Capítulo 75

После того, как Фу Ин упал в воду, Фу Тяньлай погиб. Этот единственный сын семьи Фу был их любимцем с самого рождения. К сожалению, отец Фу Ина тоже был единственным ребенком. Поскольку мать Фу Ина получила родовую травму после родов, она больше не могла иметь детей. Поэтому, если отец Фу Ина не женится снова, в семье Фу больше не будет детей.

Логически рассуждая, для их семьи наличие нескольких жен и наложниц вне брака не является чем-то особенным. На самом деле, он даже хотел, чтобы отец Фу Ина нашел себе любовницу вне брака, если бы она могла рожать детей и пополнить семью Фу, это было бы хорошо. Но отец Фу Ина настаивал на том, чтобы у него была только жена, и отказывался искать кого-либо еще.

Фу Тяньлай не имел другого выбора, кроме как еще больше баловать Фу Ина. Хотя Джонни и Ли Цзюньцзе были его кровными родственниками и собственными внуками, согласно китайским обычаям, внуки все же считались дальними родственниками!

Фу Тяньлай запаниковал в тот момент, когда Фу Ин вошел в воду. Он знал об опасностях подводной пещеры десятилетиями. Его дядя, Фу Юшань, спустился туда и погиб. После этого он четыре раза просил людей спуститься в воду, и каждый раз они не возвращались. Опасность была очевидна. В его представлении, просьба спуститься в воду всегда была лишь исполнением сыновнего долга перед отцом, но он не считал это возможным на практике. Поэтому он решительно отказался позволить Ли Цзюньцзе и Фу Ину спуститься в воду.

Больше всего его раздражало то, что Фу Ин тайком заходил в воду, когда он отвлекался. Это вызывало у Фу Тяньлая одновременно гнев и тревогу. Если с Фу Ином что-нибудь случится, огромный бизнес семьи Фу будет потерян, и весь тяжелый труд, который он, его дядя и отец вкладывали всю свою жизнь, окажется напрасным!

Ли Цзюньцзе хотел войти в воду, чтобы проверить, жива ли Фу Ин или нет, но как мог Фу Тяньлай согласиться? Хотя он больше переживал за свою внучку, внук был еще и внуком. Войти в воду было бы равносильно самоубийству. Как он мог потерять одного, а потом потерять другого?

Ли Цзюньцзе, безусловно, понимал, что под водой таится огромная опасность. Специально изготовленный нейлоновый трос порвался, значит, под водой происходит что-то невообразимое. Естественно, он был в ужасе, но ничего не мог сделать.

Фу Тяньлай провел день и ночь на берегу водной пещеры, и Ли Цзюньцзе тоже провел с ним день и ночь. Оба были убеждены, что у Фу Ина и остальных, спустившихся туда, нет никакой надежды на выживание. Они думали об этом про себя, но отказывались произносить это вслух.

Фу Тяньлай не мог смириться с этим фактом. Всего за один день и одну ночь он выглядел так, словно постарел на двадцать лет, стал хилым и слабым.

Ли Цзюньцзе думал, что останется с дедом еще на день, а потом, несмотря ни на что, отправит его обратно. В этот момент он также пожалел, что не послушал деда и что ему не следовало сюда приходить. Он и раньше знал, что никто из тех, кто спускался вниз, никогда не выбирался обратно. Почему он должен был сам испытать эту опасность, прежде чем поверить в это?

Моя кузина точно умерла!

В отчаянии ожидая, они никак не ожидали, что Ито внезапно вынырнет из воды, а за ним и Фу Ин!

Это поистине благословение от Бога!

После примерно десятиминутного отдыха Чжоу Сюань незаметно отрегулировал дыхание. Ледяная энергия его пилюль восстановилась на 20%, и он снова почувствовал тепло. Только тогда он сказал Фу Ин: «Госпожа Фу, пожалуйста, снимите с меня пакет!»

Фу Ин вдруг кое-что вспомнила, быстро расстегнула пальто, сняла с плеча Чжоу Сюаня нижнее белье, а затем достала с пальца кольцо из останков в пещере. Она передала кольцо Фу Тяньлаю и спросила: «Дедушка, посмотри на это кольцо, разве оно не от прадеда? Мне кажется, оно точно такое же, как то, которое тебе подарил дед!»

Фу Тяньлай был ошеломлен. Он взял кольцо у Фу Ина, долго рассматривал его, затем снял кольцо со своего пальца. Он некоторое время сравнивал два кольца, кивнул и сказал: «Они совершенно одинаковые. Да, они, должно быть, принадлежали твоему прадеду. Ты нашел их в водной пещере».

В этот момент у Фу Тяньлая и Ли Цзюньцзе возникло множество вопросов к Фу Ину и остальным. Им очень хотелось узнать, что произошло под водой, но они не знали, с чего начать, потому что вопросов было слишком много!

Фу Ин на мгновение задумалась, собираясь ответить, но внезапно вспомнила кое-что еще. Ее лицо помрачнело, и на нем вспыхнул гнев. Она вытащила кинжал из-за пояса Ли Цзюньцзе и бросилась к Ито, лежащему на земле.

Физические силы Ито были полностью исчерпаны, а потеря камня привела к истощению его физической и умственной энергии, в результате чего у него не осталось сил.

Фу Ин подбежал и одним ударом порезал правое запястье Ито. Ито был в шоке и попытался отдернуть руку, но был слишком слаб, и его конечности были недостаточно подвижны. Кроме того, монстр прокусил его водолазный костюм в воде, и холодная вода еще не полностью прогнала холод.

Нож Фу Ина мгновенно отрубил Ито указательный, средний и безымянный пальцы правой руки, отчего тут же хлынула кровь!

Фу Ин фыркнул, отбросил кинжал и холодно сказал: «Ито, мы отвечаем добром на добро, а местью – местью. Я, Фу Ин, четко различаю благодарность и обиду. Когда мы вернемся в Нью-Йорк, я заплачу тебе еще 500 000 долларов, и ты немедленно исчезнешь. Если я увижу тебя снова в будущем, это будет день твоей смерти. Ты же знаешь репутацию семьи Фу в китайском квартале!»

На сайте 16977.com ежедневно обновляется контент, и вас ждут увлекательные мини-игры!

Том первый: Первые признаки роста, Глава сороковая: Правила семьи Фу

Фу Тяньлай был вне себя от радости, что его внучка благополучно спаслась и что ему чудесным образом удалось найти останки Фу Юшаня. Хотя у всех четверых сбежавших, казалось, было много скрытых секретов, пока Фу Ин была здорова, все остальное постепенно могло разрешиться.

Хотя Фу Тяньлай в основном унаследовал семейный бизнес, он с юных лет обладал высоким деловым талантом и был безжалостен, поэтому под его руководством бизнес Фу Аи значительно расширился.

В действительности, сколько людей, находящихся на вершине власти или богатства, не являются безжалостными? Без безжалостных методов невозможно достичь невероятного богатства. Сколько из самых богатых людей мира действительно честны?

Фу Ин в гневе отрубил Ито несколько пальцев. Фу Тяньлай увидел это и, хотя и не показал, не собирался оставлять это без внимания. Будучи главой семьи Фу, Фу Тяньлай мало снисходителен к посторонним, за исключением чрезмерной привязанности к Фу Ину.

Фу Тяньлай немедленно поручил Ли Цзюньцзе связаться с белым человеком на вершине скалы, собрать необходимый багаж и выбросить все остальное, полагая, что он никогда больше в жизни не окажется в этом богом забытом месте.

Ли Цзюньцзе пристегнул ремень безопасности и дал команду своим людям запустить шкив. Он поднялся первым, а затем Фу Тяньлай организовал подъем Фу Ина вторым. Фу Ин указал на Чжоу Сюаня и сказал: «Я поднимусь вместе с Чжоу Сюанем!»

Прямолинейный и откровенный подход Фу Ина заставил Чжоу Сюаня покраснеть и почувствовать себя крайне смущенным.

Фу Тяньлай, похоже, не возражал, махнул рукой и сказал: «Хорошо, тогда пойдемте».

Сказав это, Чжоу Сюань лично пристегнул страховочный пояс Фу Ина, а затем, следуя за ним, пристегнул свой собственный. Было две веревки: одна для безопасности и фиксации, а другая, более длинная, была соединена с блоком. На самом деле на скале было три веревки, но веревка на блоке представляла собой полный круг от вершины скалы до подножия. Блок вращался по кругу, чтобы подтягивать людей к вершине скалы.

После того как чернокожий мужчина по рации дал указание людям на вершине скалы запустить шкив, веревка медленно поднялась. Фу Ин наклонился, протянул руку и схватил Чжоу Сюаня за руку, крепко держа ее и не отпуская.

Фу Тяньлай пристегнул ремень безопасности и приказал чернокожему мужчине пропустить Оно Юрико, прежде чем подняться самому. Ито должен был подняться последним. Ито посмотрел в мрачные глаза Фу Тяньлая и почувствовал легкий страх, но не осмелился сейчас вступать с ним в конфликт. У него было оружие под водой, но теперь на другой стороне было больше людей и оружия. Как он мог посметь возразить? Он мог только послушно молчать.

Когда Фу Тяньлай поднялся наверх, он убедился, что чернокожий мужчина в конце передал рацию Ито. Добравшись до вершины скалы, он увидел, что двое белых мужчин уже жарят добытых ими диких кроликов.

Фу Тяньлай жестом показал Ли Цзюньцзе, чтобы тот отвел Фу Ина и остальных к костру, где жарилось мясо. Костер находился примерно в ста метрах от края обрыва, а сам край не был виден.

Фу Тяньлай, держа в руках рацию, мрачно спросил: «Ито, ты меня слышишь?»

В рации повисла пауза в три-четыре секунды, затем хрипло прозвучал ломаный китайский голос Ито: «Господин Фу, я… я вас слышал!»

«Ито, позволь мне сказать так, — холодно ответил Фу Тяньлай, — я, Фу Тяньлай, человек, который не терпит глупостей. Я не буду спрашивать, что Фу Ин сделала под водой, но она так разозлилась, что, должно быть, понимает, что это нехорошо. Как обычно, я не убиваю врагов своей семьи, а мучаю их и заставляю медленно умирать в муках!»

Ито явно нервничал; он все еще находился у подножия скалы. Он заикаясь произнес: «Господин… господин Фу, мне кажется, вы… вы что-то неправильно поняли… Я… я…»

«Неважно, недоразумение это или нет, всем известна правда!» — спокойно сказал Фу Тяньлай. «Но сегодня, видя, что моя внучка благополучно вернулась и найдены останки предков семьи Фу, я не собираюсь никого убивать в такой радостный день. Я просто перережу эти веревки, а вы можете дожить свои дни в этой воронке и наслаждаться своей дикой жизнью!»

Ито тут же испугался и поспешно замолял о пощаде: «Господин Фу... пожалуйста, пощадите меня, пожалуйста, отпустите меня...»

Фу Тяньлай, мрачно глядя на него, проигнорировал его, схватил кинжал и уже собирался перерезать веревку. Перерезав страховочный трос, Ито уже со рыданиями умолял о пощаде.

«Господин Фу, пожалуйста, пощадите меня! Просто отпустите меня, и я сделаю всё, что вы попросите!»

Фу Тяньлай фыркнул и уже собирался сбросить рацию со скалы, когда вдруг раздался женский голос: «Господин Фу, пожалуйста, пощадите моего старшего брата. Нам не нужна награда; просто считайте это выкупом его жизни!»

Фу Тяньлай обернулся и увидел, что это Оно Юрико.

Юрико с печальным выражением лица посмотрела на Фу Тяньлая. Ито, находившийся у подножия скалы, услышал голос Юрико по рации и быстро сказал: «Юрико, младшая сестра, младшая сестра, пожалуйста, умоляйте господина Фу! Да, да... нам не нужна награда!»

Фу Тяньлай фыркнул и холодно сказал: «Тогда скажи мне, что Ито сделал с Фу Ином?»

Юрико на мгновение замолчала, затем вздохнула и медленно произнесла: «Господин Фу, госпожа Фу, естественно, объяснит вам это позже. Я ничего не скажу. Учитывая, что госпожа Фу вернулась живой и невредимой, пожалуйста, отнеситесь к этому с пониманием».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144