Capítulo 49

Примечание автора:

Я сдал CET-4, теперь зарегистрируюсь на CET-6...

Глава 33. Цветной эмбрион

Сиси поджала губы, на ее лице появилась легкая улыбка: «Четвертый брат действительно заботится о четвертой невестке!»

Дугу Цзин молчал, чувствуя, как крепко сжимают его руку. Я знал, что он волнуется за меня; я чувствовал холод в его взгляде.

Дугу Е медленно произнес: «Отец-император послал меня на поиски королевского сокровища, Жемчужины Духа Короны Феникса. Говорят, что сокровище появится на горе Юньфэй, где также соберётся множество людей. Интересно, не захочет ли Четвёртый Брат отправиться со мной на гору Юньфэй?»

Взгляд Сиси был прикован ко мне, он постоянно внимательно рассматривал меня и размышлял. Я делала вид, что ничего не замечаю, мои мысли были заняты этой поездкой на гору Фэйюнь.

Хотя Дугу Цзин сразу не сказал, хорошо это или плохо, я знал, что он точно поедет.

«Четвертая невестка…» — внезапно окликнула меня Сиси.

Я бросил на них вопросительный взгляд, и пара прекрасных рук, словно никогда не ступавших на солнце, легла мне на плечи. Внезапно от них исходила леденящая аура.

«Неизвестная территория и неведомая атмосфера, очень таинственно…» Он опустил глаза, глубоко вдохнул, и на его губах появилась загадочная улыбка.

Ее сердце внезапно заколотилось; она что-то поняла. Ее руки были окутаны теплом, и, подняв взгляд, она встретила ободряющий взгляд.

Дугу кивнул.

***

Лежа расслабленно в постели, я постоянно теребила руками и ногами. "О боже, неужели вот-вот начнётся приключение?"

Она подняла голову и встретилась взглядом с этим похотливым взглядом. Она безжалостно ударила его по щеке: «Убирайся отсюда, я не в настроении…» Она оттолкнула его ногами, чтобы создать дистанцию.

Внезапно ее схватили за ногу и потянули вниз. Прежде чем она успела оказать сопротивление, ее тут же обняли.

«Не двигайся». Он дышал ей в ухо горячим воздухом, щекоча её. «Чем больше ты сопротивляешься, тем больше я возбуждаюсь».

"Извращенец!" — она ущипнула его за талию.

Она положила голову ему на руку и начала перебирать его пальцы.

«Сиси опасна. Когда я впервые переселилась в эту эпоху, благодаря тому, что я сохранила воспоминания Четвертого Принца, а также благодаря высокому интеллекту и актерскому мастерству вашего мужа, практически никто не заподозрил бы меня. Но когда я встретила Сиси, она начала меня испытывать, от нее всегда исходила мрачная аура и слабый запах крови».

«Что ты имеешь в виду? Она кого-то убила?» — меня это заинтересовало.

Глаза Дугу Цзин потемнели. «От него исходит сильная аура насилия. Должно быть, он убил много людей».

Внезапно, при виде бесчисленных груд белых костей в этом великолепном императорском дворце, у него по спине пробежал холодок. "Неужели эта поездка на гору Юньфэй будет очень опасной?"

Он посерьезнел и сказал: «Дорогая, тебе не нужно идти. Я пойду один».

Я какое-то время настаивала, надеясь, что мы сможем пойти вместе. Но он начал отвлекаться и, пока я не смотрела, тайком снял с меня одежду. К тому времени, как я попыталась его остановить, он уже заставил меня покраснеть, и прежде чем я успела что-либо сказать, он тут же закрыл мне рот рукой.

"Ммм...ммм...ты извращенец..."

Я привела в порядок его одежду, думая, что в горах будет холодно, и даже положила внутрь фиолетовую лисью шубу. Ши И и Ши Эр будут сопровождать его в этой поездке на гору Юньфэй. Он поставил Ши У и Ши Си рядом со мной в качестве моих телохранителей. Я дала им несколько указаний, но прежде чем я успела что-либо сказать, он снова начал меня лапать.

«Слушай внимательно…» Я схватила его за руку, которую он засунул себе под одежду.

Она оттолкнула голову, наклонившуюся вперед, и сказала: «Если ты будешь так продолжать, я разозлюсь».

«Жена». Дугу Цзин подняла глаза: «Если я так уйду, то долго тебя не увижу, и мне будет грустно».

«Знаю, знаю», — я погладила его по голове. «Эта поездка на гору Юньфэй была очень опасной?»

Его глаза вспыхнули, скрывая беспокойство, и на лице появилась расслабленная улыбка: «Как такое может быть? Ты даже не знаешь, кто твой муж?»

Он всегда был таким, словно у него никогда не было никаких забот или трудностей. Но как я мог не знать, что эти сокровища были сокровищами, за которые люди боролись, сокровищами, на которые все смотрели с кровожадностью? Это было бы не так просто. Произошли бы кровопролитие и жертвоприношения.

Будьте осторожны в пути.

Его губы тяжело прижались к чему-то теплому, и на этот раз сопротивления не было. Поцелуй был страстным и интенсивным. Дугу Цзин закрыл глаза и прижал свое пылающее сердце к ее сердцу.

Воспользовавшись отсутствием Дугу Цзин, я привела в порядок поместье.

Я приказал Линлуну созвать всех слуг в поместье.

Глядя в глаза разным парам людей, я мог приблизительно классифицировать их по выражению лица и манерам поведения.

«Дядя Лин, подойдите, у меня к вам несколько вопросов».

Хотя дядя Лин был стар, он вовсе не страдал старческим слабоумием, и говорили, что он проработал в особняке более тридцати лет. Я расспросил его о финансах особняка и количестве слуг. Его ответы меня вполне удовлетворили.

Она откашлялась. «Теперь, когда я стала хозяйкой этого особняка, я должна хорошо им управлять. Я собираюсь установить новую систему».

Я мельком увидел нескольких пожилых людей; некоторые из них были кормилицами четвёртого принца. Все они были довольно стары и, ничего не делая в особняке, постоянно вмешивались в чужие дела. Это вызывало недовольство у некоторых, но они не смели ничего сказать. Подумав об этом, я продолжил: «Тем, кому за шестьдесят, могут выдать ещё одну сумму денег, чтобы они могли вернуться в свои родные города и жить беззаботной жизнью».

Не успел я это сказать, как из-за угла выбежала старуха с морщинистым лицом и закричала: «Ваше Величество, вы не можете прогнать эту старуху, вы не можете…» Ее заплаканный вид создавал впечатление, будто я ее запугал.

Но когда я назвала ей сумму денег, она быстро вытерла слезы. Затем я заверила ее, что дело лишь в том, чтобы позволить ей вернуться в родной город и прожить там остаток своих дней, и что она может вернуться в Императорский дворец, если что-нибудь случится. Я заверила ее, что не буду сидеть сложа руки и ничего для нее не делать. Услышав это, другие старушки тоже поддались искушению.

Завершив этот шаг, перейдем к следующему измерению.

«Начиная с сегодняшнего дня, каждый будет получать дополнительные десять монет в месяц, а также годовой бонус».

Дядя Лин выглядел удивленным. «Что такое годовая премия?»

«Если вы будете хорошо работать и внесете выдающийся вклад в дела Императорского дворца, в конце года вас наградят примерно пятьюдесятью таэлями серебра».

У слуг внизу сияли глаза и сияла радость на лицах.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243