Capítulo 186

"Хм?"

Не успела Ю Чжи договорить, как её обхватили за талию.

Цзи Пинси, подгоняемая ветром, наступила на тяжелые колосья пшеницы, была одета в белое, волосы у нее были черные, и она исчезла в мгновение ока.

Сельские крестьяне подумали, что увидели фею, спустившуюся с небес, и тут же поклонились и совершили земные поклоны.

Осенний ветер доносил простые хвалебные песни крестьян, и Юй Чжи ярко улыбнулся: «Ты должен благодарить императора и императрицу за то, что они подарили тебе такое прекрасное лицо».

Цзи Пинси, обхватив за стройную талию, быстрым шагом сказал: «Да, ты прав. В день нашей свадьбы я трижды поклонюсь родителям, чтобы поблагодарить их за то, что они подарили своей дочери такое прекрасное лицо, иначе найти жену было бы проблемой».

Ю Чжи прислонился к ней и рассмеялся: «А почему меня так волнует внешность?»

Принцесса Чанъян улыбнулась, но промолчала.

Невозможно не смотреть на чье-либо лицо.

Разве внешность не волнует ни невестку, ни свекровь? Если бы их внешность не волновала, влюбился бы Чжичжи в неё? Если бы их внешность не волновала, влюбилась бы её будущая свекровь в её императорскую тётю?

Подумав об этом, она сердито посмотрела на будущую принцессу и сказала: «Отныне тебе разрешено только смотреть на меня и только восхвалять мою красоту!»

«Детский».

Ю Чжи прижалась лицом к сердцу, прислушиваясь к его учащенному сердцебиению на осеннем ветру и аромату пшеницы.

Цзи Пинси легко приземлилась на землю, и перед ней открылось море цветов. Она озорно улыбнулась, но в ее глазах и бровях все еще читалась невинность ее возраста: «Ты вчера смеялся надо мной за невежество в житейских делах, почему бы тебе не научить меня?»

Ю Чжи инстинктивно хотела прикрыть рот, не желая слышать ее непристойные слова, но ее тонкое белое запястье было сжато в чьей-то ладони. Принцесса Чанъян была человеком, который не сдавался, и в некоторых делах она даже проявляла большую активность, компенсируя свои недостатки.

«Ты же надо мной издеваешься? Нет, ни за что, сестра Чжичжи тоже бы не стала, правда?»

Она говорила саркастическим тоном, словно искала неприятностей и напрашивалась на избиение. Ю Чжи подумала про себя: «Как я могла не знать? Даже если я не ела свинину, я должна была видеть, как бегают свиньи. Какими бы малыми ни были её знания, она всё равно лучше этой особы, которая даже не видела, как бегает свинья».

Цзи Пинси с юных лет воспитывался вдовствующей императрицей, изучая учения мудрецов и осваивая навыки как гражданского, так и военного дела. В каком-то смысле он был чистым человеком.

Ю Чжи поняла, что она говорит серьезно, и на ее лице появился румянец. Она схватила Ю Чжи за рубашку и раздраженным тоном сказала: «Почему ты ничего не можешь сделать правильно?»

Ей даже приходится его этому учить.

«А иначе что? Я еще молод, разве не было бы идеально, если бы ты меня научил?»

Во дворце были служанки, которые обучали её человеческим делам, но ей это казалось хлопотным, и она не хотела учиться. Янь Сю потакала дочери, считая, что в этом нет ничего страшного и всегда найдётся кто-то, кто сможет её научить.

Таким образом, задача обучения принцессы человеческим делам легла на плечи Юй Чжи. Она слегка прикусила нижнюю губу, и Цзи Пинси, не задумываясь, посмотрел на нее. Как бы он ни смотрел на нее, ему казалось, что Чжичжи больше похожа на фею, чем она сама.

Но она была феей, оскверненной мирскими желаниями.

Она и раньше слышала, как дворцовые слуги упоминали имя Цзин Хэлиу, но не воспринимала это всерьез. Однако сейчас она по-настоящему ощущала нежное очарование, исходящее от самых костей, и в горле ощущалась невыносимая сухость и зуд.

Она слегка кашлянула, отвернула лицо, обнажив свои жалко покрасневшие уши.

Ю Чжи уставилась на свои ярко-красные уши. В этот момент заходящее солнце осветило прекрасное лицо принцессы, сделав её потрясающе сияющей. Она замешкалась, слегка коснувшись пальцами ног жёлтой земли, и сказала: «Хорошо, я тебя один раз научу. Ты должна хорошо усвоить материал».

В глазах Цзи Пинси мелькнул странный блеск: «Хорошо».

Сейчас их самым интимным жестом является поцелуй в губы, но как могут влюбленные остановиться на одном лишь поцелуе? Ю Чжи разжала пальцы, влажные от пота. Она так нервничала, что не знала, что делать. Встретившись с ободряющим и полным ожидания взглядом Си Си, который тоже был полон волнения, она расхохоталась, отчего лицо принцессы покраснело.

«Ты собираешься меня учить или нет?!»

«Я тебя научу, научу прямо сейчас». Ю Чжи подавил смех и успокоил её, затем шагнул вперёд и обнял её за тонкую талию.

Талия Си Си гибкая, стройная и полная силы; даже просто держа её на руках, сердце замирает.

Она с любопытством посмотрела на него, и под ее взглядом у Ю Чжи подкосились ноги: «Не двигайся».

«Ты такой многословный».

Когда ее слова донеслись до затянувшегося осеннего ветерка, Ю Чжи, подавляя смущение, ударила ее кулаком.

Принцесса, которую избили, тут же стала послушной и терпеливо ждала, когда возлюбленный расскажет ей о случившемся.

Какой опыт есть у Южи?

Когда она приблизилась и почувствовала исходящий от неё аромат агарового дерева, ноги Ю Чжи задрожали. Но она уже осмелилась сказать то, что сказала; как она могла взять свои слова обратно? Она подняла лицо и пристально посмотрела на своего юного принца.

Когда любишь кого-то, глаза, естественно, скажут о многом.

Самый эффективный способ очаровать кого-либо — это не принимать эффектные позы или раздеваться, а смотреть на неё прекрасными, полными нежности глазами, которые, кажется, заглядывают ей в сердце, заставляя её почувствовать, будто её старый дом объят пламенем.

При мысли об этом Ю Чжи почувствовал необъяснимое смущение. Например, Си Си больше походила на тот «старый дом».

Ей уже двадцать, и она никогда не испытывала радости поцелуя с любимым человеком.

Она собралась с духом и мягким, манящим голосом сказала: «Это не просто то, что можно попробовать на вкус».

Цзи Пинси молча ждала, что она продолжит.

Неожиданно Ю Чжи прервала все свои тщательно подготовленные слова и воплотила их в жизнь.

Ее губы цвета лепестков слегка приоткрылись, источая мягкий, нежный аромат, напоминающий весенний ветерок.

Цзи Пинси стоял там, ошеломленный, позволяя ей исследовать все до конца. Его юное сердце внезапно перенеслось в волшебное царство, а глаза становились все ярче и ярче.

О, я не знала... так можно сделать.

После поцелуя Ю Чжи покраснел и, запыхавшись, отступил на два шага назад: "Всё... всё вот так..."

Трогательная связь, в которой ты во мне, а я в тебе.

«Восхитительно!» — воскликнула принцесса Чанъян, всё ещё желая добавки. «Попробуем ещё?»

А? Ю Чжи повернулась, чтобы убежать, но ноги у нее подкосились. Прямо перед тем, как она упала, Цзи Пинси подхватил ее и потянул вниз, в море цветущих цветов, и мягким голосом сказал: «Попробуй еще раз».

Эти слова обладали соблазнительным очарованием, и Ю Чжи мгновенно был пленен, прижался к ее шее и с удовольствием растворился в благоухающем осеннем ветерке.

Осень сильна, весна полна страсти,

Перед наступлением темноты двух юных господ, игравших на улице, обнаружили люди императора и императрицы. Когда они сели в карету и уехали, у принцессы Чанъян было суровое выражение лица, и она была очень недовольна.

Великий евнух Ян Жо лично прибыл, чтобы арестовать этого человека и вернуть его во дворец. Цзи Пинси проявил уважение к своему учителю и снисходительно посмотрел ему в глаза. Его красные губы то открывались, то закрывались, и как мог кто-либо, обладающий зрением, не догадаться, что совершил молодой принц?

«Пошли, чтобы не доставить хлопот родителям».

Она неохотно опустила занавеску в карете.

Ю Чжи сидела в просторной карете, возвращаясь домой одна за другой вместе с принцессой Чанъян. Когда они приехали домой, Лю Боян держал чашку ароматного чая. Увидев слегка покрасневшие и опухшие губы Ю Чжи, выражение ее лица немного изменилось, и она кисло спросила: «Ваше Высочество родилось в год Собаки?»

"..."

Ю Чжи молча закрыла лицо руками.

На самом деле, она довольно сильно обгрызла каждую ветку.

«Можно ли это назвать поцелуем, когда вы так нежно обнимаетесь?» В дворце Ганьнин Цзи Пинси взяла бальзам для губ, который ей протянула мать. Каждое ее движение было наполнено юношеской энергией и волнением. Нанеся бальзам, она наклонилась к императрице и кокетливо спросила: «Мама, я хорошо выгляжу в таком виде?»

"..."

Если бы это была не её собственная дочь, Янь Сю было бы слишком стыдно смотреть: как могла Си Си наглость спрашивать её, хорошо ли это выглядит, когда они всего лишь две курицы, поедающие друг друга?

«Ты выходишь замуж в сентябре следующего года, тебе стоит кое-чему научиться. Иначе кто знает, как твоя принцесса тебя возненавидит после свадьбы».

Цзи Пинси была потрясена: «Как такое могло случиться! Чжичжи сегодня похвалил меня за хорошую учёбу!»

Она случайно проговорилась, вызвав понимающий смешок у Янь Сю: «О, я тебя хвалила. Каково это — получать похвалу?»

"Конечно!"

Императрица опустила голову и медленно отпила глоток чая Лунцзин, затем подняла взгляд и поддразнила свою послушную дочь: «Глупышка».

«Мама! Как ты могла такое сказать?»

«А кем же ты можешь быть, кроме маленького дурака? Иди сюда, твоя мама хочет тебе что-то прошептать».

Принцесса Чанъян быстро приложила ухо ближе.

Янь Сю ничего не скрывала от собственной дочери. Когда она медленно раскрыла свои сокровенные мысли, Цзи Пинси была ошеломлена, а затем внезапно поняла: «Так вот в чем секрет нежных чувств!»

«Да, здесь много уловок. Если не прилагать усилий, то в будущем вас просто будут травить».

Цзи Пинси моргнула, подумав, что издеваться над другими — это нормально, но, вспомнив сегодня сияющую и очаровательную внешность Чжичжи, она задумчиво воскликнула: лучше издеваться друг над другом.

"Научи меня, мама!"

Янь Сю слабо улыбнулся: «Иди найди отца, почему это беспокоит и твою мать?»

Принцесса Чанъян покраснела от смущения, услышав слова матери, затем повернулась и покинула дворец Ганьнин, чтобы подшутить над своим отцом, императором.

В императорском кабинете Цзи Ин, закончив заниматься государственными делами, чихнула из-за зуда в носу. Великий евнух Ян Жо улыбнулся и доложил: «Ваше Величество, принцесса прибыла».

.

В следующем сентябре принцесса Чанъян вышла замуж за старшую дочь семьи Ю. В тот же день император и императрица провели свадебную церемонию старшей дочери премьер-министра Лю и принцессы Юньчжан. Светил яркий, звезды мерцали. Тетя и племянница вошли в свои брачные покои и поддразнивали своих жен.

В разгар страсти Юй Чжисян, весь в поту, взглянул на принцессу, полностью поглощенную своей работой, и смутно осознал: все могут жить друг без друга, но если она покинет Си Си, то действительно умрет.

В этот знаменательный момент она отвлеклась, и Цзи Пинси недовольно проворчал, после чего брачный зал наполнился безграничными весенними красками.

Рыбы не могут жить без воды, а вода становится живой, когда в ней живут рыбы. В глубине души она всегда чувствовала, будто любила свою Чжичжи на протяжении нескольких жизней.

Я буду любить тебя до конца своих дней.

Страстный, захватывающий и долговечный.

Ю Чжи всё это терпела, но в конце концов не выдержала и разрыдалась навзрыд. Она выглядела такой жалкой, что Цзи Пинси нежно погладил её по спине, успокаивая дрожание, от которого у неё по спине пробежали мурашки.

Лицо красавицы сияло, в глазах отражались свет свечей и луны. Ее грудь поднималась и опускалась, когда она смотрела на принца, которого совершенно не волновали пятна от воды на лице. Ее глаза были ясными и яркими, ресницы длинными и густыми, полными чистоты и лунного света.

Луна — это луна романтики, а чистота — это чистота чистой любви.

Кто на свете сможет устоять перед Си Цзиньпином в этот момент?

Дыхание Ю Чжи слегка дрожало. Почувствовав сладость, она тихо, мягким голосом умоляла своего принца: «Ещё раз?»

Раньше Цзи Пинси слишком нервничал, чтобы говорить, опасаясь, что может оскорбить красавицу. Но услышав эти слова, он внезапно наполнился энергией. Каждая улыбка и каждое выражение лица заставляли его с готовностью соглашаться на пожизненное обязательство перед Юй Чжи.

—Красные свечи горят всю ночь, звёзды и луна освещают мир.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250