Chapitre 98

Ещё более поразительным совпадением является то, что цена, предложенная этими двумя деревенщинами, была ровно на 100 000 юаней выше той, которую запросил Хэ Лаосань. Это явно была попытка заманить Чжоу Сюаня более высокой ценой. Однако Хэ Лаосань, вероятно, не беспокоился о том, что Чжоу Сюань узнает об этом, потому что он уже заработал деньги, продав им товар обратно, так почему его должно волновать, обманывали ли его они раньше?

Неуверенный и не зная, как ответить, и боясь всё усугубить, он быстро сказал: «Подождите минутку, я за рулём. Перезвоните через десять минут, хорошо?» Сказав «хорошо», ему было всё равно, действительно ли это «хорошо» или нет, и он тут же повесил трубку. Поскольку они оба так сильно этого хотели, они, естественно, перезвонят.

Две машины Чжоу Сюаня и его группы тоже остановились позади. Чжоу Сюань выскочил из своей машины, взволнованно выпрыгнул и, запыхавшись, замахал телефоном, крича: «Братец, мы приехали!»

Чжоу Сюань не знал, о ком идет речь — о Хэ Лаосане, тех двух деревенщинах, или о том иностранце?

«Да», — это были слуги из тех двух эпизодов!

Наконец, отдышавшись, он произнес это, а затем добавил: «Я сказал им перезвонить через десять минут!»

Чжоу Сюань улыбнулся и сказал: «Тогда давайте подождем их звонка. Найдем тихое место. Вы ведь хорошо знаете этот район, босс?»

«Я прекрасно это знаю!» — быстро ответил **. — «Если вам нужно тихое и уединенное место поблизости, то единственный такой — это парк в Тоншукоу. Это общественный парк с рощей. В это время года там обычно очень мало людей, и в роще еще тише».

«Хорошо, это то место!» — кивнул и улыбнулся Чжоу Сюань. «Скажите им, чтобы принесли достаточно денег, оплата наличными при доставке».

Я ужасно нервничала. Эти десять минут показались мне вечностью. Я считала каждую секунду. Когда вдруг зазвонил телефон, я вздрогнула от испуга. Я была так напряжена, что не могла не чувствовать легкого волнения.

"Это я...!"

Звонок соединился, и голос на другом конце провода действительно принадлежал тому деревенскому простаку, которого мы слышали раньше.

«Иди в лес в парке Тоншукоу, возьми с собой достаточно денег, оплата наличными при доставке!» — сказал он, тут же повесив трубку, и у него сильно вспотели ладони и лоб. Черт, какой же он хитрый, как шпион.

Увидев, что ** слишком нервничает, Чжоу Сюань улыбнулся, похлопал его по плечу и сказал: «Босс, не нервничайте так сильно. Не волнуйтесь, всё будет идеально. Мы очень скоро получим четыре миллиона!»

На окраине парка Тоншукоу Ачан и Аде припарковали свою машину, **держа свою машину примерно в 30-40 метрах от него**, а затем отнесли коробку в лес.

Было 3 часа дня, и в парке было очень мало людей. Ночью в парке было больше всего посетителей, и в это время в лесу было еще меньше людей. Несколько человек ушли в лес, и там больше никого не было.

Взглянув на Зайде Ачанга, Хунцзюня и Вэй Хайхуна, он прошептал Чжоу Сюаню: «Брат, кто они?»

«Не волнуйся, он мой друг, друг, которому я доверяю так же сильно, как и ты мне!» — сказал Чжоу Сюань, помогая ему поставить коробку под дерево.

Затем Дин дал еще несколько указаний, и Чжоу Сюань и Вэй Хайхун спрятались за деревом чуть дальше вглубь территории.

Ачанг и двое его спутников уже спрятались, и нигде не было видно ни одного человека.

Мужчина нервно стоял у ящика. В лесу царила зловещая тишина. Он вытер пот со лба и вдруг вспомнил: откуда эти два деревенщины могли знать о парке Тоншукоу? Но потом он понял, что действительно запутался. Если эти двое лжецы, то всё, что они делали, было притворством!

Несмотря на сильное беспокойство, Чжан Цзянь всё же попытался успокоиться. Примерно через десять минут он увидел двух человек с сумками, идущих со стороны леса. Они были робкими и нерешительными. Когда они подошли ближе, он узнал в них тех самых людей, которые утверждали, что приехали из сельской местности провинции Хэнань!

Теперь, когда он перестал притворяться таким безвкусным, она почувствовала прилив облегчения. Ей почти хотелось сначала дать им обоим пощёчину, ведь наконец-то появились эти два мошенника. Даже если сделка провалится, по крайней мере, они поймали преступников, и, кроме того, Чжоу Сюань и его люди поджидали неподалеку!

Собравшись с духом, он выдавил из себя улыбку и сказал: «А вы двое, ха-ха, мы снова встретились».

Два деревенских простака огляделись и, увидев, что никого нет, усмехнулись и сказали: «Да, брат, мы снова встретились!»

Только тогда я понял, что эти двое совсем не похожи на деревенских жителей. У них был хитрый взгляд, полный интриг и скрытых опасностей. Когда ты действительно попал в ловушку, твой мозг уже забит деньгами, и ты уже не можешь отличить правду от лжи. Теперь я просто терпеть их не могу!

Оглядевшись и не увидев никого, один из деревенщин усмехнулся и спросил: «Брат Чжан, где товар?»

Он похлопал по коробке рядом с собой и спросил: «Где деньги?»

Деревенский житель снял сумку со спины и поставил её к ногам. Он пнул её ногой и с ухмылкой сказал: «Брат Чжан, давай сделаем всё как положено, откроем коробку и проверим содержимое!»

Указав на коробку, он сказал: «Осмотрите её, осмотрите как хотите».

Деревенский житель подмигнул другому мужчине, затем подошел, открыл коробку, снял пенопласт, и перед ним предстал золотой котел, и его глаза загорелись. Он быстро достал из рюкзака несколько небольших инструментов и внимательно их рассмотрел.

Цвет этого бронзового котла кажется немного другим; это странно. Я помню, раньше он был из старой бронзы, глубокого пурпурно-красного цвета с мутным оттенком, а теперь он золотисто-желтый с легким мутным отливом. Может быть, Чжоу Дива покрыл его золотом? Но если он просто покрыт золотом, как Хэ Лаосань мог этого не заметить? Невозможно было скрыть это от него.

Инспектор потратил три-четыре минуты на осмотр товара, затем обнял его, чтобы проверить вес, и, наконец, кивнул другому человеку, сказав: «Верно, это настоящий товар!»

Подумав про себя: «Вы двое проверили товар, значит, и деньги мне нужно проверить», я наклонился и открыл сумку. Верхний слой внутри был покрыт газетами. Я развернул её, и она была полна газет. Я был в ярости. Я вытащил все газеты и выбросил их. В сумке не было ни копейки. Я повернулся и закричал: «Вы, два ублюдка, вы меня обманули!»

Два деревенщины разразились смехом. Один из них согнулся пополам от хохота, а другой сказал: «Вы ведь не новичок, правда? Такая важная сделка, а вы даже не осторожны? Хе-хе, извините, брат Чжан, мы заберем эти вещи. Вам не повезло!»

С характерным «шуршанием» он вытащил из-за пояса кинжал и усмехнулся: «Возможно, вы двое не сможете отнять это у меня».

Золотой котёл в ящике весил более ста фунтов. Ни один из этих двоих не был такого высокого роста, как **, а ** был безжалостен, когда злился, поэтому они вряд ли смогли бы его победить.

Деревенский простак, осматривавший товар, усмехнулся и сказал: «Брат Чжан, двоих тебе не победить, а что, если их пятеро?» Затем он свистнул в сторону опушки леса.

Это явно означало, что сообщников было еще несколько. В его сердце внезапно возникло напряжение. Если у них было пять или шесть человек, то и у его стороны было шесть. Поскольку силы были примерно равны, все сводилось к их оружию и безжалостности. Эти мошенники, несомненно, были опытными ветеранами; он задавался вопросом, есть ли у Чжоу Дивы и его друзей какой-либо боевой опыт!

После нескольких секунд молчания мужчина снова свистнул, и тут за лесом послышался звук. Однако, когда звук приблизился, двое деревенщин были ошеломлены!

Трое их сообщников, с заклеенными скотчем ртами, выглядели так, будто их конечности были вывихнуты и растянуты, они корчились от боли, но не могли издать ни звука из-за скотча. Ачан, Аде и Хунцзюнь оттащили их и бросили на землю! Чжоу Сюань и Вэй Хайхун тоже вышли, и Ачан холодно спросил: «Вы звали этих троих?»

,

Том первый: Только начинают появляться бутоны лотоса, Глава шестьдесят первая: Нечестивые будут наказаны нечестивыми

«Эти два деревенщины, верившие в гадание, должно быть, знали о расстройствах желудка с древних времен!»

Они попались в ловушку, но, похоже, особо не запаниковали. Тот, кто осматривал товар, отступил на шаг назад и сказал: «Раз уж вы подготовились, давайте сотрудничать как следует!»

Вэй Хайхун слабо улыбнулся, указал на Ачанга и спросил: «Неужели такое действительно хорошее возможно?»

В тот же миг, как Вэй Хайхун подал сигнал, Ачан внезапно рванулся вперёд. Двое соотечественников испугались и быстро увернулись. Чжоу Сюань едва успел что-либо увидеть, как услышал два резких треска, за которыми последовали крики: «Ой-ой!»

Я был почти ошеломлён!

Двое деревенских жителей покатились по земле. Один держался за руку, другой — за ногу; было ясно, что они сломаны!

Ачан наступил на отрубленную руку мужчины, отчего тот закричал от боли. Ачан проигнорировал его, наклонился, засунул руку в тело мужчины, вытащил мобильный телефон, посмотрел на него и передал Вэй Хайхуну.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243