Capítulo 152

Elle n'avait aucune idée du nombre de pots de chambre qu'elle avait lavés ni de la quantité d'excréments humains qu'elle avait endurée. Finalement, elle craqua, s'empara d'un seau d'urine, fit irruption dans le manoir d'un seigneur hun et le lui vida sur la tête, le faisant s'évanouir sous l'effet de la puanteur.

En fuyant, elle pénétra par hasard dans la cour arrière et découvrit les actes de cannibalisme des Huns. La cave, au fond de la cour, dissimulait de nombreux enfants misérables, tous maigres et fragiles, que les Huns s'apprêtaient à dévorer.

An Yi était furieux. Il sauva les dix-huit enfants, puis mit le feu à la cour arrière et s'enfuit du manoir dans la confusion. Finalement, guidé par l'un des enfants, il trouva un village et ramena les enfants chez eux.

Contre toute attente, les jeunes hommes valides du village voulurent la suivre. An Yi ignorait leurs intentions, mais elle avait besoin de main-d'œuvre pour l'aider à exprimer sa colère.

Ils menèrent des dizaines d'hommes, bien décidés à prendre d'assaut le lieu où l'homme avait été agressé alors qu'il lavait des pots de chambre, afin de se venger. Cependant, en entrant, ils découvrirent que le seigneur hun était en train de dîner avec vingt cavaliers. À leur vue, ils se mirent immédiatement en alerte.

An Yi s'est immédiatement adapté, conduisant des dizaines de personnes dans les toilettes extérieures de la famille et nettoyant soigneusement toutes les toilettes de la maison.

Le seigneur hun était abasourdi. Il avait cru qu'ils étaient venus le voler, car ils manquaient d'argent et de nourriture, mais il s'avéra que des dizaines de personnes se disputaient le travail de laver son pot de chambre, affirmant qu'il était bon et que travailler pour lui leur apporterait fortune et longévité. Touché, il nomma Anyi responsable du lavage des pots de chambre, et dès lors, elle fut la première à s'en charger.

An Yi a échappé à une catastrophe. Elle avait initialement prévu de s'enfuir cette nuit-là même, mais les dizaines d'hommes qui l'entouraient étaient tous très naïfs et lui faisaient confiance, alors ils l'ont suivie.

Si elle s'enfuyait, elle les abandonnerait ; si elle les emmenait avec elle, ils seraient découverts et périraient. Prise dans ce dilemme, elle commença à travailler pour le seigneur Hu Xiong. Plus nombreuses qu'eux et d'origine mi-Hu, les gardes de la maison Hu Xiong souhaitaient tous l'enrôler pour renforcer leurs rangs. An Yi, répugnant au combat, refusa. Elle devint ainsi responsable du nettoyage des pots de chambre. Les servantes, craignant de lui faire concurrence, semèrent la terreur.

Xie Lanzhi envoya secrètement des hommes à la recherche d'Anyi, mais ils ne parvinrent pas à le trouver. Elle était frustrée car, d'ordinaire si efficaces, ses hommes, lorsqu'il s'agissait d'Anyi, semblaient incapables de le localiser.

Xie Bing, parti enquêter, était très frustré. Ils avaient fouillé presque tous les recoins, mais n'avaient pas trouvé le roi d'Anyi. Ils étaient presque prêts à fouiller les latrines nauséabondes.

Mais ils ne parvenaient toujours pas à trouver la moindre trace de Duan.

Si Xitong trouva cela étrange elle aussi, et envoya des éclaireurs Jin à Huayin Nord pour retrouver la tenancière qui avait été en contact avec Anyi. Les éclaireurs apprirent de cette dernière qu'Anyi avait été vendue dans une autre ville.

Les éclaireurs se rendirent dans une autre ville pour la chercher, mais apprirent qu'Anyi avait disparu. Ils ignoraient où elle était allée, mais ils en déduisirent qu'elle se trouvait non loin de là et qu'ils pourraient la retrouver en la surveillant.

Si Xitong ordonna à ses espions de se poster à proximité jusqu'à ce qu'ils trouvent la personne.

L'éclaireur faisait de son mieux pour faire le guet, mais chaque matin, il était obligé de s'absenter un moment à cause des odeurs nauséabondes émanant d'un groupe de personnes transportant des pots de chambre et des urinoirs. Une fois partis, il reprenait sa surveillance, mais il ne parvenait toujours pas à trouver Anyi.

L'analyse des renseignements indiquait clairement qu'Anyi rôdait dans les environs. Comment se fait-il donc qu'il ne l'ait jamais vue

? C'est comme s'ils vivaient dans deux mondes différents. Cette personne aurait-elle pu disparaître comme par magie

?

Toujours aucune nouvelle d'Anyi.

Quand Azi apprit qu'Anyi avait été vendue à un bordel, elle faillit s'évanouir. Plus tard, elle apprit qu'Anyi avait été refusée à cause de son apparence et envoyée nettoyer des pots de chambre. Pensant qu'Anyi n'avait jamais fait de travaux pénibles, Azi pleura de chagrin.

Si Xitong la réconforta : « Au moins, elle est encore en vie. Ne t'inquiète pas, j'ai envoyé des gens la surveiller. Dès que nous la retrouverons, nous te la ramènerons très bientôt. »

«

Ma sœur, Anyi, Anyi souffre dehors. Elle n’a sûrement pas assez à manger ni de quoi se vêtir.

» Azi pleura toute la journée, et ses yeux étaient presque aveugles à force de pleurer.

Xie Lanzhi, assise à l'écart, buvait du thé. Voyant son air larmoyant, elle leva les yeux au ciel et dit délibérément : « Si Anyi savait que tu n'as pas d'appétit et que tu t'es affamée au point d'être hors de forme, elle ne voudrait peut-être pas revenir. »

« Après tout, chacun espère que la femme qu'il aime a la peau claire, des formes généreuses et une silhouette plantureuse. »

En entendant cela, Azi cessa aussitôt de pleurer. Elle ferma la bouche, se leva précipitamment et retourna dans sa chambre chercher un miroir pour voir si elle était devenue laide. Ces derniers temps, elle avait été très occupée avec Anyi et n'avait ni bien mangé ni bien dormi, et ne s'était pas encore maquillée. Maintenant que son beau-frère le lui avait rappelé, elle se regarda dans le miroir du comptoir et vit une femme avec des cernes sous les yeux et des yeux gonflés comme des bulles de poisson.

Ses jambes se dérobèrent soudain sous elle. Était-ce vraiment elle à l'intérieur ? Elle était terrifiante !

Chapitre 132 Elle a reçu un défi

Après son arrivée à Beifu, Artu fut reçu en personne par Anshan. Outre sa réputation de plus grand guerrier des Xiongnu, Artu avait un autre défaut notoire

: il adorait les compétitions de force et de lutte. Ceux qui perdaient face à lui étaient tués ou grièvement blessés

; nul n’en sortait indemne.

Avec le temps, naturellement, personne n'osa le défier. Artur n'avait pas été mis au défi depuis longtemps, et maintenant, il brûlait d'envie d'être défié.

Il apprit de Shan Yuhou que Xie Zhu, qui venait d'occuper Huayin Sud, était aussi forte que lui, et même les gardes de la cavalerie de fer décrivaient sa force intérieure et sa puissance comme extraordinaires : « Un monstre ! »

Cela a suscité un vif intérêt pour Xie Lanzhi à Artur, qui était resté incontesté pendant des années.

« Seigneur Anshan, vous avez été en contact avec Xie Ying. Qu'en avez-vous pensé ? » demanda Artur. « Est-il vraiment tel que Shangwei l'a décrit, un monstre ? »

Autrefois, parmi les Xiongnu, seul lui pouvait être qualifié de monstre. Maintenant que lui, un autre Xiongnu, a rencontré le même monstre dans les plaines du centre-sud, comment ne pas être intrigué

? Il a même commencé à rivaliser secrètement pour ce titre, persuadé d’être le seul à pouvoir être appelé monstre.

Anshan voue désormais une haine viscérale à Xie Lanzhi, et voyant qu'Artu la convoite, il n'hésite pas à envenimer la situation

: «

Cette personne est rusée et perfide, et préfère agir seule. Bien qu'elle ne l'ait jamais laissé paraître devant moi, son ambition est loin d'être négligeable.

»

« Avant de m'occuper de Shangwei, j'avais dit que sa force intérieure était étrange, différente de celle d'un humain, mais plutôt semblable à celle d'un monstre. »

Il a particulièrement insisté sur le mot « monstre ».

Artur était en effet très sensible au mot « monstre ». Il frappa aussitôt la table du poing, et la table à thé s'effondra dans un fracas retentissant.

«Vous ne pouvez pas vous comparer à ce général !»

« Je ne sais pas, peux-tu affronter de front les tirs du canonnier ? » Anshan exagéra délibérément à Xie Lanzhi : « Elle peut attraper un silex à mains nues, aussi vite que l'éclair, encore plus vite que le silex lui-même. »

« C'est pour ça qu'elle a pu tuer vingt artilleurs ! »

Le ton d'Anshan était empreint de ressentiment, car la perte de vingt hommes d'armes avait considérablement nui à son prestige au sein du bataillon d'armes à feu du royaume de Huayin. À présent, son frère, le roi, avait envoyé Artu sans l'informer de sa mission. Il était clair qu'il ne lui faisait plus confiance.

Le responsable de la situation actuelle est Xie Lanzhi. Face à cette révélation, Anshan jura de retrouver son frère, d'expier sa faute et de regagner sa confiance.

Artur doutait qu'il ait pu attraper le pétard à mains nues. Il fronça les sourcils et dit à Anshan

: «

Le général Yang Alu du bataillon d'armes à feu a fait un rapport privé au roi, demandant son retrait au pays.

»

« Yang Alu est un ami du Grand Maître. S'il le rapporte, le Grand Maître en sera naturellement informé. »

L'expression d'Anshan changea ; il ne s'attendait pas à ce que Yang Alu ose faire quelque chose sous son nez.

« Général, ce n’est pas ce qu’il dit. J’ai toujours respecté les tireurs et je ne leur ai jamais manqué de respect. Comment pouvons-nous les retirer simplement parce qu’il le dit ? »

« Ce général ignore la situation, mais je dois vous rappeler que le roi ne confiera plus de missions importantes à ceux qui ne respectent pas le Grand Maître et le Bataillon d'Armes à Feu. »

« Il vaut mieux que de telles rumeurs ne circulent plus, sinon même moi, le général, je ne pourrai plus protéger votre position. »

L'objectif du traité d'alliance étant désormais atteint, les Hu et les Xiongnu ont vraisemblablement conclu des accords avec plusieurs pays afin de discuter de stratégies maritimes. La prochaine étape devrait consister à établir des routes commerciales côtières exclusives, en utilisant les petits pays signataires du traité comme ports pour générer des revenus. Ces derniers achemineraient ensuite les marchandises vers les Hu et les Xiongnu. Un tel réseau de transport maritime et terrestre nécessiterait une force militaire importante pour dissuader les puissances locales.

Connaissant les ambitions de son frère Wang, Anshan n'osa pas retarder le processus.

« Ne vous inquiétez pas, à part Xie Ying et Yelü Lili, tous les autres ont déjà signé l'accord d'alliance avec nous. » Anshan était très confiante quant à la réussite de la mission.

Artur commença alors à s'enquérir de Xie Lanzhi : « Xie Ying se trouve à Huayin Sud, mais j'ai entendu dire qu'elle a également la princesse Fengning à ses côtés. »

« La princesse Fengning n'est qu'une femme, rien d'important. Inutile de vous en préoccuper. » Anshan avait déjà rencontré Si Xitong. D'une beauté époustouflante, elle était malheureusement soumise à une autre femme. Hormis le développement de l'agriculture, elle n'avait aucune compétence militaire. Malgré une armée nouvellement formée et des armes à feu, elle restait sous la coupe de la famille Xie.

Altu était distrait. Il a déclaré précisément : « À mon avis, la princesse Fengning est la véritable instigatrice de Huayin Sud. Ne la sous-estimez pas. »

« Oui », dit Anshan. « Le général a raison. »

Artur sentait que le prince d'Anshan était totalement indifférent et ne put s'empêcher de froncer les sourcils intérieurement, pensant

: «

Pas étonnant qu'ils aient perdu le sud si rapidement.

» Bien que le sud de Huayin fût une région pauvre et isolée, il était facile à défendre et difficile à attaquer. Ses arrières se situaient dans la sphère d'influence du Nouveau Tianjing et de Xie Ying. Sa logistique et sa puissance de combat étaient à leur apogée. En réalité, s'ils s'engageaient dans une guerre prolongée, ils porteraient assurément un coup fatal à la vitalité d'Anshan.

La situation actuelle est décrite comme une division entre le Nord et le Sud, mais en réalité, le Sud a déjà commencé à faire bouillir lentement le Nord comme une grenouille dans l'eau chaude.

Mais Anshan Jun était si insouciant.

Et puis il y a le roi d'Anyi, dont le sort est pour l'instant incertain, mais il pourrait encore s'avérer utile. À l'inverse, le plus grand danger réside dans la possibilité que quelqu'un se rebelle contre la famille royale. Le dernier incident s'est déjà produit et, bien que la situation soit presque apaisée, si cette petite étincelle est laissée s'embraser, elle se transformera assurément en un brasier sans précédent.

Artur a dit : « À Anyi, le roi a dit qu'il lui épargnerait la vie. »

« Après tout, c'est mon cousin. Nous devrions lui laisser une certaine marge de manœuvre dans nos relations avec les autres. »

Le visage d'Anshan s'assombrit aussitôt. Aucun de ceux qu'il avait envoyés n'avait évoqué le fait de bien traiter Anyi, et voilà que son frère intervenait pour la protéger.

« Frère Wang s'intéresse à une moins que rien. Rien ne garantit qu'elle soit d'une quelconque utilité. Au contraire, la tuer découragera les habitants du royaume de Huayin. »

« Le roi a ordonné de la protéger, alors allez-y. » Artur n’a pas perdu un mot de plus avec lui.

Le général et le prince étaient initialement de même statut, et le général détenait un pouvoir réel ; ses paroles avaient donc beaucoup plus de poids que celles d'un prince.

« Envoyez immédiatement un défi à la princesse Fengning au nom du prince, disant que moi, Artu, je suis prêt à parier Huayin Sud et à livrer une bataille féroce à Xie Ying, seigneur du clan Xie. Si Xie Ying l'emporte, les Hu Xiongnu renonceront à toute revendication de souveraineté sur Huayin Sud et reconnaîtront son appartenance à la princesse Fengning. »

« Et il a adressé un message de grande envergure au monde entier, annonçant que les terres au sud de Huayin étaient officiellement passées sous la domination de Jin ! »

Ce ton indique clairement que le royaume de Huayin est traité comme sa propre possession, montrant indirectement que le royaume de Huayin n'est plus que l'ombre de lui-même et qu'il est contrôlé par les Hu et les Xiongnu.

Avec le soutien public d'une grande puissance, quiconque contrôle ce territoire devra en accepter la légitimité. D'autant plus qu'elle est garantie par Hu et les Xiongnu eux-mêmes.

Anshan fut immédiatement stupéfait : « Général, pourquoi céder un si bon territoire à Xie Ying ?! »

« Tu crois vraiment que je ne peux pas le récupérer ?! »

« Si nous l'avions voulu, nous l'aurions repris depuis longtemps. » Artur était trop paresseux pour s'étendre sur le sujet. La capitale avait parfaitement compris que Huayin Sud appartenait déjà à la princesse Fengning, et tenter de la reconquérir impliquerait de gaspiller d'innombrables troupes dans cette région reculée et appauvrie. Il ne s'agissait que d'un arrangement de façade ; la dernière fois que le royaume Hu Xiongnu agirait sous le nom de Huayin, c'était uniquement pour mener une guerre contre Xie Ying !

Anshan resta longtemps silencieux, les poings serrés, manifestant son profond ressentiment.

Artur l'exhorta sur le côté : « Ce général a besoin de voir la réponse de Xie Ying dans trois jours ! »

Après quinze jours d'observation, de nombreux habitants du sud de Huayin constatèrent que le niveau de l'eau du canal abandonné n'avait pas baissé et semblait avoir retrouvé son état d'antan, celui d'une rivière. Profitant de ce niveau d'eau, Xin Tianjing et Jiu Jin continuèrent d'acheminer troupes et vivres vers le sud de Huayin.

Les forces pro-Jin à Huayin, représentées par Li Fuyi, ont reconstruit leur salle ancestrale, y ont installé la tablette de leur ancêtre Li Jing pour le culte, puis se sont officiellement inscrites au registre des Neuf lettrés Jin.

Si Xitong a personnellement apposé le sceau du phénix sur la lettre de nomination et la généalogie familiale de Li Fuyi, les reconnaissant officiellement comme faisant partie d'une famille importante des plaines centrales.

Une fois le sceau impérial apposé, ils devinrent les descendants légitimes de la famille Li. Le million d'habitants de Huayin Sud, désormais dotés d'une généalogie familiale, s'investirent davantage dans la reconquête des terres incultes. De plus, la nouvelle armée commença à recruter et à former les populations locales.

Si Xitong utilisait les bureaux du gouvernement du comté comme lieu de travail. Après avoir terminé certaines démarches officielles, la préfecture du Nord lui a adressé une lettre de mise en demeure au nom d'Anshan.

Au départ, elle avait l'intention de mettre cela de côté et de l'ignorer ; elle ne pouvait absolument pas laisser Lanzhi prendre un tel risque.

Cependant, la lettre finit par arriver entre les mains de Xie Lanzhi ; c'est Xie Shangguang, le traître, qui la lui remit.

Après avoir lu la lettre, Xie Lanzhi sentit une vague de combativité l'envahir. Même le vent de la montagne qui soufflait contre elle la fit bouillir de rage.

Elle a l'impression de se tenir au fond du cratère d'un volcan, balayée par des vents brûlants.

Par une étrange coïncidence, lorsque Xie Bing reçut les provisions envoyées par son clan, il reçut également une longue boîte d'armes. En l'ouvrant, il découvrit qu'elle contenait la longue hallebarde à poignée d'or du Maréchal.

Xie Bing remit immédiatement la longue hallebarde au yamen et la confia à Si Xitong.

Par un heureux hasard, Xie Lanzhi revint juste après le départ de Xie Bing. Apercevant une longue caisse d'armes appuyée contre le bureau de Si Xitong, elle tendit la main pour la saisir sans réfléchir, mais la femme lui attrapa le bras.

Le regard de Si Xitong s'assombrit légèrement lorsqu'il la regarda et demanda : « Que fais-tu ? »

Xie Lanzhi dit : « Ce n'est pas ma hallebarde. Je ne l'ai pas vue depuis longtemps. Laissez-moi la toucher. »

« Il manque une des lettres sur mon bureau. » Si Xitong la fixa intensément : « Tu l’as lue ? »

Xie Lanzhi savait qu'elle ne pouvait pas le lui cacher, et elle ne voulait pas lui mentir.

Elle acquiesça d'un signe de tête, en disant : « Ce défi est une opportunité pour vous permettre d'affirmer votre souveraineté totale sur Huayin Sud le plus rapidement possible. »

Tous les pays possédant des documents notariés des Hu et des Xiongnu reconnaîtront implicitement la propriété du Petit Phénix sur les terres au sud de Huayin. Dès lors, ces terres ne seront plus sans propriétaire.

Le souverain de Huayin, Anyi, put lui aussi se libérer complètement de la famille royale Xiongnu.

Elle prit une profonde inspiration et lui dit : « C'est une situation gagnant-gagnant. Nous pouvons nous répartir le travail, je m'occuperai des affaires extérieures et tu t'occuperas des affaires intérieures, et nous pourrons nous entraider… »

Xie Lanzhi s'intéressait également à l'exploit d'Artur, qui avait soulevé un chaudron de mille livres, et voulait voir qui était le plus fort.

Si Xitong savait qu'elle ne s'intéressait qu'au défi. Depuis le début du combat, elle n'avait pas réalisé que l'aura meurtrière qui émanait d'elle était plus forte qu'auparavant, et que son désir de tuer s'intensifiait.

Lanzhi n'a jamais aimé se battre et tuer, et maintenant que les choses ont changé si vite, elle craint vraiment que Lanzhi ne perde accidentellement le contrôle ou ne tombe dans un piège tendu par les Huns.

Artu en particulier, dont la réputation de guerrier le plus puissant des Xiongnu était déjà bien établie. Cet homme possédait lui aussi une force considérable, et s'il rencontrait un adversaire d'une force similaire, il ne manquerait pas de le défier.

Son insistance à relever le défi a profondément irrité Si Xitong.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel