Capítulo 126

В этот период работникам ремонтной мастерской было запрещено приходить и уходить. Даже самые необходимые вещи были доступны лишь изредка некоторым людям, а остальным не разрешалось выходить из дома.

Силуо, двое других братьев и я поехали на небольшом пикапе и припарковали его у большого супермаркета в двух кварталах от ближайшей автомастерской.

Сегодня настала моя очередь пойти за покупками с Силуо и остальными. После стольких дней, проведенных в автомастерской, это был мой первый выход из дома. Конфликты между бандами на улице сейчас значительно уменьшились.

Мы купили достаточно еды и припасов. Сев в машину, я заняла заднее сиденье. Сегодня за рулём был Силуо.

Мы только что проехали квартал, когда Сиро вдруг взволнованно и нервно крикнул: «За нами машина! Она едет за нами!»

Мы с двумя другими тут же обернулись и увидели, как мимо нас на большой скорости проносится внедорожник. Эта машина была вдвое больше нашей. После обгона они начали мигать задними фонарями и сбавлять скорость, по-видимому, сигнализируя нам остановиться...

"Что нам делать?" Сиро на мгновение замялся, а затем повернулся ко мне.

Задние фонари внедорожника мигали, скорость снижалась, и он двигался по шоссе S-образной траекторией. Было ясно, что водитель очень опытный и ловко перекрыл нам путь для обгона.

На лице Силуо читались смешанные чувства: волнение и нервозность. Он посмотрел на меня с оттенком нетерпения, и двое других парней в машине поняли, что происходит — в конце концов, за последнее время произошло так много всего.

«Они вьетнамцы?» — нервно спросил парень в заднем ряду. Все они работали в автомастерской Восьмого Мастера и, кроме бокса в подземном спортзале, ничем другим не занимались.

В тот момент все смотрели на меня.

Я сохранил бесстрастное выражение лица, просто вытащил перчатку из кармана куртки и одновременно достал пистолет из-за пояса. Это был пистолет Браунинг. Я наклонил голову и сказал Сиро: «Притормози, останови машину, все оставайтесь внутри, сначала оцени ситуацию».

Этот участок шоссе не был торговой улицей, поэтому пешеходов и машин было немного. Силуо включил фары, а затем тоже сбавил скорость.

Две машины остановились на обочине дороги одна за другой.

Я заметил, что Чиро и его два брата немного нервничали, их лица были растерянными. Чиро сжал кулаки и пристально смотрел на машину перед собой.

Я легонько похлопала его по бедру, давая понять, что ему следует расслабиться. Другой рукой я держала пистолет, который лежал внутри дверцы машины.

Дверь машины открылась, и сначала из неё вышла нога в чёрном кожаном ботинке. Затем я увидел, как из машины вышел очень худой и невысокий мужчина. На нём был красный костюм, волосы редеют, а кожа имеет желтоватый оттенок. Он вышел из машины и направился к нам.

Я заметил, что у него в руках ничего не было.

Это открытие остановило Сиро и остальных от любых необычных действий. В то же время я засунул пистолет за внутреннюю дверную ручку.

Бах-бах...

Он подошел к нашей машине и легонько постучал по окну, жестом предлагая нам опустить его.

При ближайшем рассмотрении его лицо показалось несколько круглым. У него был большой крючковатый нос. Глаза у него были очень яркие, но из-за лысеющей головы я не смог определить его возраст.

Я холодно смотрел на него, мой пистолет уже был направлен на него сквозь дверцу машины. Затем он слегка приподнял лацкан пиджака, жест, от которого Чиро на мгновение напрягся, но я не двигался. Я просто холодно смотрел на него… Когда лацкан пиджака распахнулся, мои глаза тут же сузились…

Я здесь уже некоторое время. Я узнал этого парня по удостоверению личности, а другой значок висел у него под костюмом.

"полиция?"

Мы с Силуо обменялись взглядами, но ни один из нас не осмелился ослабить бдительность.

В китайском квартале Ванкувера действительно есть несколько полицейских китайского происхождения, но большинство из них не занимают высоких должностей и в основном связаны с местными китайскими бандами.

Я тут же бросил на Чиро многозначительный взгляд, давая ему и остальным знак не двигаться.

"Эй!" Полицейский с крючковатым носом наполовину высунулся из окна машины, его голос звучал несколько томно, рубашка была намеренно расстегнута, демонстрируя удостоверение личности и значок.

Ни Сиро, ни я не произнесли ни слова. У парня на лице была сложная улыбка, а затем он сказал нам по-китайски со слегка странным акцентом: «Здравствуйте, господа».

Его взгляд скользнул по мне, намеренно или ненамеренно, словно он по нашему предыдущему обмену взглядами понял, что я, вероятно, являюсь лидером среди этих людей.

«Офицер, есть проблема?» Я спокойно посмотрел на него и спросил: «Мы превышали скорость?»

Полицейский покачал головой. На его лице была улыбка, но эта улыбка вызывала у людей сильное чувство неловкости: «Вы не превышали скорость и не нарушали никаких правил дорожного движения». Затем он посмотрел на Чиро: «Могу я ознакомиться с вашими документами?»

С мрачным лицом Силуо достал водительское удостоверение, протянул его ему, а затем показал удостоверение личности.

«Ваши документы». Мужчина с орлиным носом перевел на меня взгляд.

Я слегка улыбнулся, засунул пистолет за дверную ручку машины, а затем, естественно, достал удостоверение личности и передал его.

«О. Срок действия вашей визы скоро истекает». Он поднял бровь, прищурился, и я заметила в его глазах проблеск проницательности.

«Но ведь до крайнего срока еще далеко, офицер?» — я холодно посмотрел на него.

«О, это просто дружеское напоминание», — усмехнулся Ёжик-Нос.

Я заметил двух мужчин, стоявших рядом с внедорожником передо мной, но по какой-то причине они не подошли. Затем он проверил документы всех пассажиров, и, наконец, совершенно очевидно, его внимание переключилось на меня. Его взгляд не отрывался от меня: «Пожалуйста, откройте багажник».

Силуо спросил: «Почему? В чём проблема?»

Мужчина с крючковатым носом ничуть не рассердился, на его лице по-прежнему сияла ухмылка: «Ничего страшного, просто осмотр».

Затем он пристально посмотрел на меня и сказал: «Вы ведь совсем недавно в Канаде, не так ли? Я имею право осмотреть ваш автомобиль на публике, потому что подозреваю, что вы можете перевозить запрещенные предметы».

Я взглянул на Силуо, и он молча кивнул мне.

Я посмотрел на полицейского за окном. Он не знал, что я держу пистолет в одной руке, на внутренней стороне дверцы машины. С моего ракурса, если бы я выстрелил, пуля точно пролетела бы сквозь дверь и попала бы ему в жизненно важную точку! Улыбка медленно появилась на моем лице, когда я тихонько спрятал пистолет за штанину, затем спокойно открыл дверцу машины и вышел.

Я открыла багажник, позволив мужчине с крючковатым носом осмотреть его, а сама развела руки в стороны и сделала два шага назад.

Мужчина с крючковатым носом свистнул, и двое его спутников тут же подошли и, не говоря ни слова, начали рыться в нашем багажнике.

Багажник был полон еды и предметов домашнего обихода, которые они перебирали один за другим, разбрасывая их по полу и устраивая беспорядок. Меня это начинало раздражать... потому что было очевидно, что они просто искали неприятностей. Я понимала, что они не собирались ничего искать; они просто намеренно устраивали беспорядок с нашими вещами.

Например, они разрывали мешки с мукой, рассыпая ее по земле. Они также прокалывали мешки с рисом ножами, из-за чего зерна риса высыпались наружу.

Я лишь нахмурилась и холодно посмотрела на этих парней.

Я оставался равнодушным, медленно доставал пачку сигарет и готовился закурить, но мужчина с крючковатым носом вдруг улыбнулся мне: «Сэр, курение в общественных местах в Канаде запрещено. Пожалуйста, не курите, иначе я могу отвезти вас прямиком в полицейский участок!»

Пять минут спустя двое полицейских внезапно закричали и вытащили что-то из багажника, на их лицах злобно усмехнулись: «Что-то интересное».

Я мельком взглянул на него; это был бумажный пакет, и я не узнал этот предмет.

Они вдвоём сделали вид, что открывают и осматривают его, даже поднесли близко к носу, чтобы понюхать.

«Это марихуана!» — крикнул один из них. На лице мужчины с крючковатым носом появилась презрительная усмешка, когда он посмотрел на меня: «Сэр, пожалуйста, объясните».

Я пожал плечами: «Это не наше».

Внутри меня закипел гнев, но с опытом я постепенно научился контролировать свои эмоции. Даже когда гнев пылал во мне, я сохранял холодное выражение лица.

Совершенно очевидно, что это подстава.

Только что эти двое парней осматривали багажник, стоя ко мне спиной. Эти двое здоровенных мужчин прижались друг к другу, полностью загораживая мне обзор. Даже если бы они положили туда пакетик марихуаны или даже два пакетика героина, никто бы этого не увидел!

«Пожалуйста, отойдите назад». Мужчина с крючковатым носом посмотрел на меня с самодовольным выражением лица.

Силуо и остальные вышли из машины, но двое полицейских уже достали оружие и бдительно наблюдали за происходящим. Силуо и остальные смотрели на меня, словно ожидая моего сигнала.

Я немного подумал и тут же принял решение.

Эта импульсивная фаза прошла; я больше не буду действовать опрометчиво.

Хотя передо мной стояли трое полицейских, и все они были вооружены, я был уверен, что смогу их обезвредить. Однако я не был бы настолько глуп, чтобы убивать полицейского, и не хотел бы создавать лишние проблемы.

Я холодно рассмеялся, медленно отступил назад, а затем поднял руки.

Полицейский тут же подошел и обыскал меня, затем нашел мой пистолет в штанине. Я холодно посмотрел на него: «У меня есть лицензия; я законно ношу оружие».

Он ничего не сказал, забрал мой пистоль, а затем, по моему сигналу, Силуо и остальные не оказали сопротивления и позволили полиции обыскать их.

«А теперь, пожалуйста, вернитесь с нами ненадолго». Мужчина с крючковатым носом улыбнулся мне.

«Пожалуйста, назовите ваше имя и номер жетона, офицер», — спокойно сказал я.

«Джефф». Мужчина с крючковатым носом пожал плечами и показал свой значок.

«Ты думаешь, это имеет какой-то смысл?» — я холодно посмотрел на него. — «У тебя нет доказательств; это подстава». Я опустил руки, достал пару перчаток и надел их, жестом приказав Силуо и остальным тоже надеть перчатки.

К счастью, в это время года еще довольно холодно, поэтому мы все надевали перчатки, когда выходили на улицу.

Я надел перчатки: «На этой посылке нет отпечатков пальцев ни одного из нас. Я могу ненадолго вернуться с вами, но мне нужно позвонить адвокату, чтобы он занялся этими вопросами».

В этот момент я посмотрел на полицейского по имени Джефф с насмешливым выражением лица и нарочито рассмеялся: «Я действительно здесь новичок и не знаком с канадскими законами... У вас ведь нет закона, запрещающего носить перчатки, правда? Это хорошо!»

Книга 1, Часть 1: Жизнь в мире боевых искусств, не контролирующая собственную судьбу, Глава 142: «Ваше Высочество»

Полицейский по имени Джефф вызвал другую патрульную машину. Судя по времени прибытия полицейской машины, я понял, что этот парень, похоже, спланировал это действие, потому что полицейская машина прибыла очень быстро после его звонка, очевидно, он подготовился заранее и находился неподалеку.

Он намеренно передал Силуо и остальных прибывшей полицейской машине, а я сел в его внедорожник.

Очевидно, он отделил меня от Сиро и остальных.

Мои руки были скованы наручниками за спиной, и я не знала, законно ли это. Силуо и остальных не было рядом, и я ничего не знала о местных законах.

После того, как я сел в автобус, я занял место сзади, Джефф сел рядом со мной, а двое его товарищей впереди явно были его людьми.

— Хочешь сигарету? — Он вытащил из кармана пачку сигарет 555. Я холодно посмотрел на него: — Разве курение в общественных местах не запрещено?

Он ничего не сказал, но сначала закурил себе, затем жестом указал на меня, и я поднял бровь.

Увидев, что я не отказываюсь, он вставил мне в рот зажжённую сигарету, а затем зажёг себе ещё одну.

Когда вы сошли на берег?

Он задал вопрос так, будто это было совершенно обыденно.

«Вы берете показания, офицер?» — усмехнулся я, затянулся сигаретой и медленно выдохнул в его сторону клуб дыма.

«Просто болтаем». Джефф небрежно пожал плечами.

«Извините, я не буду отвечать на ваши вопросы без присутствия адвоката».

Джефф рассмеялся. Его смех был несколько странным.

«Слушай, парень!» В его глазах мелькнул холодный блеск. «Я знаю, что ты один из людей Восьмого Мастера. Ты должен знать, что происходит в последнее время. Не думай, что сможешь обмануть североамериканскую полицию только потому, что посмотрел пару американских фильмов у себя дома! Адвокат! Хочешь поговорить со мной об адвокатах? Хм…» Он похлопал меня по лицу, в его глазах мелькнула ярость. «Ты контрабандист, не так ли? Сбежать с корабля или самолета? Не думай, что Ванкувер похож на Китай! Здесь не так-то просто выжить!»

Я ничего не сказала. Я просто холодно посмотрела на него.

Джеффа начинал раздражать мой взгляд. Он понизил голос: «Поверь мне, я могу позвонить в иммиграционную службу в любое время, и ты можешь возвращаться в свой родной город!» Он фыркнул: «Мне нужно всего несколько вещей! Когда именно ты прыгнул в море? Сколько человек прибыло той же группой, что и ты? Где они сейчас?»

Я рассмеялся, но только курил. Ничего не сказал.

«Не думайте, что „Восьмой Мастер“ сможет вас защитить. Ванкувер — не его территория! И Канада — не территория вашего Большого Круга!»

Затем он начал меня соблазнять: «Дайте мне информацию, и я помогу вам изменить ваш статус. Я даже могу помочь вам получить вид на жительство, грин-карту и стать законным гражданином! Я даже могу добиться того, чтобы полиция вас защитила!» Он рассмеялся и сказал: «Если вам нравятся деньги, полиция даст вам крупное вознаграждение!»

Я молча ждала, пока он закончит говорить, не говоря ни слова и не перебивая его, пока он не замолчал. Затем я просто спросила: «Вы закончили?»

«…» Мы с Джеффом некоторое время смотрели друг на друга. Внезапно он улыбнулся, его свирепое и угрожающее выражение лица исчезло, сменившись мирной улыбкой. Затем он медленно достал из кармана крошечное записывающее устройство, выключил его и бросил человеку в первом ряду.

Затем он развел руками и рассмеялся: «Ладно. Я не могу вас напугать, признаю это».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel