Capítulo 34

Я не совсем понимаю, зачем мы снова сидим на лошади.

Я слегка изменила положение тела.

«Не двигайтесь».

Довольно сдержанный голос.

Выражение моего лица мгновенно изменилось, и я понял, что натворил. «Простите, Четвёртый Принц…» Должно быть, я коснулся раны.

"отлично."

Я почувствовал некоторое облегчение и не осмелился сделать ничего опрометчивого, чтобы не совершить еще одну ошибку.

Прошло ровно полдня.

«Ваше Высочество, Чучжоу находится совсем рядом».

Дугу Цзиндянь кивнул и молча смотрел перед собой.

По дороге в Чучжоу мы видели людей, несущих свои вещи и убегающих. Одни спешили по дороге, другие отдыхали на обочине.

Слуга шагнул вперёд и спросил: «Куда вы собираетесь идти?»

Старик с горьким видом сказал: «Убегайте, куда хотите. Мы больше не можем здесь оставаться».

Шествие продолжило движение вперед.

В результате мы наблюдали, как все больше и больше людей с вещами покидали город.

Некоторые даже ездили на конных повозках.

Один из обслуживающего персонала сказал: «Это семья богатого местного торговца».

Лицо Дугу Цзина оставалось бесстрастным, когда он медленно произнес: «Иди спроси». Он потянул за поводья, остановив лошадь на расстоянии.

Я мельком увидел маленького мальчика, которого тащила за собой женщина, быстро бегущая по дороге. Внезапно из толпы выбежали люди, разделив их. Мальчика толкнули на землю, он плакал и кричал во весь голос. Он очень громко рыдал.

Взгляд Дугу Цзина внезапно переместился, он проследил за взглядом человека рядом с ним.

Его тело двигалось.

Внезапно я мельком увидел знакомую фигуру, пролетавшую мимо.

Я обернулся и увидел, что он действительно ушёл.

Дугу Цзин взяла ребенка и привела его к женщине.

"Мама, мама..."

Женщина увидела ребенка, и слезы потекли по ее лицу. Она крепко обняла его.

Он с благодарностью сказал: «Спасибо, юный господин, спасибо, юный господин…»

Я мельком взглянул на Дугу Цзина искоса. Увидев, что ему нечего сказать, я повернулся обратно.

Прибежавший обратно слуга резко изменил выражение лица и в панике воскликнул: «Ваше… Ваше Высочество…»

«Расскажи мне все как следует», — холодно ответила Дугу Цзин.

Служащий вытер пот с лица.

«Ваше Высочество, в Чучжоу вспыхнула чума!»

Это было похоже на раскат грома.

"как же так?"

Что нам следует сделать?

«Мы всё ещё едем в Чучжоу?»

...

"Заткнись!" — сурово прорычал он.

Не было слышно ни звука.

Все обратили внимание на всадника, на того, кто обладал властью над ними.

Дугу Цзин окинул взглядом всех присутствующих. Выражение его лица оставалось таким же холодным, как и прежде.

«Мы здесь не для того, чтобы дезертировать».

Затем он добавил: «Кто боится смерти и хочет уйти, пусть выходит вперед. Я их отпущу!»

В комнате воцарилась тишина; люди переглядывались.

Он потянул за вожжи и слегка пошевелил их. «Раз уж так, и никто не хочет уезжать, давайте поскорее отправимся в Чучжоу! Поехали…»

В ответ его последователи разразились оглушительным рёвом.

«Поехали в Чучжоу!»

«Поехали в Чучжоу!»

«Братья, поехали в Чучжоу!»

Я смотрела на эту сцену, глубоко тронутая. Я оглянулась на окружающих меня людей.

Внезапно ей пришла в голову мысль: если Четвертый принц взойдет на трон, возможно, он действительно сможет принести людям лучшую жизнь. Теперь, когда семья Лю поднялась на борт этого корабля, все могло развиваться только по этому пути.

Он медленно спешился с лошади и последовал за Дугу Цзин.

Ты боишься?

Я на мгновение замерла, а затем подняла на него взгляд. «Возможно, Четвертый Принц видит во мне одну из тех молодых женщин, которые ждут замужества, но…»

"Ты не."

Я вздрогнула и на полсекунды замерла. Я с изумлением посмотрела на него, недоумевая, почему он говорит с такой уверенностью.

Дугу Цзин: «Лю Фэйюэ никогда не была женщиной, которую следовало бы недооценивать».

Примечание автора:

Дополнено одной главой...

Глава 21. Въезд в Чучжоу

Шествие двигалось уже некоторое время, когда внезапно остановилось.

«Что происходит?» — холодно спросила Дугу Цзин.

Подбежал слуга и сказал: «Ваше Высочество, дорога в город перекрыта».

Выражение лица Дугу Цзина изменилось. Он тут же спешился.

Я последовал его примеру и спешился.

Дугу Цзин обернулась: "Ты тоже идёшь?"

Я кивнул: «Я пойду с тобой посмотреть».

Следуя за его неторопливой походкой, я вдруг почувствовал себя необычайно комфортно.

Внезапно раздался яростный крик, смешанный с душераздирающими воплями.

Я мельком увидела пожилую женщину на перекрытом перекрестке, которая рыдала и кричала. Люди вокруг нее все еще пытались ее остановить. Остальные люди бесстрастно разбежались, царил хаос.

Я тут же отправился туда.

Меня схватили за руку, и я вздрогнула. Я обернулась и удивленно посмотрела на него.

«Я пойду с тобой».

Я кивнул.

«Простите, что здесь произошло? Почему дорога перекрыта?»

Мужчина, стоявший рядом с плачущей старухой, сказал: «В городе вспыхнула чума. У нас не было другого выбора, кроме как бежать со своими семьями…»

Я на мгновение задумался: «Неужели городские чиновники не приняли никаких мер? Разве императорский двор не послал…»

«Фу...» — саркастически заметил мужчина. — «Даже не упоминайте императорский двор. Мы, простые люди, едва сводим концы с концами. Мало того, что цены в городе взлетели до небес, так правительство еще и арестовывает людей из каждой семьи, чтобы построить какой-то храм. Это полная нелепость...»

Взгляд Дугу Цзин стал более глубоким.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243