Capítulo 20

«Что значит „Старший брат“?» — улыбнулась Сиси. «Понимаю. Не волнуйся, Старший брат…»

Я увидел эту белую фигуру.

«Лучший способ завоевать сердце женщины — это покорить её сердце. Тогда она будет предана вам и сделает для вас всё, что угодно».

Фигура замерла.

Глава 13: Путешественник во времени

«Сестра Лю, там так оживленно, давай сходим посмотрим…»

Я кивнул и повел его к себе.

«Простите, что здесь происходит?»

Пожилой мужчина сказал: «Это госпожа Руошуй, которая сегодня ищет себе мужа в Павильоне ста цветов».

Руошуй... разве не она добровольно отказалась от своего положения богини?

"Пойдем, Сяо Цзы. Пойдем в Павильон ста цветов..."

«Учитель», — поприветствовала Цю Нян сбоку.

«Я слышала, что госпожа Руошуй ищет мужа в нашем доме?»

«Да, госпожа Жуошуй ждёт вас, господин, в павильоне Цюшуй».

Я увидел этого человека, как только вошел в дверь.

Я на мгновение опешился.

Одна только её фигура завораживает. Прекрасное тело и винно-рыжие волосы, как водоросли?

Эм... разве у вас не была химическая завивка?

"Мисс Лю..."

Я был потрясен. Это лицо могло бы соперничать с лицом современной кинозвезды. Белоснежная кожа, красные губы, изысканные черты лица. Добавьте к этому волосы, и она была просто потрясающей красавицей.

«Мисс Руошуй».

Руошуй улыбнулась и сказала: «Сегодня я вернулась в башню Байхуа, чтобы найти место, где я смогу чувствовать себя своей».

Это утверждение звучит совершенно неискренне.

Я сделала глоток чая. «Для Байхуалоу большая честь, что госпожа Руошуй посетила наше заведение».

Она улыбнулась, ее красные губы манили: «Как у вас дела с Мелой?»

Я: "Она хорошая девушка, было бы здорово, если бы она была немного проницательнее в сердечных делах".

Руошуй улыбнулась и сказала: «Я знаю».

«Линь Си сделает её счастливой».

Меня немного удивил её тон.

Внезапно раздался раскат грома.

«Я пойду посмотрю…»

Как только я спустилась вниз, то увидела поразительно красивого мужчину с угрожающей аурой. На нем была черная мантия, короткие аккуратные волосы и фиолетовый бриллиант в ухе.

Где находится Руошуй?

«Что случилось?» — спросила я Цю Нян.

Цю Нян задрожала. «Это Ло Ли, один из Четырех Демонов, могущественная фигура среди могущественных людей. Он также третий принц царства И».

Эта идентичность... действительно доставляет немало хлопот.

«Молодой господин...»

"Выведите Руошуй сюда!"

Звук был настолько громким, что у меня зазвенело в ушах.

«Какое дело у молодого господина до Руошуя?»

Его лицо исказилось от ярости и недовольства. "Эта мерзкая женщина украла мой пурпурно-золотой бриллиант!"

Когда я присмотрелся еще раз, я понял, что с другой стороны его уха сверло отсутствует.

Эта вода...

«Братец, ты гнался за мной всю дорогу!»

Подняв глаза, я увидел Руошуй, грациозно сидящую на перилах и смотрящую на меня сверху вниз.

"Сука, спускайся сюда!"

Руошуй было все равно: «Эй, младший брат, ты преследуешь меня через все границы, неужели ты до сих пор помнишь ту ночь?..»

Лицо Ло Ли покраснело. «Женщина, не говори глупостей».

«Позвольте мне сказать вам, я, ваша сестра, была с бесчисленным количеством мужчин...»

Не успел он договорить, как ему закрыли рот.

"Эй, эй... что ты делаешь?"

"...Хм..." Затем они услышали, как захлопнулась дверь.

Выражение моего лица неоднократно менялось, когда я услышал громкие звуки, доносившиеся изнутри.

«Учитель, это предложение руки и сердца…»

«Давайте пока не будем торопиться...»

Глядя на Руошуй, которая выглядела сияющей.

«Скажите, как Ло Ли здесь оказался?»

Руошуй погладила свои черные волосы. «Ты ведь наверняка хочешь узнать больше, чем просто это, правда?»

Я моргнул и кивнул. Конечно, чем больше информации они смогут раскрыть, тем лучше.

Руошуй посмотрела на меня и спросила: «Ты можешь смириться с тем, что у женщины много мужчин?»

Кивая, я понимаю, что это идеал для женщины.

Она радостно улыбнулась: «В самом деле, ты совсем не похожа ни на одну другую девушку». Внезапно она встала и сняла верхнюю юбку.

Я был в шоке. "Ты, ты, что это...?"

Внутри находился черный комбинезон.

Он выглядит таким знакомым...

"Ну как? Сексуально, правда?" — соблазнительно подмигнул он.

Я поднял глаза. «Пекин приветствует вас».

Руошуй был несколько озадачен: «Ухань приветствует вас…»

Я моргнула.

«Этот Бамакоди…»

Я выглядела совершенно озадаченной. "Что вы сказали?"

Руошуй улыбнулась и сказала: «Я из Уханя и говорю на уханьском диалекте».

Когда вы совершили путешествие во времени?

Руошуй рассмеялся и сказал: «Я профессиональный путешественник во времени, занимаюсь этим уже несколько десятилетий».

Я был ошеломлен. «Значит, это не первое ваше путешествие во времени?»

«Конечно! Путешествия во времени — как решето. Мне почти стыдно рассказывать людям, что я путешествовал во времени. Поверьте, может быть, однажды вы увидите продавца овощей, который действительно прилетел из прошлого!»

Действительно?

Я этого совсем не ожидал.

«А ты, девочка?»

Я посчитал: «Прошло всего несколько месяцев».

Руошуй сказала: «Говорю тебе, девочка, теперь, когда ты здесь, не думай больше о возвращении. Что такого хорошего в современном мире? Качество воздуха ужасное, а мужчины ненадежные… Вздох! Здесь намного лучше».

Я: "Чем занимается Руошуй в наше время?"

Руошуй: "Я... преподаватель университета."

У меня перехватило дыхание. «Я должна была выйти замуж за своего парня, но в итоге оказалась в этом мире».

Руошуй моргнула и вдруг ей что-то пришло в голову: «Девочка, не волнуйся, может быть, твой парень тоже сюда переселился».

"Действительно?"

Руошуй: "Конечно, шансы очень высоки. Вы обязательно это найдете."

«Ах да, это же Ло Ли».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243