Capítulo 27

«Мисс, не слишком ли это вопиюще?» — Пинъэр немного забеспокоилась. Если это произойдет, бабушка Лин точно не сможет уйти через заднюю дверь.

Я просто улыбнулась и ничего не сказала. "Пинъэр, не спеши. Просто подожди..."

Мы ждали несколько часов.

«Мисс, пошли. Они точно знают, что мы здесь ждём, они не появятся». Пинъэр была несколько обескуражена.

Увидев, что молодая госпожа не собирается уходить, «мисс...»

Она вдруг осознала ситуацию и сказала: «О, раз уж мы не можем найти вора, укравшего сегодня мой браслет, Пинъэр, давай сначала вернёмся. Мы вернёмся, чтобы поймать его завтра».

Пинъэр помолчала полсекунды, а затем сказала: «Да, мисс».

Он проводил взглядом тех двоих, кто уходил.

Рядом с большим деревом внезапно появились два человека.

Полная женщина: "Тьфу... какая четвертая юная леди? Им удалось поймать этого вора у двери. Уверена, это кто-то из особняка..."

Пройдя несколько шагов, он понял, что люди позади него не последовали за ним. Раздраженный, он крикнул: «Да ну вы что, стоите здесь?»

«Но... Четвертая ошибка...»

«Не беспокойся об этой слабачке. У нее слишком медленный мозг. Она ничего не поймет...»

Внезапно раздался чистый и мелодичный голос.

"Чью голову эта Лин Мама называет некультурной?"

Бабушка Лин замерла, увидев человека, который должен был вернуться во двор. Ее тело дрожало, как лист, а лицо стало мертвенно-бледным. "Четвертая... Четвертая... Четвертая госпожа..."

Я улыбнулась, и Пинъэр последовала за мной.

Пинъэр: «Я даже сказала госпоже, что слуги во дворе госпожи Мэй самые дисциплинированные, но как вы могли такое сказать, Линь-мама? Вы очень огорчили нашу госпожу».

Бабушка Лин: "Четвертая мисс... Мне очень жаль..."

Я многозначительно улыбнулась; речевые навыки Пинъэр снова улучшились.

Я притворилась удивленной: «Кто этот человек?»

Тело доктора Чена задрожало, ноги подкосились, и он быстро опустился на колени.

«В ответ на обращение Четвертой мисс, я... я врач, меня зовут Чен».

«А, это доктор Чен», — сказал я с выражением внезапного озарения на лице. «Но доктор Чен, что вы здесь делаете с бабушкой Лин посреди ночи?»

Доктор Чен открыл рот, чтобы сказать правду, но, увидев угрожающий взгляд Линь Мамы, тут же замолчал.

«Что случилось? Почему ты не говоришь?»

Я посмотрела на бабушку Лин и сказала: «Бабушка Лин, скажи мне сама».

В результате ни один из них не произнес ни слова.

Я посмотрел на луну; мне не хотелось ждать восхода солнца.

Примечание автора:

Становится холодно, пожалуйста, все одевайтесь потеплее! Пусть все, кто читает пост Диудиу, сдадут экзамены и у них всё будет хорошо на работе! O(∩_∩)O~~

Глава 17 Тень

Я вздохнула: «Бабушка Лин, доктор Чен, вы действительно ничего не скажете?»

Бабушка Лин плотно поджала губы и пристально посмотрела на доктора Чена.

Я сразу же растерялась. Неужели я из тех, кто будет раздвигать ноги, чтобы заставить человека замолчать, если он не хочет говорить?

Я: "Пингер, пошли."

Пинъэр была ошеломлена. «Мисс, мы просто так уйдем? Но эти двое…»

Она снова беспомощно вздохнула: «Они ничего не скажут, просто будут продолжать стоять здесь на коленях. Завтра утром первым делом скажу бабушке, что раз я ничего от нее не могу выведать, мне придется позволить ей самой спросить. Пинъэр, мне кажется, я поступаю совсем не по-сыновнему».

Пинъэр беспомощно сказала: «Я ничего не могу сделать, госпожа. Вы слишком добросердечны».

Его губы дрогнули, и он взглянул на Пинъэр.

"Пойдем..."

"Подождите... Четвертая ошибка..."

Внезапно на моих ногах появились руки.

«Что ты делаешь? Убери руку немедленно!» — сердито крикнула Пинъэр.

Я посмотрел на Пинъэр и сказал: «Пинъэр, ты слишком вспыльчива».

«Да, мисс».

Я опустил голову: «Доктор Чен, пожалуйста, встаньте и скажите то, что вы хотите сказать».

Доктор Чен быстро встал и дрожащим голосом сказал: «Это бабушка Лин попросила меня осмотреть вторую мисс».

Я тут же удивилась: «Что случилось со Второй сестрой?» Я взглянула на бабушку Лин: «Бабушка Лин, если это так, почему вы не сказали об этом раньше? Быстрее, быстрее. Пусть доктор Чен поедет с нами, давайте поскорее к Второй сестре».

Бабушка Лин, пребывая в оцепенении, встала, и тут в ее глазах появилась улыбка. "Хорошо, хорошо..."

«Мисс…» — Пинъэр шла следом, полная сомнений.

Я: "Пойдём, Пинъэр, давай вместе посмотрим "Вторую сестру"".

Мы прибыли во двор Лю Мэнши.

«Бабушка Лин, вы наконец-то приехали!» — поспешно сказала Пиони. «Доктор Чен, пожалуйста, поторопитесь…»

"Четвертая мисс..." Выражение ее лица мгновенно застыло.

Мне было так страшно, что я стояла там как статуя.

Я рассмеялась и сказала: «Я слышала, что моя вторая сестра заболела. Уже так поздно, а ей еще нужно вызвать врача. Должно быть, она очень больна. Поэтому я пришла ее навестить…»

Спустя полдня пион никак не отреагировал.

"Что случилось? Пион..."

Под давлением бабушки Лин, Пиони поняла, что происходит, и сказала: «Ой-ой. Пусть доктор Лин сначала осмотрит мисс внутри, а потом Четвертая мисс сможет войти и посмотреть».

"Хорошо." Я сел.

Я видел, как доктор Чен уходил.

«Доктор Чен, как поживает моя вторая сестра?»

Доктор Чен на мгновение замолчал, а затем медленно произнес: «Это… это…»

— У тебя несварение желудка, — перебила бабушка Лин.

«Да-да. У меня несварение желудка», — несколько обеспокоенно сказал доктор Чен. — «Тогда я пойду».

Наблюдая за торопливо движущейся фигурой доктора Чена, я посмотрел на бабушку Лин и сказал: «Я зайду и посмотрю».

Пиони на мгновение опешилась, а затем хотела вмешаться и остановить её.

Линь Мама улыбнулась и сказала: «Иди, иди, вторая леди ждет тебя в своей комнате. Она очень обрадовалась, услышав, что четвертая леди пришла к ней».

Я вошёл в комнату и услышал кашель.

Лю Мэнши лежала на кровати, ее лицо было бледным.

Я с тревогой спросила: «Как моя вторая сестра так заболела?»

Брови Лю Мэнши задрожали: «Даже четвертая сестра пришла меня навестить, я…» Она с волнением держала меня за руку.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243