Capítulo 98

Ещё более поразительным совпадением является то, что цена, предложенная этими двумя деревенщинами, была ровно на 100 000 юаней выше той, которую запросил Хэ Лаосань. Это явно была попытка заманить Чжоу Сюаня более высокой ценой. Однако Хэ Лаосань, вероятно, не беспокоился о том, что Чжоу Сюань узнает об этом, потому что он уже заработал деньги, продав им товар обратно, так почему его должно волновать, обманывали ли его они раньше?

Неуверенный и не зная, как ответить, и боясь всё усугубить, он быстро сказал: «Подождите минутку, я за рулём. Перезвоните через десять минут, хорошо?» Сказав «хорошо», ему было всё равно, действительно ли это «хорошо» или нет, и он тут же повесил трубку. Поскольку они оба так сильно этого хотели, они, естественно, перезвонят.

Две машины Чжоу Сюаня и его группы тоже остановились позади. Чжоу Сюань выскочил из своей машины, взволнованно выпрыгнул и, запыхавшись, замахал телефоном, крича: «Братец, мы приехали!»

Чжоу Сюань не знал, о ком идет речь — о Хэ Лаосане, тех двух деревенщинах, или о том иностранце?

«Да», — это были слуги из тех двух эпизодов!

Наконец, отдышавшись, он произнес это, а затем добавил: «Я сказал им перезвонить через десять минут!»

Чжоу Сюань улыбнулся и сказал: «Тогда давайте подождем их звонка. Найдем тихое место. Вы ведь хорошо знаете этот район, босс?»

«Я прекрасно это знаю!» — быстро ответил **. — «Если вам нужно тихое и уединенное место поблизости, то единственный такой — это парк в Тоншукоу. Это общественный парк с рощей. В это время года там обычно очень мало людей, и в роще еще тише».

«Хорошо, это то место!» — кивнул и улыбнулся Чжоу Сюань. «Скажите им, чтобы принесли достаточно денег, оплата наличными при доставке».

Я ужасно нервничала. Эти десять минут показались мне вечностью. Я считала каждую секунду. Когда вдруг зазвонил телефон, я вздрогнула от испуга. Я была так напряжена, что не могла не чувствовать легкого волнения.

"Это я...!"

Звонок соединился, и голос на другом конце провода действительно принадлежал тому деревенскому простаку, которого мы слышали раньше.

«Иди в лес в парке Тоншукоу, возьми с собой достаточно денег, оплата наличными при доставке!» — сказал он, тут же повесив трубку, и у него сильно вспотели ладони и лоб. Черт, какой же он хитрый, как шпион.

Увидев, что ** слишком нервничает, Чжоу Сюань улыбнулся, похлопал его по плечу и сказал: «Босс, не нервничайте так сильно. Не волнуйтесь, всё будет идеально. Мы очень скоро получим четыре миллиона!»

На окраине парка Тоншукоу Ачан и Аде припарковали свою машину, **держа свою машину примерно в 30-40 метрах от него**, а затем отнесли коробку в лес.

Было 3 часа дня, и в парке было очень мало людей. Ночью в парке было больше всего посетителей, и в это время в лесу было еще меньше людей. Несколько человек ушли в лес, и там больше никого не было.

Взглянув на Зайде Ачанга, Хунцзюня и Вэй Хайхуна, он прошептал Чжоу Сюаню: «Брат, кто они?»

«Не волнуйся, он мой друг, друг, которому я доверяю так же сильно, как и ты мне!» — сказал Чжоу Сюань, помогая ему поставить коробку под дерево.

Затем Дин дал еще несколько указаний, и Чжоу Сюань и Вэй Хайхун спрятались за деревом чуть дальше вглубь территории.

Ачанг и двое его спутников уже спрятались, и нигде не было видно ни одного человека.

Мужчина нервно стоял у ящика. В лесу царила зловещая тишина. Он вытер пот со лба и вдруг вспомнил: откуда эти два деревенщины могли знать о парке Тоншукоу? Но потом он понял, что действительно запутался. Если эти двое лжецы, то всё, что они делали, было притворством!

Несмотря на сильное беспокойство, Чжан Цзянь всё же попытался успокоиться. Примерно через десять минут он увидел двух человек с сумками, идущих со стороны леса. Они были робкими и нерешительными. Когда они подошли ближе, он узнал в них тех самых людей, которые утверждали, что приехали из сельской местности провинции Хэнань!

Теперь, когда он перестал притворяться таким безвкусным, она почувствовала прилив облегчения. Ей почти хотелось сначала дать им обоим пощёчину, ведь наконец-то появились эти два мошенника. Даже если сделка провалится, по крайней мере, они поймали преступников, и, кроме того, Чжоу Сюань и его люди поджидали неподалеку!

Собравшись с духом, он выдавил из себя улыбку и сказал: «А вы двое, ха-ха, мы снова встретились».

Два деревенских простака огляделись и, увидев, что никого нет, усмехнулись и сказали: «Да, брат, мы снова встретились!»

Только тогда я понял, что эти двое совсем не похожи на деревенских жителей. У них был хитрый взгляд, полный интриг и скрытых опасностей. Когда ты действительно попал в ловушку, твой мозг уже забит деньгами, и ты уже не можешь отличить правду от лжи. Теперь я просто терпеть их не могу!

Оглядевшись и не увидев никого, один из деревенщин усмехнулся и спросил: «Брат Чжан, где товар?»

Он похлопал по коробке рядом с собой и спросил: «Где деньги?»

Деревенский житель снял сумку со спины и поставил её к ногам. Он пнул её ногой и с ухмылкой сказал: «Брат Чжан, давай сделаем всё как положено, откроем коробку и проверим содержимое!»

Указав на коробку, он сказал: «Осмотрите её, осмотрите как хотите».

Деревенский житель подмигнул другому мужчине, затем подошел, открыл коробку, снял пенопласт, и перед ним предстал золотой котел, и его глаза загорелись. Он быстро достал из рюкзака несколько небольших инструментов и внимательно их рассмотрел.

Цвет этого бронзового котла кажется немного другим; это странно. Я помню, раньше он был из старой бронзы, глубокого пурпурно-красного цвета с мутным оттенком, а теперь он золотисто-желтый с легким мутным отливом. Может быть, Чжоу Дива покрыл его золотом? Но если он просто покрыт золотом, как Хэ Лаосань мог этого не заметить? Невозможно было скрыть это от него.

Инспектор потратил три-четыре минуты на осмотр товара, затем обнял его, чтобы проверить вес, и, наконец, кивнул другому человеку, сказав: «Верно, это настоящий товар!»

Подумав про себя: «Вы двое проверили товар, значит, и деньги мне нужно проверить», я наклонился и открыл сумку. Верхний слой внутри был покрыт газетами. Я развернул её, и она была полна газет. Я был в ярости. Я вытащил все газеты и выбросил их. В сумке не было ни копейки. Я повернулся и закричал: «Вы, два ублюдка, вы меня обманули!»

Два деревенщины разразились смехом. Один из них согнулся пополам от хохота, а другой сказал: «Вы ведь не новичок, правда? Такая важная сделка, а вы даже не осторожны? Хе-хе, извините, брат Чжан, мы заберем эти вещи. Вам не повезло!»

С характерным «шуршанием» он вытащил из-за пояса кинжал и усмехнулся: «Возможно, вы двое не сможете отнять это у меня».

Золотой котёл в ящике весил более ста фунтов. Ни один из этих двоих не был такого высокого роста, как **, а ** был безжалостен, когда злился, поэтому они вряд ли смогли бы его победить.

Деревенский простак, осматривавший товар, усмехнулся и сказал: «Брат Чжан, двоих тебе не победить, а что, если их пятеро?» Затем он свистнул в сторону опушки леса.

Это явно означало, что сообщников было еще несколько. В его сердце внезапно возникло напряжение. Если у них было пять или шесть человек, то и у его стороны было шесть. Поскольку силы были примерно равны, все сводилось к их оружию и безжалостности. Эти мошенники, несомненно, были опытными ветеранами; он задавался вопросом, есть ли у Чжоу Дивы и его друзей какой-либо боевой опыт!

После нескольких секунд молчания мужчина снова свистнул, и тут за лесом послышался звук. Однако, когда звук приблизился, двое деревенщин были ошеломлены!

Трое их сообщников, с заклеенными скотчем ртами, выглядели так, будто их конечности были вывихнуты и растянуты, они корчились от боли, но не могли издать ни звука из-за скотча. Ачан, Аде и Хунцзюнь оттащили их и бросили на землю! Чжоу Сюань и Вэй Хайхун тоже вышли, и Ачан холодно спросил: «Вы звали этих троих?»

,

Том первый: Только начинают появляться бутоны лотоса, Глава шестьдесят первая: Нечестивые будут наказаны нечестивыми

«Эти два деревенщины, верившие в гадание, должно быть, знали о расстройствах желудка с древних времен!»

Они попались в ловушку, но, похоже, особо не запаниковали. Тот, кто осматривал товар, отступил на шаг назад и сказал: «Раз уж вы подготовились, давайте сотрудничать как следует!»

Вэй Хайхун слабо улыбнулся, указал на Ачанга и спросил: «Неужели такое действительно хорошее возможно?»

В тот же миг, как Вэй Хайхун подал сигнал, Ачан внезапно рванулся вперёд. Двое соотечественников испугались и быстро увернулись. Чжоу Сюань едва успел что-либо увидеть, как услышал два резких треска, за которыми последовали крики: «Ой-ой!»

Я был почти ошеломлён!

Двое деревенских жителей покатились по земле. Один держался за руку, другой — за ногу; было ясно, что они сломаны!

Ачан наступил на отрубленную руку мужчины, отчего тот закричал от боли. Ачан проигнорировал его, наклонился, засунул руку в тело мужчины, вытащил мобильный телефон, посмотрел на него и передал Вэй Хайхуну.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144