Capítulo 77

С точки зрения Су Цяньцянь, это был первый раз, когда они вдвоём были настолько открыты и близки.

Прежде чем Су Цяньцянь успела что-либо изменить, Цзян Цуо уже перехватил инициативу.

Цзян Цуо с небольшим усилием выдернула ноготь, обнажив ряд четких следов от зубов на кончике пальца.

Цзян Цуо протянул руку и обнял Су Цяньцянь за шею, прижимая их друг к другу. Затем он слегка наклонил голову, чтобы зафиксировать нос Су Цяньцянь.

Внезапная близость застала Су Цяньцянь врасплох, и она никак не ожидала, что Цзян Цуо поцелует её в кончик носа.

Поцелуй Цзян Цуо был легким и благоговейным, словно в нем содержалась вся его искренность, его самоотдача Су Цяньцян.

Цзян Цуо крепко зажмурил свои глаза, словно глаза феникса, сохраняя спокойствие. Его слегка прохладные губы нежно прижались к кончику ручки Су Цяньцянь. После этого он медленно поднял голову и посмотрел на Су Цяньцянь с немного беспомощным выражением в глазах.

Губы Цзян Цуо слегка изогнулись в улыбке, и он тихо вздохнул.

Глядя на слегка невинное личико Су Цяньцянь...

Так было всегда; Су Цяньцянь явно намекала ей, намеренно или нет. И все же она колебалась, прежде чем предпринять какие-либо действия, вынуждая ее проявлять инициативу, а затем оказывалась в ситуации, когда ей приходилось рожать у подножия горы. Сначала она дразнила ее, а затем продолжала издеваться, доводя до такого стыда, что ей хотелось исчезнуть, но она заставляла себя сохранять спокойствие.

Су Цяньцянь, казалось, получала удовольствие от того, что дразнила ее, и чем краснее становилось ее лицо, тем ярче становилась ее улыбка.

Эти глаза были словно тысяча звезд, такие яркие, ослепительные и завораживающие, что она влюбилась в них.

Су Цяньцянь схватила Цзян Цуо за запястье и, внезапно набрав силу, толкнула его на кровать, словно желая доказать свою состоятельность.

Цзян Цуо последовал его примеру, но его глаза, словно глаза феникса, были невероятно нежными, как будто наполненными водой, и он смотрел прямо в глаза Су Цяньцянь.

От взгляда Цзян Цуо Су Цяньцянь почувствовала, как по ее спине пробежал холодок, и ахнула.

Честно говоря, она была не готова, и каким-то образом внезапно оказалась в этом затруднительном положении, чувствуя себя так, словно попала в ловушку.

Продолжать в том же духе не получится, и не продолжать тоже не получится, главным образом потому, что взгляд Цзян Цуо слишком многозначительный.

Что не так с Цзян Цуо? Почему он так активен?

Су Цяньцянь закрыла глаза, собралась с духом и решила проигнорировать это. Если она не съест предложенную ей утку, разве не будет она полной идиоткой?

Каваи тоже один из них.

Луч солнечного света проник сквозь окно, мягко освещая их обоих.

Су Цяньцянь медленно наклонилась, чувствуя теплое дыхание на своем лице, спокойное и безмятежное.

И вот губы Су Цяньцянь коснулись лба Цзян Цуо.

Цзян Цуо уже закрыла глаза, ожидая начала знакомых движений, но, к ее удивлению, поцелуй Су Цяньцянь пришелся ей в лоб.

Бан Цзян Цуо растерянно открыл свои глаза, похожие на глаза феникса.

При первой встрече Су Цяньцянь вела себя именно так. После этого она стала прямолинейной и увлеченной. Позже они постепенно познакомились со многими новыми и интересными вещами. Су Цяньцянь становилась все более увлеченной и заинтересованной, и они играли во все больше и больше разных игр.

Такого раньше никогда не случалось, что со мной сегодня не так?

Может быть, они слишком много в неё играли и она им надоела?

Или же, увидев этот цветок яшмы, она почувствовала, что перед ней что-то новое, и она перестала ею интересоваться?

Но Цзян Цуо быстро отверг это предложение.

Су Цяньцянь так сильно её любила, что, естественно, не могла отпустить никого другого.

Су Цяньцянь так долго её донимает, разве всё это не делается только для того, чтобы заполучить её?

Цзян Цуо обдумывал это, пытаясь убедить себя.

Она соглашается с Су Цяньцянь только потому, что хочет получить желаемое.

Для неё сейчас нет никаких недостатков, только преимущества.

Она пока не в состоянии говорить о любви.

Су Цяньцянь подумала, что ее взгляд достаточно нежный и наверняка доведет Цзян Цуо до слез. Затем она заговорила низким голосом, притворяясь мягкой и властной начальницей: «Ваша рана еще не зажила. Я не могу допустить, чтобы вы создавали себе трудности. Если вы будете слишком много двигаться и разорвете рану, мне станет вас жаль».

Мягкость во взгляде Цзян Цуо исчезла, уступив место сомнению. Он нахмурился и с недоверием выслушал слова Су Цяньцянь.

Она попыталась задать вопрос, но голос у нее был хриплый: «Моя рана на лодыжке уже зажила, неужели Су Су не в состоянии?»

Хотя в глубине души Цзян Цуо так думал, на деле он был предельно честен.

нет?

А кто не может?

Каваи не вынесла этого.

Если Су Цяньцянь спровоцировать, она обеими руками сводит запястья Цзян Цуо вместе, затем одной рукой, растопырив пальцы, крепко хватает Цзян Цуо за запястье, поднимает руку Цзян Цуо над головой и прижимается всем телом к ней в крайне властной позе.

С надутыми губами и широко открытыми миндалевидными глазами она выглядела одновременно мило и свирепо, излучая ауру, которая говорила: «Не связывайтесь со мной, иначе я укушу вас в следующую секунду».

Су Цяньцянь, полная решимости, глубоко вздохнула, наклонилась и, вытянув губы, страстно поцеловала Цзян Цуо, чувствуя даже боль от соприкосновения зубов.

Су Цяньцянь уже отбросила догадки. Даже если Цзян Цуо и пожалел о поцелуе, у неё была на то причина: Цзян Цуо явно её соблазнил.

Даже если Цзян Цуо — злодейка, ей не следует так подшучивать над людьми.

Сегодня она покажет Цзян Цуо, что значит споткнуться, и даже злодейке это не удастся избежать.

Любой, кто посмеет высмеивать её за некомпетентность, понесёт за это наказание.

Цзян Цуо был отстраненным и спокойным, от него исходил приятный, освежающий аромат, успокаивающий нервы и источающий легкую прохладу.

Человек, обычно отстраненный и гордый, никогда не склонявший голову, теперь подвергался ее издевательствам и оскорблениям по своему усмотрению, позволяя ей брать все, что она хотела. Этот контраст доставил Су Цяньцянь неописуемое чувство удовлетворения.

Су Цяньцянь — человек, которого легко удовлетворить.

В оригинальном мире она заставляла себя делать все возможное, чтобы избежать издевательств, раскрытия своей личности или исключения из коллектива. Однако на самом деле у нее не было такого сильного соревновательного духа; все, чего она хотела, — это теплый дом.

Су Цяньцянь знала, что она очень упрямая и преданная одному человеку. Если она что-то задумала, то никогда не отпустит и будет относиться к этому человеку всем сердцем. Потому что, как только этот человек появляется, он становится для нее всем, ее спасением и единственным светом в ее темной жизни.

Су Цяньцянь знала, что этот человек уже появился; это был Цзян Цуо.

Возможно, всё было предопределено, что её перенесут в этот системный мир, где она встретится с Цзян Цуо.

Губы Цзян Цуо очень мягкие, тонкие и слегка прохладные, их очень легко целовать, они упругие.

Изначально Су Цяньцянь хотела напугать Цзян Цуо, но она не ожидала, что после поцелуя он не сможет отпустить её.

Су Цяньцянь закрыла глаза, пытаясь вспомнить какие-нибудь приемы, но у нее совершенно не было опыта в этой области. Однако, чтобы не вызвать насмешки Цзян Цуо, она начала действовать неуклюже.

Су Цяньцянь открыла глаза и увидела, что Цзян Цуо тоже смотрит на нее широко открытыми глазами, его глаза, похожие на глаза феникса, слегка покраснели.

Су Цяньцянь с силой надавила и почувствовала вкус крови.

Это действительно странно, почему каждая сцена кажется ей такой знакомой, как будто она уже происходила раньше?

Но Су Цяньцянь в глубине души знала, что, за исключением шести месяцев в выпускном классе старшей школы, ничего подобного никогда не случалось. Это также был первый раз, когда она была так открыта и близка с Цзян Цуо.

Однако Цзян Цуо проявил инициативу и осторожно высвободил руки из хватки Су Цяньцянь.

Он нежно обхватил лицо Су Цяньцянь ладонями.

Су Цяньцянь не собиралась отставать и положила обе руки на талию Цзян Цуо.

Цзян Цуо высокая и обладает прекрасной фигурой; у нее изгибы в нужных местах, и ни грамма лишнего жира в менее округлых зонах.

У нее невероятно тонкая талия, плоский живот, и даже едва заметны кубики пресса.

Су Цяньцянь была глубоко потрясена.

Однако легкое покусывание кончика языка вернуло Су Цяньцянь в чувство.

«Лисичка, сегодня я тебя оскверню».

Примечание от автора:

Су Цяньцянь: Позволь мне показать тебе, на что я способна!

Цзян Цуо: Знаком с маршрутом

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 12:47:31 2 мая 2022 года до 19:18:05 6 мая 2022 года!

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали растения питательным раствором: Лиуань — 16 бутылок; Мулян — 10 бутылок; Афэй — 8 бутылок; 59432214 — 6 бутылок; Хайчжиянь — 5 бутылок; Наньцзинь — 4 бутылки; Шоушисишоу — 3 бутылки; Тандуодуэр и Шици — по 1 бутылке;

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 54

Как раз когда Су Цяньцянь уже мысленно представила себе, как будет поступать с Цзян Цуо, потом снова и снова, и снова бросать его, в дверь внезапно постучали.

Испугавшись, Су Цяньцянь вскочила с кровати, поправила одежду и с силой натянула одеяло на голову Цзян Цуо.

Цзян Цо: «...»

Словно они оба совершили что-то постыдное.

Затем Су Цяньцянь глубоко вздохнула и выдохнула, прежде чем окончательно пришла в себя.

Это школьное общежитие, священное место для учебы, а она занималась подобными вещами. Это поистине грех.

И не стоит обманываться реакцией Цзян Цуо; возможно, на него повлияла обстановка. А что, если Цзян Цуо разозлится и выйдет из себя, что усилит его неприязнь к ней?

[Система отходов: Хе-хе, хозяин, раз уж ты решил быть ленивым бездельником, не думай об этом слишком много. Ленивый бездельник не будет беспокоиться о таких вещах. К тому же, этот маленький бездельник наблюдал за перепадами настроения Цзян Цуо. Цзян Цуо очень взволнован и не испытывает к хозяину никакой неприязни.]

Цзян Цуо, вероятно, относится к тому типу людей, которые, как описано в книге, говорят одно, а делают другое.

Су Цяньцянь быстро привела себя в порядок и поправила растрепанные волосы.

Даже холодный, отстраненный голос этой бесполезной системы звучал как сплетня, поэтому я мысленно закатил глаза.

Стук становился все более настойчивым, словно у стучащего пропало терпение. Неожиданно, после нескольких громких стуков, стук внезапно прекратился.

Су Цяньцянь могла лишь вздохнуть.

Раз уж эта бесполезная система говорит, что Цзян Цуо в хорошем настроении, значит, с ним всё в порядке.

Су Цяньцянь взглянула на одеяла на кровати и пошла открывать дверь.

Однако, как только Су Цяньцянь коснулась дверной ручки и приоткрыла дверь, ей показалось, что к двери прикрепили какой-то груз, и она бросилась на нее. Су Цяньцянь слегка прищурилась и внимательно посмотрела, и увидела, что это павлин-цветок.

Любого бы расстроило, если бы его хорошее настроение прервали. Су Цяньцянь прищурилась, и в уголке ее губ появилась холодная улыбка.

Хуа Кунцюэ наклонилась, прижавшись лицом к двери и тайком прислушиваясь к звукам внутри. Однако она перестала стучать, услышав нечто, что привлекло ее внимание.

Он внимательно прислушался, и, услышав странный звук, затаил дыхание. Совершенно не подозревая, что Су Цяньцянь вот-вот откроет дверь, он потерял равновесие и неудержимо упал на Су Цяньцянь.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185