Capítulo 182

Что касается способа измерения, она намеренно не сказала.

"..."

На красивом лице Ю Чжи мелькнула нотка раздражения: «Кто разрешил тебе это измерять? И чем ты это измерял?»

— Возьми линейку, — возразила она. — Как думаешь, какую мне взять?

«Хм, чем старше она становится, тем непослушнее», — пробормотала Ю Чжи себе под нос, раздраженная тем, что ею руководят эмоции. Ее взгляд снова упал на платье, которое идеально ей подходило, и ее сердце смягчилось, последние остатки гнева исчезли.

Взгляд Цзи Пинси скользнул по ней, затем он безвольно прислонился к ее плечу: «Какая красавица».

Одежда прекрасна, но человек еще более потрясающий.

Ю Чжи усмехнулся: «Ты просто умеешь говорить мне приятные вещи, а потом пользоваться моим положением».

Зная друг друга много лет, они прекрасно знали характеры друг друга. Цзи Пинси посмотрела на нее с улыбкой, затем внезапно повернулась и уткнулась лицом ей в шею, прижавшись к ней, как кошка: «Ну, тебе нравится? Ты довольна?»

Это нелепый вопрос.

Ю Чжи, естественно, наслаждалась близостью с ней и с удовольствием ей помогала. Пока она говорила, кожа на ее шее покраснела от жара, и все ее тело мгновенно обмякло.

"Не……"

Услышав её отказ, Цзи Пинси остановился, медленно отошёл и многозначительно спросил: «Чжичжи, тебе жарко? Почему у тебя такое красное лицо?»

Ты разве не знаешь, почему так жарко?

Это всё твоя вина!

Взгляд Ю Чжи не обладал никакой оскорбительной силой; вместо этого он источал нотку кокетливого очарования.

Принцесса Чанъян с трудом отвела взгляд. Ее молодое лицо было фарфорово-белым и нежным. Когда она молчала, в ней ощущалась неземная аура, отстраненность и элегантность, свойственные знатным семьям.

Неопределенность, скрытая тонкой вуалью, тихо рассеялась, прежде чем успела раскрыть свою истинную природу. Выражение лица Ю Чжи вернулось к нормальному состоянию, и когда дело дошло до дел, Цзи Пинси выпрямился: «На самом деле, императорская тетушка любит тетю Ю уже много лет».

"Много лет?"

«Хм». Она медленно пересказала события прошлого, о которых ей рассказывала мать.

Ю Чжи был очарован прекрасным голосом, сопровождаемым звуками ветра и дождя за окном.

Что касается Цзи Жун и Лю Бояня, то один влюбился слишком рано, а другая поняла, что влюбилась слишком поздно. Их разлучила упущенная возможность, но когда они встретились снова в будущем, их страсть стала неудержимой.

Ючжи и её мать много лет поддерживали друг друга и у них сложились очень хорошие отношения. Она чувствует себя виноватой за то, что не может понять истинные чувства своей матери как дочери.

Она прислонилась к плечу принцессы и вздохнула: «Отец ушел от нас слишком рано. Я всегда считала отца и мать идеальной парой на свете, но никогда не представляла себе…»

«Судьба — очень загадочная вещь. Когда судьба вмешивается, начинается жизнь; когда судьба исчезает, жизнь заканчивается. Тётя Юй, должно быть, не жалеет о встрече с твоим отцом, ведь у неё такая хорошая дочь, как ты. Однако... в прошлом у неё не было выбора из-за воли родителей и слов свахи. Чжичжи, ты готов дать ей шанс сделать выбор снова?»

Действительно ли имеет значение, хочу я этого или нет?

— Как это может быть неважно? — серьезно спросила Цзи Пинси. — Тетя Ю и императорская тетя скрывают это от тебя именно потому, что им небезразличны твои чувства. Иначе почему тетя Ю не осмелилась бы прямо сказать тебе, что собирается на тайную встречу с кем-то?

Эти отношения беспокоили не только тётю.

Прошло уже больше года, а моя тетя до сих пор не получила должного титула. Как ее хорошая племянница, как я могла не помочь?

Она продолжила: «Любить кого-то втайне очень утомительно. Если вы мне не верите, почему бы вам просто не спросить напрямую у тети Ю и не узнать, что она чувствует?»

«Вы здесь в качестве лоббиста».

"Половина на половину."

«Какие льготы вам обещала принцесса?»

Цзи Пинси не собирался ничего от нее скрывать и откровенно сказал: «Мне очень понравилась цитра моей тети (разновидность цитры), и я хотел бы попросить ее подарить вам».

Перед Ю Чжи предстала очевидная хорошая новость. Она открыла рот, желая сказать что-нибудь сердитое, но не смогла. В конце концов, ее глаза покраснели: «Зачем вы это делаете? Главное, чтобы мама была счастлива. Я хочу, чтобы она была счастлива больше всех на свете».

"Я знаю."

«Принцесса была очень добра ко мне. Раньше я этого не понимал, но сегодня… я всё полностью понял».

«Моя тётя — очень хороший человек».

Ю Чжи парировал: «Она твоя тётя, конечно, ты на её стороне».

«Я ошибалась», — торжественно сказала юная принцесса Чанъян. — «Отныне я буду говорить только за вас».

Ее холодный взгляд, казалось, внезапно вспыхнул. В тот момент, когда они встретились взглядом, огонь прожег сердце Юй Чжи. Она поспешно отвела взгляд, растерянная и смущенная, и пробормотала: «Почему, почему ты на моей стороне?»

Цзи Пинси наклонила голову и посмотрела на нее, улыбаясь и не говоря ни слова.

Эта головокружительная неопределенность вновь окутала Ю Чжи. В тот миг ей, казалось, все стало ясно, но сомнения лишь усилились. Внутри нее зародилась тайная радость, нарастающая и спадающая волнами.

Она вспомнила тот поцелуй, который длился всего мгновение.

Мне также вспомнился тот мимолетный момент беспокойных, блуждающих мыслей.

--------------------

Примечание автора:

В полночь сюжетная линия «если» вращается вокруг неустанного преследования Си Си.

Глава 108 Цинмэй 7

Принцесса Юньчжан подошла к воротам дома семьи Ю с зонтом. Со всех сторон лил проливной дождь, и сквозь серебристую дождевую завесу она видела неловкость и чувство вины на лицах людей напротив. Она улыбнулась и сказала: «Ничего страшного, я не против».

Лю Боян пристально смотрел на нее. Ее хрупкая фигура не совсем соответствовала дождливому дню, но именно такой образ всегда нравился Цзи Жун.

Чтобы дочь не узнала об их романе и чтобы не испортить отношения между матерью и дочерью, им даже нельзя было открыто выпить чаю дома.

Как можно по-настоящему не заботиться?

Десять лет назад они снова встретились во дворце Ганьнин. Цзи Жун несколько лет терпеливо пыталась завоевать его сердце. Она притворялась великодушной и очаровательно улыбалась: «Возвращайся скорее, я буду смотреть, как ты входишь».

Лю Боян снова посмотрела на нее, ее мысли тянулись в голове, казалось, целую вечность, прежде чем она тихо сказала: «Тебе тоже следует вернуться и быть осторожной в пути».

Джи Жун посмотрела на неё и улыбнулась.

Как всегда, они меня обожали.

Ее взгляд был настолько пристальным, что даже июльский дождь не смог его смыть. Лю Боян запаниковал и быстро обернулся.

Переступив порог ярко-красных ворот дома семьи Ю, она не смогла устоять перед желанием обернуться.

Увидев, как она обернулась, Джи Жун улыбнулась еще мягче и нежнее.

Когда она ушла, Лю Боян был явно погружен в свои мысли и чем-то озабочен.

Сестра Ронг — самый яркий свет в мире, и я готова стать её скрытой тенью ради неё.

Держа в одной руке подол юбки, а в другой — большой зонт с семьюдесятью двумя сочленениями, она вошла в поместье и спросила верного и добропорядочного управляющего: «Где мисс?»

Дворецкий был озадачен этим вопросом и, бросив взгляд на ветер и дождь за окном, сказал: «После ухода госпожи, мисс также последовала за Ее Высочеством Принцессой».

«Чанъян?»

Лю Боян погрузился в раздумья: «Я понимаю».

Дворецкий послушно удалился.

Когда хозяйка вернулась, служанки во внутреннем дворе принялись готовить воду для ванн.

Сняв одежду, пропитанную пылью и моросящим дождем, Лю Боян вошла в нефритовую ванну, ее мысли блуждали, не поддаваясь выражению.

Моя дочь выросла в мгновение ока.

Ю Вэнь ушла из жизни много лет назад, и она с сестрой Жун возобновили свою дружбу — нет, они стали даже ближе, чем прежде. Она знает, что делает, и именно потому, что знает это, испытывает бесконечное чувство вины перед Цзи Жун.

Мы больше не можем это скрывать.

Скрывать это вредно для всех.

Просто ветки...

Чжичжи знает, что у неё и старшей принцессы тайный роман. Что ей следует о ней думать?

В конце концов, она была дочерью Юй Вэня, которого он любил больше собственной жизни.

Лю Боян закрыла глаза. Она уже не молода, ей почти сорок, и ей редко удавалось полюбить кого-то всем сердцем. Она не хотела потерять сестру Жун.

Но ее дочь родилась после десяти месяцев беременности, полная любви. Ее мнение очень важно. Настолько важно, что сказать «Я не согласна» могло бы разбить ей сердце.

Она также не забывала, что за спокойной и уравновешенной внешностью дочери скрывалась плакса.

Если Чжичжи будет плакать и умолять ее не выходить замуж снова, что ей следует сделать?

Как может мать устоять перед слезами дочери?

Мысли Лю Боян, полные воспоминаний о дочери, медленно открыли глаза, уставились на поднимающийся над водой пар и невольно нахмурились: Чжичжи и Её Высочество Принцесса находятся слишком близко.

Дождливые дни не смогли омрачить их энтузиазм по поводу встречи.

Думая о себе, она нахмурилась — она была готова выйти под дождь, чтобы встретиться с сестрой Жун, но как же Чжичжи?

Двадцатилетняя девушка отказалась говорить о замужестве, а на банкете, устраивавшем сватовство семь дней назад, она была даже более вежлива к старшему сыну семьи Чжао, чем холодна.

К кому она приглянулась?

Когда перед глазами Лю Боянь мелькнул образ неземной принцессы, в её сердце постепенно зародилось чувство понимания.

Служанка сказала через экран: «Мадам, мисс вернулась».

Ю Чжи вернулся в личной карете принцессы Чанъян.

После выхода она переоделась, но, к счастью, все знали, что она играет с юным принцем, иначе это вызвало бы сплетни среди окружающих.

"Мать."

Лю Боян, одетая в новое платье цвета гибискуса и нарцисса, без макияжа, сидела на стуле из грушевого дерева и смотрела на вас снизу вверх, демонстрируя типичные манеры знатной дамы.

"Ты вернулся?"

«Эм.»

Мать и дочь, связанные кровными узами, в этот момент замолчали. Лю Боян смотрела на нее, восхищаясь ее прекрасно сшитым платьем из ткани «Люсянь»: элегантным платьем цвета груши, расшитым тонкими серебряными узорами, с бледно-золотистой бегонией, нарисованной на груди, и подолом, украшенным изображением величественных гор, рек и звездного света.

Качество работы превосходное; благодаря своему проницательному взгляду она с первого взгляда смогла определить, что это работа лучших вышивальщиц императорской мастерской по пошиву одежды.

С этой точки зрения, Его Высочество действительно очень хорошо относился к Чжичжи.

Мать и дочь разделяли схожие мысли. Лю Боян наблюдала за дочерью, а Юй Чжи украдкой смотрела на мать.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250