sobald es in den Zentralen Ebenen zu Unruhen kam, war Lu unmittelbar betroffen.
Die Einwohner von Lu glaubten es zunächst nicht, bis eines Nachts ein Betrunkener auf der Straße schlief und beim Öffnen der Augen eine lange Menschenkette sah, die einen drei Meter langen Sarg trug, für dessen Schieben sechs Personen benötigt wurden.
Der Betrunkene fiel auf der Stelle in Ohnmacht. Am nächsten Tag wurde er von freundlichen Leuten aufgenommen, und er erzählte ihnen, dass er in der Nacht zuvor den Sarg des bösen Gottes gesehen hatte. Daraufhin wagte sich niemand mehr in der ganzen Straße nachts auf die Straße.
Die Nachricht verbreitete sich rasch im ganzen Staat Lu, und die Einwohner von Lu trauten sich aus Angst nachts nicht mehr aus dem Haus. Infolgedessen brachen die Geschäfte der Bordelle und Spielhöllen an verschiedenen Orten ein.
Als die beiden Kanonen im Staat Lu ankamen, sah Gongfuling einen drei Meter langen Schrank und zehn Kisten mit Kanonenkugeln. Er war so aufgeregt, dass er beinahe in Ohnmacht fiel.
Jetzt ist endlich ihre Zeit gekommen, sich zu wehren!
Die Truppen der nördlichen Hunnen starteten am folgenden Tag einen noch heftigeren Angriff. Arna konnte Xie Lanzhi nicht finden, um sie zu rächen, und er war sich ihrer List durchaus bewusst.
Seinen Zorn kann er nur an den kleineren Ländern der Zentralallianz auslassen. Er hat gerade das Bärenkönigreich zerstört, und nun sind die anderen kleineren Länder an der Reihe.
Die Zentralallianz bestand aus zehn kleinen Staaten. Abgesehen von den drei zerstörten Staaten und dem Staat Xiong bestehen nur noch sechs: Lu, Shi, Li, Hong, Qing und Ma Liu.
Nun greift Arna den Staat Shi an, und der Herrscher von Shi ist über Nacht mit seiner Familie in den Staat Lu geflohen, um dort politisches Asyl zu beantragen.
Der Beamte ordnete die Festnahme des Mannes an. Er hoffte, sich so die Gunst des Königs von Shi zu sichern und sich dadurch zukünftig viele Vorteile zu verschaffen. Doch Shi wurde innerhalb von drei Tagen zerstört. Der Grund dafür war, dass Shis General nach nur einem Tag Widerstand von der gewaltigen Stärke der nördlichen Xiongnu besiegt worden war.
Arna hatte das Xiong-Königreich bereits zerstört und damit andere Nationen gewarnt. Anschließend begann er, die Generäle verschiedener Länder zu bestechen, damit sie sich ihm unterwarfen. Er versprach ihnen nicht nur ihr Leben, sondern auch die Positionen der Drei Herzöge.
Die einzige Ausnahme bildet die königliche Familie, die ausgerottet werden muss.
Die Königshäuser verschiedener Länder suchten Hilfe bei Neu-Tianjing, obwohl sie bereits illoyale Absichten hegten. Nachdem sie nun erfahren hatten, dass Arna keine der Königsfamilien unterstützte, war ihre Chance, sich an ihn zu wenden, vertan. Deshalb wandten sie sich stattdessen an Neu-Tianjing.
Der Notruf wurde von Xie Lanzhi abgefangen, noch bevor er Tianjing erreichte.
Diese Leute haben das selbst verschuldet, und Little Phoenix muss nicht dafür bezahlen.
Tatsächlich hatte Si Xitong bereits die Kanäle abgeschnitten, über die verschiedene Länder Eingaben an höhere Instanzen übermitteln konnten.
Als Si Xitong erfuhr, dass der Staat Shi nach nur drei Tagen kapituliert hatte, wich sie von ihrer üblichen Vorgehensweise ab und sandte Befehle an die anderen fünf Staaten: Solange sie länger als drei Tage Widerstand leisteten, würden Vorräte und Verstärkung aus dem neuen Tianjing eintreffen.
Die fünf Staaten schworen feierlich, dem Staat Lu Widerstand zu leisten.
Als die anderen vier Länder auf Si Xitong reagierten, war ihre Haltung uneindeutig, was deutlich darauf hindeutet, dass sie immer noch einer gewissen Wunschvorstellung nachhingen.
Si Xitong schüttelte nur den Kopf. Er spürte, dass diese vier Königreiche wirklich nicht mehr zu retten waren. Sie befanden sich bereits an einem kritischen Punkt zwischen Leben und Tod und zögerten dennoch.
Sie wusste auch, dass es nicht daran lag, dass die Königshäuser der verschiedenen Länder keinen Widerstand leisten wollten, sondern vielmehr daran, dass die Generäle dieser Länder den starken Wunsch hatten, sich den nördlichen Xiongnu zu ergeben, und die meisten von ihnen einfach nicht auf die Befehle der Königshäuser hörten.
Über die Jahre hinweg pflegten diese kleineren Staaten intensive Beziehungen zu den nördlichen Hu und Xiongnu, die ihnen Gunst erwiesen und ihre Militärkommandeure ausbildeten. Viele dieser Kommandeure zeigen bereits Anzeichen dafür, vom Hu-Volk beeinflusst zu werden.
Xie Lanzhi erfuhr, dass die Königsfamilien der vier Königreiche als Geiseln genommen worden waren und dass diejenigen, die fliehen konnten, in den Staat Lu geflohen waren. Diejenigen, denen die Flucht nicht gelang, wurden von ihren eigenen Leuten an der Grenze aufgehalten und konnten nicht entkommen.
Auch Menschen aus anderen Ländern können ihre Länder nicht verlassen.
Xie Lanzhi konnte nicht umhin zu klagen: „Die königliche Familie des kleinen Königreichs wird vom Militär als Geisel gehalten; sie werden wahrscheinlich nicht überleben können.“
Da sie immer noch in der Stimmung war, über den Komfort anderer Länder zu seufzen, sagte Li Li sprachlos: „Marschall, wann werden wir den Sarg des bösen Gottes besichtigen?“
„Der Sarg des bösen Gottes? Was soll das bedeuten?“, fragte Xie Lanzhi, nachdem sie gehört hatte, dass Kleiner Phönix ihr Waffen gebracht hatte. Sie hatten bereits das Gebiet des Staates Lu erreicht.
Ihre Leute waren bereits aufgebrochen, um sie abzuholen. Unerwarteterweise war Li Li noch ungeduldiger als sie selbst.
Da sie nicht auf die unter dem Volk kursierenden Gerüchte reagiert hatte, sagte Li Li zu ihr: „Die neue Volkslegende über den Sarg des bösen Gottes, der von tausend Menschen über die Grenzen eskortiert wird, bezieht sich wahrscheinlich auf Changhong.“
Trotzdem war er schon ganz aufgeregt. Er glaubte, kein Soldat würde sich nicht für Waffen interessieren. Angesichts der Tatsache, dass das neue Tianjing mohistische Schüler aufgenommen hatte, welche neuen Waffen konnte er sich wohl vorstellen?
Es ist definitiv eine Waffe, die noch mächtiger ist als der Silberschild! Und ihr Aussehen ist mit Sicherheit noch cooler als das des Silberschilds.
Xie Lanzhi war nicht so begeistert, wie er es sich vorgestellt hatte. Sie hatte schon viele Waffen gesehen, und die Art der Waffen, die das Bauministerium entwickeln würde, entsprach voll und ganz ihren Erwartungen.
Die beiden vergaßen schnell wieder, dass es sich um eine silberne Schildkanone handelte.
Als der Beamte die Kanone entgegennahm, war er ganz aufgeregt, genau wie ein Militärenthusiast, der beim Anblick seiner Lieblingswaffe nur mit deren Kraft prahlen konnte.
Als die eskortierenden Offiziere und Wachen den Schrank mit den Kanonenrohren öffneten, sah Gong Fuling, was sich darin befand, seine Augen weiteten sich und er erstarrte.
Li Li traf sogar noch schneller als Xie Lanzhi ein, begierig darauf, die neue Waffe aus erster Hand zu sehen.
Die neue Waffe muss eine stärkere und imposantere Kanone sein als der Silberschild!
Nur durch den Einsatz von Kanonen gegen Kanonen kann Auge um Auge und Zahn um Zahn verdient werden.
Als Li Li mit aufgeregtem Gesichtsausdruck am Auspackort ankam, fragte er: „Wo befinden sich die Waffen, die Eure Hoheit transportieren ließen?“
"Lassen Sie mich sehen."
Da der König von Lu bereits recht gerissen war, öffnete er als Erster die Kiste. Li Li drängte sich sofort vor, sein schönes Gesicht aufgeregt nach vorn geneigt, und erblickte direkt vor sich ein dickes, langes, dunkles Kanonenrohr, größer als ein menschlicher Kopf. Die Außenseite des Rohrs war rau wie Schwielen, und es wirkte sehr schwer, wie eine Säule.
Li Lis Gesicht sah aschfahl aus, als wäre ein Haus eingestürzt.
Xie Lanzhi sah die beiden Personen verdutzt vor dem Holzschrank stehen. Neugierig ging sie näher heran und erblickte die Kanone mit dem schwarzen Lauf. Sie fand sie schlicht und schmucklos, überhaupt nicht auffällig, aber offensichtlich eine mächtige neue Waffe.
Ihre Augen leuchteten sofort auf: "Großartig! Was für eine göttliche Kanone!"
Li Li warf ihr einen Blick zu, ihr Gesichtsausdruck war unbeschreiblich. „Ist das Auge des Marschalls in Ordnung?“
Gong Fuling wandte enttäuscht den Blick ab. Als er das Lob des Marschalls hörte, fragte er sich, ob mit dessen Augen alles in Ordnung sei.
Auch die Soldaten waren sehr neugierig und versammelten sich, um das Geschütz zu bestaunen. Sie stellten fest, dass die Holzkanone dick und robust war, wie ein kräftiger Mann in einem Geschütz. Dann betrachteten sie den silbernen Schild, der von ganz anderer Größe war. Er wirkte wie ein kleiner Mann unter großen, ein hagerer Mann unter starken Männern.
Die Soldaten waren von der Kanone begeistert und lobten sie immer wieder, während sie sie umringten.
Li Li und Gong Fuling traten schweigend eine Reihe zurück, wechselten einen Blick und sahen dann Marschall Xie und Xie Bing an, die beide aufgeregt aussahen.
Die beiden seufzten gleichzeitig: „Der Familie Xie fehlt einfach der Sinn für volksnahe Ästhetik.“
Ihnen fehlt nicht nur ein volksnahes ästhetisches Empfinden, sie sind geradezu primitiv.
Sogar Marschall Xie war so. Hätte Marschall Xie nicht eine wunderschöne Frau zu Hause gehabt, die zudem seine Vorgesetzte war, hätte Gong Fuling Marschall Xies Urteilsvermögen ernsthaft bezweifelt.
Xie Lanzhi befahl umgehend den Zusammenbau der fünf Changhong-Kanonen. Außerdem überreichte sie dem Sicherheitseskorte und den Soldaten besondere Belohnungen.
Xie Bings Männer beherrschten die Changhong-Kanone am schnellsten, während die Grenzsoldaten noch abseits standen. Xie Bing hatte bereits eine Changhong-Kanone zusammengebaut.
Xie Lanzhi wollte die Kanone unbedingt testen und fragte die Offiziere und Soldaten sogar nach ihrer Reichweite. Diese händigten ihr eine Bedienungsanleitung aus.
Sie blickte sich um und stellte fest, dass die größte Entfernung in Changhong 2.200 Meter betrug. Das stabile Niveau lag bei 1.500 Metern und das höchste Niveau bei etwa 2.000 Metern.
Zwei Kilometer. Xie Lanzhi hatte einen guten Platz für die Aufstellung der Changhong-Kanone gefunden. Das war Niliubei!
Sie und Artu lieferten sich ihre letzte Schlacht im Daping-Tal von Niliupei. Niliupei war in Wirklichkeit kein flaches Tal; es war allseitig von Bergen umgeben. Insbesondere im Osten erhob sich ein hoher Berg mit einem Wachturm, der vom Staat Lu errichtet worden war.
Die Kanone kann genau dort positioniert werden.
Xie Lanzhi betrachtete die Kanone, die drei Meter lang war und zwei Tonnen wog. Obwohl sie schwer und unhandlich war, konnte die Typ-94-Kanone sowohl für Angriffe auf große als auch auf kurze Distanz, zur gegenseitigen Verteidigung und zur Geländebeseitigung eingesetzt werden.
Es handelt sich um eine absolute bodengestützte Massenvernichtungswaffe.
Am wichtigsten ist jedoch, dass es in Massenproduktion hergestellt werden kann!
Kapitel 214 Xie Lanzhis psychologische Taktiken
Selbst die modernsten Kanonen können im Krieg nicht eingesetzt werden, wenn sie nicht in Serie produziert werden können. Daher ist in der gegenwärtigen Situation die Quantität wichtiger als die Qualität, nicht die Überlegenheit oder Unterlegenheit.
Das Streben nach Exzellenz ist gut, hängt aber auch von der jeweiligen Situation ab.
Zwei der fünf Kanonen befanden sich auf dem östlichen Berg, die anderen drei innerhalb der Grenzen von Lu. Lu war derzeit sehr sicher, doch die Außenwelt war von Krieg und Unruhen gezeichnet. Menschen aus den vier Staaten verließen ihre Heimat und strömten nach Lu. Aus Furcht, die nördlichen Xiongnu könnten die Situation ausnutzen, hielt Lu seine Bevölkerung in den Bergtälern gefangen und verbot ihnen jegliche Annäherung.
Tatsächlich war das Gebirgstal viel sicherer als das Land der vier Königreiche. Kein Xiongnu-Soldat wagte es anzugreifen.