Capítulo 59

Вы хотите, чтобы я победил?

«Дело не в том, что я хочу, чтобы ты победила, а в том, что ты должна победить. Почему женщинам нельзя войти в [Ледяное Царство]? Это не имеет смысла».

В глазах Вэй Пинси мелькнула улыбка: «Я не ожидал, что у тебя будет такой сильный и уверенный характер, ничем не уступающий мужчинам. Отлично! Тогда я покажу тебе, как побеждать! Поднимайся!»

Ю Чжи давно забыла о своем страхе и была полна решимости дать пощечину негодяю в лицо Четвертой Мисс.

На лыжах могли разместиться только два человека, и Ю Чжи сел рядом с ней: «Ты когда-нибудь каталась на таких лыжах?»

"Нет."

"Нет?!" У нее зачесалась голова; она не могла понять, откуда взялось это чувство победы, если она даже не успела пересечь карту.

Глядя на явно раздраженного бешеного пса впереди, она немного испугалась: «Мы же не упадем и не умрем, правда?»

Официант свистнул в свисток, и Вэй Пинси, смеясь, взмахнул своим «кнутом для управления собакой»: «То, что вы никогда раньше не катались на коньках, не значит, что вы не можете! Вы поймете, когда увидите, правда?»

"Вы высокомерны! Я целый год тренировался на этом склоне, чтобы достичь такого уровня мастерства. Вы всего лишь новичок, как вы смеете так много говорить!"

«Год? Потому что ты глупый!» Вэй Пинси использовал «собачий кнут», чтобы направить собаку в нужном направлении: «Молодец, молодец, давай, отрывайся по полной!»

Добрый пёс действительно оправдал своё имя, будучи безумным псом. Безумец и безумный пёс подружились, и в отместку за доброту и благодарность добрый пёс бежал так, словно от этого зависела его жизнь.

Бесконечный лыжный склон был залит ярким и ослепительным солнечным светом, и сердце Ю Чжи бешено колотилось в горле.

Ветер хлынул ей прямо в горло. Мисс Вэй замолчала, держа кнут в одной руке, а другой крепко обнимая Ю Чжи за талию. Каждый раз, когда они проносились по повороту, она защищала Ю Чжи, так что та, прежде чем успевала закричать, уже оказывалась в её тёплых объятиях.

"Черт возьми! Большая Желтая! Обгони ее!"

"Это уморительно! Большой Жёлтый? Чжичжи, ты слышал, как зовут его собаку?"

Полагаясь на то, что никто в Ледяном Царстве её не знал, Вэй Пинси вела себя совершенно раскованно, нахмурив брови и изобразив беззаботное выражение лица: «Хорошая собака, хорошая собака, какое замечательное имя! Все знают, что ты хорошая собака, когда тебя зовут! С такой хорошей собакой, как ты, мы будем непобедимы в Ледяном Царстве! Беги!»

"..."

Увидев эту сцену, Ю Чжи наконец поверил, что Четвертая Мисс на пять лет моложе ее.

Восемнадцать лет — это светлый и прекрасный возраст, и не стоит проводить дни в мрачном настроении и строить планы.

Что мне следует делать в восемнадцать лет?

Необходимо набрать непреодолимую силу.

Четвертая молодая женщина, с которой я познакомился ранее, была неземной, нежной, непредсказуемой и безжалостной в своих планах мести.

Не хватает лишь живости настоящего момента.

Ю Чжи разразился смехом: «Молодец, молодец, беги!»

На длинном извилистом лыжном склоне одна собака шла впереди, за ней следовало бесчисленное множество других.

Когда бешеная собака впадает в ярость, она смотрит свысока на всех остальных собак. Волосы Ю Чжи и четвёртой молодой леди развеваются во все стороны, переплетаясь и соприкасаясь.

Любая дорога рано или поздно заканчивается.

В конце кареты Вэй Пинси, держа на руках прекрасную женщину, вышел и спросил слугу: «Сколько я выиграл?»

Официант лихорадочно манипулировал счётами, поскольку желающих сделать ставки было так много, и все присутствующие были богаты, что одна ставка составила более 30 000 таэлей!

«Тридцать тысяч таэлей?» — мисс Вэй была слегка недовольна, словно сетуя на обилие «бедных собак» в столице, и небрежно добавила: «Тогда давайте потратим тридцать тысяч таэлей на бронирование сегодняшнего [Ледяного Царства], это осуществимо?»

Если бы не сегодняшняя рискованная игра, молодые господа тратили бы меньше 10 000 в день в [Ледяном Царстве]. Но этот VIP-игрок предлагает 30 000 в день в [Ледяном Царстве]. Если, конечно, вы не настроены на азартные игры, кто откажется?

Официант с радостью согласился.

«Хорошо, сегодня [Ледяное Царство] не принимает мужчин, вход разрешен только женщинам. Вы понимаете, что я имею в виду?»

«Понял, понял. Подождите, пожалуйста, минутку, сэр».

Молодой человек в черном подъехал верхом на собаке, еще переводя дыхание, и, услышав это, почувствовал головокружение: "Вы серьезно?"

«Кто притворяется перед тобой?» — Вэй Пинси слегка приподнял подбородок. — «Ты признаешь поражение или нет?»

Никто из всего рейтинга Ледяного Царства не смог победить новичка. Молодой господин стиснул зубы и сказал: «Признаю поражение!»

Получив пощёчину, он покинул ледяное царство, не дожидаясь уговоров официанта.

Мужчина, который презирал женщину, был выгнан ею, и эта новость распространилась по всей столице в течение получаса.

«Это, должно быть, четвёртая мисс, верно?»

«Какая четвёртая юная леди?»

«В мире есть лишь несколько девушек четвертого разряда, обладающих такими способностями, и, конечно же, это мисс Вэй!»

«Все влиятельные и богатые люди из Ледяного Царства изгнаны. Тридцать тысяч таэлей серебра за день пребывания в Ледяном Царстве, в течение которого развлечения будут предоставляться только женщинам».

"Как смело!"

«Разве это не дерзко? Она победила всех, используя дикого бешеного пса. Это уже четвертая неудача. Неудивительно, что ее одновременно любят и ненавидят».

«Она всё ещё в Ледяном Царстве?»

«Она ушла. Похоже, она вышла на прогулку со своей наложницей».

"Её наложница?"

"..."

Столица — неразумное место, но в то же время и разумное. По крайней мере, Ледяное Царство сдержало своё слово и в тот день разрешило вход только женщинам.

Знатные дамы из аристократических семей обычно проходили мимо Ледяного Царства, не заходя внутрь, не потому что не хотели, а потому что оно было полно мужчин, а между мужчинами и женщинами существовало различие.

Кроме того, в присутствии мужчин это не так весело.

Теперь, когда у них появилась такая прекрасная возможность, знатные дамы с радостью пригласили нескольких подруг покататься на лыжах на ледяном поле, надеясь увидеть четвертую молодую леди, которая подарила им эту возможность. Но когда они приехали, Вэй Пинси уже уехала.

«Мне очень любопытно, что это за человек?»

«Возможно, кто-то, кто внушает одновременно страх и непреодолимое желание сблизиться?»

Женщины переглянулись и вскоре перестали об этом думать.

Придя в Ледяное Царство, нужно расслабиться и быть самим собой, иначе веселье будет не за горами.

...

«Она каталась на лыжах по льду? И победила Чэн Юэ?»

«И не только это, Ваше Высочество, она победила всех. Всего одной фразой она вывернула всех мужчин наизнанку, и сегодня Ледяное Царство открыто только для женщин».

В дворце Гань Нин императрица лучезарно улыбнулась, когда ее служанка спросила: «Пригласим ли мы Четвертую госпожу во дворец?»

«Не нужно. Это всего лишь её первый день в Пекине, пусть развлекается».

"да."

«Пришлите кого-нибудь, чтобы её защитили, чтобы с ней не столкнулся кто-то, кто не разбирается в этом».

«Да, Ваше Величество».

...

«Как и следовало ожидать от нашей кузины, она здесь совсем недавно, но уже успела наделать немало шума. Теперь все знатные дамы столицы втайне ей благодарны».

«Брат, куда нам теперь пойти искать людей?»

Как вы думаете, куда она пойдёт?

Янь Жуцин погладила подбородок: «Учитывая мое понимание столицы и способность моей кузины доминировать на политической арене, если она выйдет из Ледяного Царства и случайно окажется рядом…»

«Пылающая гора!»

Пылающая гора — это не настоящая огненная гора; скорее, она использует сердца людей как пламя для сжигания денег, поэтому её также называют «Горой золота и серебра».

Здесь собираются участники соревнований самых разных размеров. Если у вас есть необходимые навыки, вы можете в полной мере продемонстрировать их и разбогатеть.

У Вэй Пинси нет недостатка в деньгах.

Обладая способностью зарабатывать деньги на деньгах, она никогда не смогла бы потратить все эти поместья и магазины при жизни.

В этот момент она находилась на стрельбище, ее глаза были завязаны шелковой лентой. Ю Чжи, в вуали, стояла в ста шагах от нее, высоко подняв над головой медную пластину размером с ладонь.

Стрельба через бронзовую пластину с завязанными глазами и под воздействием звуков на максимальной скорости проверяет не только точность стрельбы из лука и внутреннюю силу, но и психологическую устойчивость и доверие между игроками.

"Готовый!"

Южи громко закричал.

Уши Вэй Пинси слегка дернулись, и прежде чем он успел закончить говорить, длинная стрела без колебаний пронзила бронзовую пластину.

Ю Чжи на мгновение опешилась, ее запястье онемело от шока, затем она бросила медную тарелку и помахала Четвертой Мисс: «Мы победили!»

Это их сорок пятая победа.

Такое ощущение, что они пришли, чтобы устроить неприятности.

«Я больше не играю, мне скучно».

Она лежала на большом бамбуковом стуле, обитом мягкой тигровой шкурой. Официантка подавала чай и закуски для почетной гостьи, а Вэй Пинси лениво лежала, не двигаясь.

Ю Чжи держал чашку с чаем и кормил ее: «Ты больше не собираешься играть? Еще столько игр впереди».

Поначалу она ужасно боялась играть в стрельбу из лука, но после нескольких партий увлеклась этим, и стрельба стала её любимым занятием.

Четвертая молодая леди пронзила воздух стрелой, продемонстрировав огромную силу и уничтожив всех на поле — это было очень захватывающе.

«Я больше не играю, почему бы тебе не пойти поиграть?»

«Я?» — Ю Чжи с нетерпением хотел попробовать: «Я могу играть только в безопасные игры. Я не могу играть так, как ты. Ты выигрываешь деньги, когда играешь, а я точно проиграю».

«Бизнес может продолжаться только при наличии побед и поражений. Так что, проигрывайте, главное — радуйтесь».

Ю Чжи предпринял последнюю попытку объяснить: «А что, если мы много потеряем?»

«Ты не можешь побеждать так часто, как я. Давай!»

Воспользовавшись моментом, когда никто не видел, Ю Чжи застенчиво приподняла вуаль и поцеловала ее в щеку: «Я ухожу».

Чжичжи, у которой не было детства, сейчас двадцать три года. Она счастливо бродит по «Пылающей горе», пожирающей золото и серебро, и впервые чувствует себя так — не боится потерять деньги.

«Четвертая мисс мудра и талантлива; неудивительно, что она может вызывать восхищение у красавиц».

«Вы знаете, кто я?»

«Сначала я не знала, но как я могла не знать, увидев это лицо?» — почтительно пополнил чай четвертой молодой леди управляющий «Пылающей Горы».

Вэй Пинси не стал особо обращать на это внимание и вместо этого сосредоточился на том, чтобы разглядеть стройную фигуру в толпе людей.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250