Mi ex se volvió loco tras la ruptura

Mi ex se volvió loco tras la ruptura

Autor:Anónimo

Categorías:GL

Capítulo 1 ================ En Luancheng, alrededor de las 4 de la tarde de un día de marzo, varios grupos privados de WeChat creados por empleados de Huiguang Electronics se llenaron repentinamente de mensajes, alcanzando más de 99 en un abrir y cerrar de ojos. Todo comenzó con una publi

Capítulo 1

======================================================================

«Как привести домой красивого мужчину: мужские проблемы» Ань Ся Диудиу

Введение:

После долгого и трудного периода я наконец вышла замуж за человека, в которого была влюблена десять лет.

Но это произошло во время полета.

Она вселилась в тело дочери наложницы из ученой семьи, но ее жениха похитила ее старшая сестра, обнаружив, что этот жених выглядит точь-в-точь как ее современный возлюбленный. Поскольку ее никто не любит, она решила жить полной жизнью. К счастью, у нее есть любящий отец.

Эта история легкая и трогательная, с легким налетом семейной драмы. Диудиу определенно играет роль любящей матери! Если вам понравится, добавьте в закладки, чтобы прочитать позже.

======================================================================

Глава 1. Происхождение Людуня.

Глядя на пустой документ, я чувствую, что меня сейчас вырвет кровью. Я так долго сдерживалась, и мне так и не удалось выдавить из себя ни единого слова.

"Чжан Кеке, выходи! У тебя запор?!"

С тяжелым сердцем я встал, сильно пнул дверь и закричал: «Черт возьми, ты, сумасшедший, о чем ты кричишь так рано утром... Я не выйду, я дам тебе задохнуться!» Я поставил ноутбук себе на колени, сжал кулак и решил: я не выйду из ванной, пока не закончу эту статью! Вперед!

Чжан Си почувствовал непреодолимое желание сойти с ума, стиснул зубы, глаза его потемнели и стали мрачными. "Хорошо, хорошо. Чжан Кеке, подожди, я убью тебя, как только выйду за дверь!"

Иметь такого жестокого старшего брата – это непросто. Мы практически брат и сестра, а он постоянно меня мучает и издевается надо мной. Ну и ладно, я все равно умру, по крайней мере, я смогу задушить его перед смертью. Представляя, как он, корчась от боли, цепляется за стену, я зловеще улыбнулась. Чжан Си, ублюдок, держись от меня подальше!

Я крепко зажмуриваю глаза, мне нужно думать, мне нужно думать...

А что, если начать с запретной любовной связи, потом немного пыток, потом ещё больше пыток, а затем...? Сразу же в голове промелькнули образы мужчины и женщины, занимающихся любовью, переворачивающихся снова и снова, обливающихся потом, с постоянными невнятными стонами.

"Ах...нет...ээ...э..."

"Так больно... ах... ах..." Волна за волной.

Мужчине обнажили мускулистую грудь, и он посмотрел на женщину под собой злобным взглядом; ее лицо было раскрасневшимся, а дыхание прерывистым. Затем он вставил пальцы в это укромное место.

"Ах..." Женщина не выдержала, ее тело извивалось, как у змеи, язык высунут, маленький рот открыт, словно приглашая мужчину попробовать.

Тело женщины напряглось, когда она почувствовала, как в нее входит пылающий член, волны жара захлестнули ее и довели до оргазма.

"Нет...нет..."

С громким хлопком ее закрытые глаза распахнулись. Она увидела разъяренного мужчину, щелкающего пальцами у дверного проема.

Я так испугалась, что забыла закричать.

"Чжан, Ке, Ке!"

"Ах..." Раздался душераздирающий крик.

Выходя из больницы с матерью, я увидел свою голову, связанную, словно круглый белый шар. В душе я тысячу раз проклял этого ублюдка Чжан Си. В следующий раз я обязательно впишу его в книгу, замучу до смерти, окружу его красивыми женщинами, которым я смогу только смотреть, но не трогать, и позабочусь о том, чтобы его пенис никогда больше не был пригоден для использования.

«Мама. Во всем виноват Чжан Си, он мне голову оторвал...»

На лице Чжан Си тут же появилась ненависть, и он угрожающе посмотрел на меня: «Чжан Кеке, если ты посмеешь такое сказать, я тебя убью». Он молча и многозначительно посмотрел на меня.

Как же легко мне было...? Я сейчас расплачусь. Вспоминая все мои позорные поступки с детства, то, что он знает обо всех моих ошибках, которые заставляли меня чувствовать себя такой уязвимой, то, что я всегда была под его контролем. Я больше не хочу жить...

«Что именно произошло?» — мать Чжана посмотрела на Чжан Си с недоумением. — «Ты же старший брат, расскажи мне сам».

«Моя сестра поскользнулась и упала в туалете, ударившись о дверь». Он приподнял красивую, похожую на меч бровь. Он солгал, даже глазом не моргнув.

Паршивая овца, лицемер, подонок... Я проклинал его в своем сердце каждым словом, которое приходило мне в голову. Только подумайте обо всех ранах, больших и малых. Включая тот раз, когда меня заперли в темной комнате с тараканами и крысами, якобы для того, чтобы закалить меня.

Как только мама ушла.

Ее взгляд был свирепым, выражение лица угрожающим. «Чжан Кэке, если я увижу, как ты снова проклинаешь меня про себя, берегись... своей карты!»

Я… я… я сейчас взорвусь! Мысли о моей карте напоминают мне о том, как в прошлый раз, когда я ходила в школу, я пыталась снять деньги в банкомате, и, черт возьми, у меня осталось всего несколько десятков цифр! Я была практически готова умереть! Я совсем потеряла контроль над собой; как мне теперь жить…? Потом я позвонила домой, и этот придурок ответил.

Сестрёнка, будь осторожна с деньгами. Пожалуйста, братишка...

Да ну, сестра! Брат, сосед твоей матери! Она чуть не умирает, как она выживет... Вспоминая тот ужасный месяц, лапшу быстрого приготовления и маринованные овощи, это было невыносимо... Каждый раз, когда она умирала от голода, перед ее глазами появлялась дрожащая улыбка этого ублюдка, ублюдок... ублюдок...

Пока этот придурок был на улице, я быстро вернулась в свою комнату. Я еще не закончила писать рассказ, о котором мечтала этим утром; пора возвращаться к писательству.

Когда я дошла до самых тревожных моментов, в моей голове сразу же возникло лицо Чжан Си — лицо, которое выглядело респектабельно, но на самом деле было мрачным, злым, извращенным и бесстыдным. Хм… холодная улыбка изогнула уголок моих губ. Если я не замучаю его до смерти, то я не Чжан!

Хуанфу Линцзюнь был последним императором династии Чжоу. Поскольку двор контролировался Великим Наставником, он, по сути, был марионеточным правителем, который проводил время, собирая красивых женщин по всей стране. К сожалению, он был неспособным правителем, капризным, тираническим и непредсказуемым. Не имея реальной власти, он был нелюбим во дворце и в какой-то момент даже перестал посещать утренние заседания суда. Трагично, что он также не мог иметь сексуальных отношений, предположительно из-за вмешательства Великого Наставника.

Я на мгновение заколебался, раздумывая, стоит ли писать так резко. Потом покачал головой; это всего лишь роман.

Итак, начнём повествование о его трагической жизни.

Его первая любовь... ну, когда ему было восемь лет, он с первого взгляда влюбился в одну из своих дворцовых служанок. У неё были брови, похожие на листья ивы, и миндалевидные глаза, и её нежная и застенчивая внешность сразу же привлекла его. Она даже учила его вопросам взаимоотношений между мужчиной и женщиной, когда ему было десять лет. Однако позже он обнаружил, что не может достичь эрекции в постели, что и положило начало его трагическому пути.

Его второй любовной связью стала жена придворного. Не колеблясь, он схватил её, угостив вином и императорским указом. Однако в брачную ночь женщина повесилась в брачной комнате.

В своих третьих отношениях он влюбился в женщину другой национальности. Они были глубоко влюблены, их отношения казались прекрасными. Он и не подозревал, что эта женщина была шпионкой из другой страны. Во время их интимной близости он чуть не погиб от кинжала, спрятанного под кроватью.

Причмокивая губами, она подумала: ну что ж... не повезло. Хм... ты меня разозлила и ожидаешь хорошего исхода? Ты сама напрашиваешься!

Мысль об этом негодяе Чжан Си внезапно вызвала поток идей, словно они хлынули из бесконечного ручья.

С тех пор Хуанфу Линцзюнь превратился в извращенца. Говорят, что он спал не менее чем с тысячей женщин, иногда даже со ста в день. И без исключения все эти женщины умирали после того, как служили ему. Его известность росла, и одно лишь упоминание его имени внушало ужас простым людям. Они стискивали зубы, но не смели выступить против него.

В глазах простых людей Хуанфу Линцзюнь был чудовищем с демоническим лицом и телом быка, питавшим особую слабость к поеданию молодых девушек. После насильственного и жестокого соития с девушкой он зверски пожирал её, не оставляя после себя даже костей.

Говорят, у Хуанфу Линцзюня было особенно извращенное увлечение. Несмотря на свою устрашающую внешность, он любил, чтобы дворцовые служанки пели песни, восхваляющие его красоту, и даже сочинил множество песен, которые распространялись среди простого народа.

У тебя на голове нефритовая корона, нефритовая корона, нефритовая корона, нефритовая корона —

Твои глаза размером с быка, размером с быка, размером с быка, размером с быка —

Твои брови словно мечи, словно мечи, словно мечи, мечи…

Твоя кожа бела, как снег, бела, как снег, бела, как снег —

Как ты можешь быть такой красивой, такой красивой, такой красивой...

Жест заключается в том, чтобы положить ладонь под подбородок, приподнять уголки рта, обнажив восемь зубов, и улыбнуться... Тон может быть основан на образе Маленького Дракончика.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243