« Tu l'as attrapé ? Tu sais pêcher ? » demanda Liang Longqin avec scepticisme.
« En fait, le poisson a sauté tout seul sur la rive. Je l'ai attrapé sur le rivage. »
« J'en ai même attrapé un gros ! » s'exclama fièrement Hongyuan, les yeux écarquillés. « Le poisson sautait partout sur la berge en faisant "plouf, plouf". J'ai essayé de l'attraper, et il a sauté. Je lui ai sauté dessus et je l'ai plaqué au sol avec mon corps. Il a cessé de bouger, mais dès que je me suis relevé, il a bondi de nouveau en faisant "splat". Je l'ai plaqué au sol une nouvelle fois, et puis mon père est arrivé et l'a attrapé. » Le petit Hongyuan gesticulait en parlant, et lorsqu'il a mentionné l'avoir plaqué au sol, il s'est même jeté par terre de toutes ses forces, provoquant l'hilarité générale.
« Héhéhé, tu as attrapé un gros poisson comme ça ! » dit Liang Longqin en riant.
« Oui, grand-père. Ou vous pouvez demander à ma sœur. »
Le sérieux de Xiao Hongyuan a une fois de plus amusé tout le monde.
« Donc, le poisson a vraiment sauté tout seul sur la berge ? »
"En fait, c'est mon père."
« C'est étrange. Nous n'avons jamais entendu parler de poissons qui sautent hors de l'eau tout seuls. Vous ne trouvez pas ça bizarre ? »
«Non...non...je n'y ai pas vraiment réfléchi.»
« Il y a des rumeurs étranges qui circulent dans le village en ce moment. On dit que c'est une bénédiction pour notre famille. » Liang Longqin se frotta les yeux. « C'est vraiment incroyable. Ta famille en a mangé et il ne s'est rien passé, la famille de ton frère aîné aussi, et celle de ton troisième frère également. Seul Lai Zi est tombé malade après avoir mangé ce poisson. L'autre jour, j'ai croisé le docteur Li qui sortait de chez lui et je lui ai demandé ce qui s'était passé, mais il s'est contenté de sourire sans rien dire. Ça doit être lié au poisson. »
Il semblerait que ce docteur Li ait une excellente éthique médicale
; il ne colporte pas de rumeurs sur l’état de santé de ses patients, pensa Liang Xiaole en jetant un coup d’œil à la mère de Hongyuan, qui fixait ses mains, immobile comme une statue de bois.
« Pourquoi le lui avez-vous donné si facilement ? » demanda Liang Zhao.
« Me le donner ? C'est du vol ! » Le père de Hongyuan raconta alors ce qui s'était passé ce jour-là. « Tu sais, il l'a pris dans le seau et s'est enfui. Je me suis battu avec lui pour deux poissons ! Et puis… je n'arrivais pas à le battre. » Le père de Hongyuan était quelque peu découragé.
« Alors, où est ce fruit ? Êtes-vous allé au cœur des montagnes ? » demanda à nouveau Liang Longqin.
« Non, Père, il a vraiment été trouvé sur le versant ouest de la colline. »
«
Depuis l'automne, les gens affluent là-bas, cherchant sans cesse. Comment avez-vous pu avoir d'aussi bons fruits
?! Vous êtes sûrement allés au bord de la montagne, pas au cœur des montagnes. Il y a des animaux sauvages là-bas
! Et vous avez emmené votre femme et vos enfants. Je pense que vous ne comptez pas garder cette famille
!
»
« Au fil des années, je n'ai jamais entendu parler de quelqu'un ayant aperçu des animaux sauvages ; ce n'est qu'une rumeur. »
« Derrière chaque rumeur se cache une part de vérité. Sinon, pourquoi enverraient-ils un enfant en tribut tous les deux ou trois ans ? Ce n'est pas une blague. »
« Oui, papa, je ferai plus attention la prochaine fois. »
« J'ai entendu dire que cette fois-ci, il s'est vendu à plus de mille pièces ? »
« Eh bien, j'ai rendu 350 pièces à ma belle-sœur, j'ai acheté quelques bricoles et j'ai dépensé quelques dizaines de pièces, donc il ne me reste plus grand-chose. »
« Je ne te demande pas d'argent. Quand tu en auras, il faudra le dépenser avec sagesse. Construis le mur de la cour pour que tout soit bien rangé. Creuse aussi un puits pour ne pas dépendre uniquement de l'eau de la rivière de l'Ouest. L'été, on y lave le linge et on s'y baigne, alors elle n'est pas propre. Ensuite, quand tu auras de l'argent, achète un âne et une petite charrette. Comme tu as du mal à marcher et que les enfants sont petits, tu auras un moyen de transport fiable pour tes sorties ! »
« Je veux tout ce que vous avez mentionné. Mais un bossu qui escalade une montagne… l’argent est rare. »
« Je te dis ça pour que tu aies un objectif à atteindre, pour que tu dépenses ton argent judicieusement et que tu n'achètes pas des choses inutiles. »
« Oui, papa. Dis-moi, combien ça coûte de creuser un puits ? »
« Ça ne coûtera pas cher, juste un ou deux taels d'argent. Si le déjeuner est inclus, ça ne coûtera même pas un tael. L'eau est peu profonde ici, donc c'est facile de pêcher. »
Liang Xiaole, qui tendait l'oreille non loin de là, sentit une lueur d'espoir illuminer son cœur en entendant la suggestion de Liang Longqin
: elle n'avait envisagé d'améliorer la situation de sa famille qu'en améliorant leur alimentation, sans se soucier des infrastructures. Le développement rural est différent du développement urbain, d'autant plus qu'ici, il n'y avait aucun service public. Chaque famille vivait dans son propre monde, et le moindre manque était un véritable problème. N'ayant jamais connu cela dans sa vie antérieure, elle devait passer plus de temps avec son grand-père adoptif, écouter ses conseils et ses idées, et faire de cette famille dans laquelle elle avait été transportée un havre de paix confortable, doté de tout le nécessaire.
Pensant cela, Liang Xiaole éprouva un sentiment de bienveillance envers son grand-père adoptif et sortit rapidement une figue de sa poche pour la lui offrir.
« Grand-père, mange, s'il te plaît ! » dit Liang Xiaole d'une voix enfantine.
« Bravo ! Bravo ! Quelle gentille enfant ! Grand-père ne veut pas manger, Lele peut manger toute seule ! » Liang Longqin rayonnait de joie.
Chapitre trente-neuf : Riz fumant
« Lele en a, grand-père peut en prendre. » Liang Xiaole tendit la figue à Liang Longqin avec force, puis courut se jeter dans les bras de Liang Zhao. « Que tu apprécies ou non cette "petite-fille", ça ne te regarde pas, mais puisque je suis chez toi, je reste près de toi. Qui t'a donné ce droit de te prendre pour un grand chef ?! Je refuse de croire que même la chaleur ne puisse pas faire fondre cette glace ! »
« Quel enfant sage ! Bon, grand-père prendra cette figue. » Liang Longqin sourit et posa la figue sur le rebord de la fenêtre. « Grand-père la mangera après avoir fini sa pipe. »
Pendant leur conversation, une jeune femme entra. Elle avait une vingtaine d'années, les cheveux relevés en chignon, le visage bouffi et la poitrine généreuse
; il était clair qu'elle avait allaité un bébé.
« Le deuxième frère est là. » L’homme s’assit nonchalamment sur le chambranle de la porte.
« Ma troisième belle-sœur est là. Ma petite nièce est très vive ! » répondit le père de Hongyuan.
La visiteuse n'était autre que Xu Jiuju, la troisième belle-fille de Liang Longqin. Xu Jiuju avait récemment donné naissance à une fille et venait de terminer sa période de convalescence.
« Il est très joyeux ! Il mange et dort bien. »
« Troisième tante », appela doucement Hongyuan.
Voyant Hongyuan appeler, Liang Xiaole a également crié : « Troisième tante ! »
« Hé, Lele ose interpeller les gens maintenant ? C'est la première fois que je t'entends parler. Viens ici, tu t'accroches à ta mère et tu ne veux pas descendre, tu pleures si j'essaie de te taquiner. »
« C’est vrai. J’ai aussi dit que Lele a beaucoup de succès. Elle salue tous ceux qu’elle croise et leur offre même à manger. Elle est comme une grande enfant », a déclaré Liang Yanqiu.
Liang Xiaole était ravi et accourut comme un fou, tendant une figue à Xu Jiuju.
« Oh, ta troisième tante est la première à recevoir ta piété filiale. Cette Lele est vraiment adorable. »
Une simple figue a suffi à l'inciter à flatter, prouvant ainsi que les choses sont universellement recherchées et constituent véritablement un lien entre les émotions des gens.
« Ces figues sont vraiment délicieuses, sucrées et parfumées. Les avez-vous trouvées sur le versant ouest de la colline ? » demanda Xu Jiuju au père de Hongyuan.
"Euh."
« Oh là là, ils sont tous là ! » Xu Jiuju aperçut la corbeille de fruits sur la table octogonale, se leva et s'approcha. « Où as-tu trouvé tout ça ? Ils sont énormes ! Dis-moi, qu'est-ce qu'il y a dans le sac ? »
« Un paquet de figues et un paquet de dattes violettes. » La mère de Hongyuan avait rarement l'occasion de se vanter, et son expression se détendit considérablement en parlant.