Capítulo 133

"Номер 130 —"

Когда из музыкальной комнаты донесся звук, Ян Фэн встал, встряхнул слегка ноющие и онемевшие бедра и вошел внутрь.

"Так держать!"

Юна взмахнула своим маленьким кулачком, улыбнулась и сказала:

«Хорошо». Ян Фэн кивнул и вошёл в музыкальный класс. Как только он вошёл, перед ним предстало внушительное пианино, а рядом с ним сидели четыре учителя музыки: три женщины и один мужчина. Они поклонились Ян Фэну и сказали: «Здравствуйте, учителя, меня зовут Ян Фэн».

«Хорошо, можете начинать».

Учитель музыки, сидевший справа, поправил очки в черной оправе и произнес несколько холодным тоном.

Ян Фэн взглянул на нее; ей, вероятно, было около сорока лет, и, скорее всего, она была опытным учителем музыки.

Он тут же сел за пианино, закрыл глаза и начал перебирать черные и белые клавиши.

Четверо учителей музыки обменялись взглядами, слегка нахмурив брови, глядя на Ян Фэна.

«Он что, пытается найти свою опору? Ха-ха, в какую эпоху мы живем?»

Учитель музыки, сидевший справа и только что высказавшийся, сказал с некоторым презрением.

Он и так уже свысока относился к этим студентам за участие в предварительном отборе, считая это пустой тратой времени.

Неужели ты действительно считаешь себя великим только потому, что учишься играть на пианино с детства?

Для обучения игре на фортепиано требуется не только настойчивость, но и талант!

но!

В следующее мгновение серия фортепианных нот, словно бабочки, готовые взлететь, грациозно взмахнула своими крыльями и наполнила всю музыкальную комнату, струящиеся звуки выражали романтические чувства.

Четверо учителей музыки только опустили головы, чтобы взять ручки, как вдруг подняли взгляды и пристально посмотрели на ловкие руки Ян Фэна, кончики пальцев которого, словно маленькие эльфы, порхали по черно-белым клавишам.

Сразу после этого из уст Ян Фэна вырвался мелодичный звук, сопровождаемый какой-то мелодией.

Дождь залил небо... тщательно испорченная картина... Ты сказала, что не понимаешь, почему мы взялись за руки именно сейчас... Я высушил тишину...

Четверо учителей музыки невольно закрыли глаза и начали тихо наслаждаться музыкой.

Это уже второй раз за сегодня, когда они закрыли глаза, чтобы насладиться видом.

Эвфемистический и непрерывный.

В голову пришли эти четыре слова. Действительно, у него был очень приятный голос, что стало ключевым фактором его успеха, хотя некоторые интонации были не совсем подходящими.

В конце концов, Ян Фэн обрёл лишь волшебный певческий голос, но эти проблемы не имеют большого значения.

"Не могли бы вы дать мне время, чтобы спеть песню... чтобы крепко обнять вас и сделать так, чтобы это длилось вечно..."

Четыре учителя музыки слушали около минуты, затем учительница справа внезапно снова заговорила:

«Ладно, хватит, всё».

Услышав это, Ян Фэн прекратил то, чем занимался, слегка нахмурился, а на его лице отразилось недоумение.

«Вы хорошо сыграли, но вам лучше больше практиковаться в высоких нотах; это сделает вашу игру еще лучше. На этом пока все. Вернитесь и дождитесь нашего уведомления».

Выражение её лица оставалось спокойным, когда она медленно начала говорить.

Ян Фэн не знал, что сказать. Он взглянул на трех учителей рядом с собой, встал, снова поклонился и произнес:

"Спасибо."

Как только Ян Фэн закончил говорить и собирался выйти из музыкального класса, учитель, сидевший крайним слева, внезапно заговорил, и в его голосе прозвучала нотка сомнения:

«Подождите минутку, я хотел бы спросить, песню, которую вы только что спели, вы сами сочинили?»

Имеет ли это значение?

Ян Фэн внезапно обернулся и пожал плечами.

«Это важно, очень важно. Если вы сами написали эту песню, она очень вам поможет в будущем».

Учитель-мужчина торжественно кивнул и начал говорить.

— Неужели? — Ян Фэн слегка улыбнулся, дотронулся до носа и сказал: — Эта музыкальная композиция не моя.

«Это не оригинально, и это немного жаль».

Учитель-мужчина вздохнул и сказал:

«Кто этот композитор? Можете сказать?»

"Хорошо."

Ян Фэн был ошеломлён. Он действительно не знал, кто автор песни, лишь то, что она пришла из другого времени и пространства. Поэтому он заговорил:

«Эту песню мне подарил друг».

«О? Не могли бы вы сказать, кто ваш друг? Я бы хотел с ним познакомиться».

Глаза учителя-мужчины внезапно загорелись, и он сказал:

Потому что эта песня действительно хороша, и аранжировка превосходна.

«Это несколько неудобно».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel