Feng Zixiao beruhigte sich schnell. Unter diesen Blicken wurde ihm eines schmerzlich bewusst: Alles, was seine Mutter tat, tat sie für ihn und zum Wohle der Großen Zhou-Dynastie. Deshalb war er so aufgeregt und glaubte fest daran, dass seine Mutter eine Erklärung haben würde.
"Komm, setz dich."
Die Kaiserinwitwe zog Feng Zixiao zu sich und sprach eindringlich.
„Xiao'er, Jiang Feixues Eintritt in den Palast ist zweifellos eine gute Sache. Angesichts ihres jetzigen Status wirst du, wenn du sie nicht in den Harem aufnimmst, unweigerlich eine Ehe zwischen ihr und Prinz Kang, Prinz Shou oder Prinz Jing arrangieren müssen. Willst du so etwas zulassen?“
Als Feng Zixiao die Worte der Kaiserinwitwe hörte, wurde sie jäh aus dem Schlaf gerissen und war sofort wieder nüchtern.
Ja, er war heute so wütend, dass er die Beherrschung verlor. Als älteste Tochter der Familie Jiang sollte Jiang Feixue den Titel einer Prinzessin erhalten, selbst wenn sie nicht in den Palast einzieht. Ist er damit wirklich einverstanden?
"Mutter."
Feng Zixiaos Stimme klang voller Dankbarkeit. Die Kaiserinwitwe verstand und tätschelte Feng Zixiaos Hand, bevor sie fortfuhr: „Jiang Feixues Einzug in den Palast zeugt von der grenzenlosen Gunst des Kaiserhauses gegenüber der Familie Jiang. Dass die beiden Schwestern gleichzeitig dem Kaiser dienen, wird eine ruhmreiche Geschichte sein. Außerdem sehe ich, dass Jiang Feixue und die Kaiserin kein gutes Verhältnis haben. Im Harem herrschte schon immer Konkurrenzkampf. Lasst Jiang Feixue in den Palast einziehen und die Familie Jiang untereinander streiten. Mit Jiang Feixues Einzug werden Jiang Batians Pläne mit Sicherheit durchkreuzt. Ich habe gehört, er vergöttert diese junge Dame. Das ist unsere Chance. Je länger wir zögern, desto vorteilhafter wird es für uns sein.“
"Eure Majestät, ich verstehe."
Erst jetzt begriff Feng Zixiao es wirklich. Ihre Mutter hatte es wahrlich verdient, über zwanzig Jahre lang den Titel der Kaiserin zu tragen, und ihr Vater vergötterte sie nach wie vor. Ihre Intrigen waren wahrlich unübertroffen.
„Ja, es ist spät, und ich bin auch müde. Mein Sohn, du solltest zurückgehen.“
"Ja, Mutter, bitte ruhe dich früh aus."
Feng Zixiao erhob sich und verließ den Qingxin-Palast. Er war voller Zorn gekommen, aber er ging mit bewundernden Mienen. Der Eunuch, der ihm gefolgt war, atmete erleichtert auf.
Im Zhengyi-Palast.
Hailing saß auf der Chaiselongue in ihrem Schlafgemach und trank Tee, während Rouge daneben stand und wütend redete.
„Fräulein, was ist das für eine Situation? Warum wurde der ältesten jungen Dame der Zutritt zum Palast gewährt und ihr sogar der Titel einer Shurong, einer Beamtin zweiten Ranges, verliehen? Sobald sie im Palast ist, wird sie Sie ganz sicher auf jede erdenkliche Weise ins Visier nehmen!“
Hai Ling lächelte, doch ihre Augen waren kalt und eisig; dies war vermutlich die Absicht einiger gerissener Individuen.
Unerwarteterweise war Kaiserinwitwe Sima Lan so scharfsinnig, dass sie Jiang Feixues Zuneigung zu Feng Zixiao sofort erkannte. Sobald Jiang Feixue den Palast betrat, würde sie vermutlich ihre Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Ihr Vorgehen verfolgte zwei Ziele: Erstens wollte sie die Schwestern gegeneinander aufhetzen, während sie das Geschehen aus der Ferne beobachtete; zweitens wollte sie Jiang Batian in Schach halten und Zeit gewinnen. Je später Jiang Batian handelte, desto vorteilhafter wäre es für die Kaiserfamilie.
„Vergiss es, das geht uns alles nichts an. Wenn Jiang Feixue mich nicht provoziert, gut, aber wenn doch, wird sie die Konsequenzen tragen. Vergiss nicht, sie ist nur eine Shurong zweiten Ranges, nicht einmal eine Konkubine. Und ich bin jetzt die Kaiserin. Wenn ich eine einfache Shurong bestrafen will, wer wagt es dann, etwas zu sagen?“
Die Situation wird immer komplizierter, und sie sollten einen Weg finden, den Palast so schnell wie möglich zu verlassen.
"Aber?"
Rouge hatte das Gefühl, dass die Dinge nicht so optimistisch aussahen. Alle im Palast schienen sehr gerissen zu sein, und es war wirklich beunruhigend, dass ihre Herrin in einer solchen Lage war.
Nun möchte auch sie den Palast unbedingt verlassen. Der Gang in den Palast wird immer beängstigender, deshalb wäre es besser, so schnell wie möglich wieder hinauszukommen.
"Fräulein, gehen Sie schlafen, es ist spät."
Rouge ging hinüber, um ihrer Herrin beim Ausruhen zu helfen, aber Hailing warf einen Blick auf das Lampenlicht, winkte ab und sagte: „Rouge, geh du und ruh dich aus. Ich werde noch eine Weile lesen.“
Sie ist noch nicht müde, deshalb will sie auch nicht schlafen.
Rouge hörte zu und zwang sie nicht. Sie ging sich waschen und legte sich auf eine Seite des Schlafzimmers zum Schlafen.
Im Palast herrschte Stille. Hailing saß unter der Lampe und las ein Buch, einen historischen Bericht über vergangene und zukünftige Dynastien sowie über Nachbarländer wie die Südliche und die Nördliche Dynastie und das zerstörte Shaoyi. Sie war so vertieft in die Lektüre, dass sie eine Weile nicht einschlafen konnte.
Plötzlich lag ein zarter Duft in der Luft. Hailin hob den Kopf, ihre Augen strahlten vor Klarheit, als sie aus dem Fenster blickte.
"Xi Lingfeng, hast du den Palast nicht verlassen?"
Sein Duft war sehr unverwechselbar; sie konnte allein am Geruch erkennen, dass er draußen war.
Das Fenster öffnete sich lautlos, und Xi Lingfeng trat ein, anmutig und elegant. Seine langen Ärmel, wie leichte Wolken, beschrieben schöne Bögen und fielen herab, seinen unverwechselbaren Duft in der Luft verströmend.
Im Scheinwerferlicht wirkte sein Gesicht gewöhnlich, doch seine Augen waren so tiefblau wie ein See, durchzogen von leuchtenden Farben, und jede seiner Bewegungen strahlte Eleganz aus.
Als Hailing ihn so ansah, erinnerte er sich an das, was an jenem Abend in der Haupthalle geschehen war, und empfand tiefes Mitleid mit ihm.
"Ich hätte nicht gedacht, dass du Frauen nicht magst, schade."
Xi Lingfengs Lippen formten sich langsam zu einem Lächeln. Deshalb war er gekommen. Er wusste nicht genau warum, aber er wollte einfach nur nachsehen. Wie er vermutet hatte, empfand sie großes Mitgefühl für ihn. Bedeutete das, dass sie sich in Zukunft näherkommen würden?
"Na und?"
Er ging Schritt für Schritt hinüber, sein tiefer, feuriger Blick auf Hailin gerichtet, als ob er seine Beute im Visier hätte, erfüllt von einer wilden, urtümlichen Energie.
Unglücklicherweise begegnete sie einem ahnungslosen Mädchen, das noch nie eine Beziehung gehabt hatte. Sie verstand nicht, was die brennenden Augen des Mannes bedeuteten. Sie hatte immer noch Mitleid mit ihm und tröstete ihn voller Mitgefühl, als er auf sie zukam.
„Xi Lingfeng, ich werde dir in Zukunft helfen. Du wirst deine Neigungen bestimmt ändern können und eines Tages wirst du eine Frau treffen, die du magst.“
Ich glaube es.
Xi Lingfeng streckte seine lange, jadeartige Hand aus und nahm Hai Lings Hand in seine. Dann setzte er sich neben sie auf die Couch und spielte sanft mit ihrer Handfläche. Sie war zart, glatt, rund und mollig wie ein kleines Brötchen – einfach entzückend.
Hai Ling war zunächst nur auf Mitgefühl bedacht, doch als Xi Lingfeng ihre Hand nahm und sanft damit spielte, begriff sie plötzlich, dass etwas nicht stimmte. Das Verhalten des Premierministers wirkte, egal wie man es betrachtete, zweideutig, und ihr Herz klopfte ihr etwas schneller. Was sollte das bedeuten? Sie riss ihre Hand zurück und blickte Xi Lingfeng kalt an.
"Xi Lingfeng, was machst du da?"
Xi Lingfeng verspürte einen leichten Anflug von Bedauern. Ihre Hand eben berührt zu haben, hatte sich wirklich angenehm angefühlt. Ihm war bewusst geworden, wie weich Frauenhände sein konnten. Nein, besser gesagt, ihre Hand war so weich. Er würde anderen nicht so leicht so nahe kommen.
Als Xi Lingfeng jedoch Hai Lings fragenden Blick bemerkte, unterdrückte er sein Lachen und blickte Hai Ling mit ernster Miene an.
„Hast du nicht gesagt, du würdest mir helfen? Ich versuche mein Bestes, mich anzupassen.“
"Ich bemühe mich so sehr, mich anzupassen, aber warum ich?"
Als Hai Ling das hörte, begriff sie, dass er sie nur auf die Probe gestellt hatte, und ihr Herz beruhigte sich endlich. Dann dachte sie: „Moment mal, warum gerade sie? Sie ist die Kaiserin. Ist Xi Lingfengs Verhalten nicht eine Beleidigung der Kaiserin?“
„Was hat das mit mir zu tun? Wenn ich sage, ich helfe Ihnen, meine ich das verbal, ohne jegliche körperliche Unterstützung.“