Capítulo 85

« Je pense qu’on devrait tout simplement oublier ce contrat. S’ils veulent partir, qu’on les laisse faire. On ne devrait pas les forcer à rester. On a l’impression d’être dans un contrat de servitude, ce qui est vraiment embarrassant », a déclaré le père de Hongyuan en se grattant la nuque.

Liang Longqin alluma une pipe, tira une bouffée et expira un petit anneau de fumée. Il posa le foyer de la pipe sur la gorge du père de Hongyuan et dit : « Mon enfant, tu es trop sensible. Je pense que ta femme est plus déterminée que toi. Écoute-la en toutes choses. Elle est meilleure que toi. »

« Exactement », renchérit Liang Zhaoshi. « Huimin est non seulement méticuleuse, mais aussi déterminée. Prenez l'exemple de l'autre jour où elle a préparé des raviolis. Personne d'autre n'aurait pu le faire ! Cette belle-fille a du caractère et sait se montrer ferme ! »

Le père de Hongyuan rit doucement et se gratta l'arrière de la tête, puis dit à Liang Longqin : « Papa, écoute, il y a des gens dans notre village qui veulent acheter des terres. Peux-tu m'aider ? J'aimerais acheter une dizaine d'acres de plus. »

« Parfait ! Voilà les fondations d'une maison. Avec des ouvriers qualifiés pour une longue durée, il faut commencer à planifier l'achat d'un terrain. »

Liang Longqin était également très heureux : grâce à ce plan, son deuxième fils va réussir !

Le lendemain, le père de Hongyuan annonça à Xin Qingtong qu'il pouvait rester et travailler comme ouvrier agricole à long terme. Xin Qingtong, très ému, en pleura. Il fit remarquer que, puisqu'il serait traité comme un salarié, un contrat devait être établi.

Le père de Hongyuan a dit : « Laisse tomber, je crois en toi. »

Xin Qingtong s'y opposa : « Mon bienfaiteur a toujours été bon envers moi, et je ne serais jamais ingrat. Mais puisqu'ils ont procédé ainsi, considérons cela comme une simple formalité ! »

Xin Qingtong signa donc un contrat de cinq ans avec le père de Hongyuan. Le salaire convenu était de trois taels d'argent par an, un tael étant déduit car l'employeur prenait en charge le logement et la nourriture des membres de la famille qui les accompagnaient. Plus tard, lorsque Mei Yinhua trouverait du travail, son salaire serait calculé séparément.

Étant donné que Xin Qingtong était sans le sou, le père de Hongyuan lui donna deux taels d'argent en guise d'avance sur un an de salaire.

« Payer les salaires à l'avance est absolument sans précédent dans ce monde ! » M. et Mme Xin Qingtong furent de nouveau émus aux larmes.

Xiao Fengliangcun était également en bonne santé. La mère de Hongyuan le fit dormir sur le kang (un lit de briques chauffé) dans la chambre est et prit soin de lui personnellement pendant deux jours, et il guérit complètement.

Grâce à Liang Xiaole, Liang Hongyuan, Xinluo, Liang Yuyun et Xiao Honggen se lièrent rapidement d'amitié avec Feng Liangcun. Chacun lui offrit des cadeaux (naturellement des fruits frais et secs de chez eux). Les enfants, n'ayant jamais rien vu de tel, virent leurs visages s'illuminer de sourires en voyant la gentillesse de toute la famille.

Le sommeil devint un problème : le lit de terre de la chambre ouest n'était tout simplement pas assez grand pour que cinq enfants puissent y dormir.

«

Que Liangcun vienne chez nous

», suggéra Mei Yinhua. «

Qu’il dorme avec Luoluo dans la chambre ouest

; les deux enfants pourront se tenir compagnie.

»

Feng Liangcun regarda la mère de Hongyuan, puis Liang Hongyuan, avec une pointe de réticence.

« Pourquoi ne pas laisser Hongyuan y aller aussi ? Laissons les trois petits garçons jouer ensemble ! » dit Xin Qingtong en souriant. « On pourra y prendre le petit-déjeuner et le dîner. De toute façon, on mangera la même chose que la famille d'accueil. C'est leur nourriture. »

« Ça marche aussi. » Le père de Hongyuan a persuadé Hongyuan et Liangcun, et c'est ainsi que l'horaire du coucher a été fixé.

Seuls Liang Xiaole, Liang Yuyun et Liang Honggen restaient dans la pièce ouest. Liang Yuyun devait s'occuper du petit Honggen, aussi les deux enfants dormaient-ils à une extrémité de la pièce. Liang Xiaole dormait seule à l'autre bout. Elle souffla la petite lampe à pétrole, plongeant la pièce dans l'obscurité. Hongyuan n'étant plus à ses côtés, Liang Xiaole pouvait se déplacer beaucoup plus facilement.

Le bruit des pétards emplissait les rues et l'atmosphère festive du Nouvel An était déjà palpable. Liang Xiaole sortit de ses réserves de fruits frais et secs pour s'assurer d'en avoir suffisamment. Elle prépara également du riz, de la farine et de l'huile. Elle attendait le Nouvel An avec impatience.

Mais le temps se gâta

; tôt le soir du Nouvel An, une forte neige commença à tomber. Les gens se rendirent dans leurs temples ancestraux (Note 1), tous emmitouflés dans des toiles cirées et munis de parapluies en papier huilé, bravant la neige.

La veille du Nouvel An, à midi, des offrandes sont faites au temple ancestral, aux dieux du Ciel et de la Terre, ainsi qu'à d'autres divinités. Il existe de nombreuses sortes d'offrandes, et la plupart des familles doivent consacrer toute la matinée à leur préparation.

Toutes les familles n'érigent pas d'autel familial. Seules celles où les deux parents sont décédés le font. Si l'un des parents est encore vivant, quel que soit le nombre de fils ou de belles-filles, seule la lignée du parent âgé est honorée. Si les fils ont fondé leur propre foyer, ils ne vénèrent que le Dieu du Foyer, les Dieux des Portes et le Dieu du Ciel et de la Terre. Puisque la lignée du parent âgé offre des présents importants, ceux de la jeune génération sont plus modestes, de simples gestes symboliques.

Les parents de Hongyuan sont tous deux vivants, il n'est donc pas nécessaire de faire appel aux sanctuaires familiaux.

Pour remercier le Ciel de sa grande bienveillance, le père de Hongyuan, exauçant son vœu, fit un magnifique sacrifice sous le ciel : un porc (représenté par une tête, une patte avant et huit morceaux de viande), un poulet fumé et une carpe rouge vivante. Cinq sortes de fruits, des fruits secs et des pâtisseries furent également disposés, symbolisant l'abondance des récoltes. La table des huit immortels était comblée.

La mère de Hongyuan fit alors brûler de l'encens, se prosterna et pria.

Le père de Hongyuan, tout excité, fit exploser une guirlande de trois cents pétards (la plus longue de l'époque). À cause de la neige, les pétards étaient suspendus à une perche en bois.

Après avoir déposé leurs propres offrandes, les parents de Hongyuan allèrent aider les anciens. Il neigeait abondamment. Leurs pieds s'enfonçaient dans la neige et ils s'agitaient dans tous les sens comme des poulets sans tête.

Après le déjeuner, alors que la mère de Hongyuan préparait joyeusement la farce et la pâte pour faire des raviolis, Liang Hongsheng entra dans la maison avec un parapluie en papier huilé : « Deuxième tante, grand-mère veut que tu viennes faire des raviolis. »

Liang Hongsheng est le fils aîné de Liang Deshun. Il a dix ans cette année et ressemble beaucoup à sa mère. Malgré leur lien de parenté, il se rend rarement sur place en raison de l'influence d'An Guihua.

Pour une raison inconnue, Liang Zhao a réussi à le faire venir ici aujourd'hui.

« Hongsheng, entre. Assieds-toi. » La mère de Hongyuan l'accueillit chaleureusement en posant ses baguettes qui mélangeaient la farce. Elle lui apporta une poignée de cacahuètes mélangées, de graines de melon et de bonbons de la pièce ouest et les glissa dans sa poche. Elle prit également deux grosses pommes et les lui tendit.

Tenant une pomme dans une main, Liang Hongsheng tapotait de l'autre les cacahuètes, les graines de melon et les bonbons qu'il avait dans sa poche. Il jeta un coup d'œil à la mère de Hongyuan, puis leva les yeux vers le père et dit

: «

Allez-y vite, vous deux. Ma mère vous attend déjà.

» Sur ces mots, il se retourna et s'éloigna en marchant dans la neige.

Liang Xiaole, témoin de la scène, fit la moue et pensa : « C'est bien lui ! Il n'a aucune éducation. Il n'est guère mieux que sa mère ! »

« Et les enfants ? » demanda la mère de Hongyuan à son père, inquiète. Depuis leur arrivée dans cette famille, ils n'avaient jamais dîné ensemble pour le réveillon du Nouvel An. Cette année, les aînés avaient eu la gentillesse d'inviter les beaux-frères et belles-sœurs à partager le repas, ce qui était une excellente initiative. Le problème, c'était la présence de Mlle Yuyun et de son frère, ainsi que du petit Feng Liangcun, adopté. S'ils les emmenaient, ils craignaient la désapprobation des aînés et des belles-sœurs ; s'ils ne les emmenaient pas, les trois enfants étaient encore jeunes et avaient besoin d'attention.

« Allez-y tous ! » dit fermement le père de Hongyuan. « Ce sont nos enfants maintenant que nous les avons adoptés. Pourquoi nous mépriseraient-ils ? »

Avant de quitter la maison, la mère de Hongyuan avait préparé dix enveloppes rouges. Elle en laissa six à la maison et dit aux enfants

: «

Voici votre argent du Nouvel An. Gardez-les ici pour l’instant, je vous les donnerai à notre retour du dîner.

» Puis elle mit les quatre autres dans sa poche.

Deux adultes et cinq enfants (Xinluo passait le Nouvel An avec ses parents), un groupe important, la neige ruisselant de leurs têtes et crissant sous leurs pieds, arrivèrent chez grand-mère Hongyuan.

Grand-mère Hongyuan n'avait pas préparé beaucoup de garniture. Il semblerait qu'elle n'ait pas prévu d'inviter les familles de ses deux fils aînés.

Il s'avère que c'était une mauvaise idée d'An Guihua.

Ce jour-là, la mère de Hongyuan vendait des «

raviolis divins

», et An Guihua en prit un grand bol. De retour chez eux, ils les dégustèrent et découvrirent une grande variété de farces, d'une fraîcheur incroyable. Tous les quatre (An Guihua a trois enfants) préparèrent des raviolis à tour de rôle, un chacun, et en un rien de temps, ils vidèrent le bol, en redemandant encore.

Le soir du Nouvel An, il est de coutume au village que toute la famille mange ensemble et veille toute la nuit. Pourquoi ne pas profiter de cette occasion pour persuader grand-mère de réunir toute la famille autour d'un repas, puis de demander à Li Huimin de prier à nouveau pour obtenir de «

divinités des raviolis

», à la fois pour satisfaire nos envies et pour recevoir des «

bénédictions divines

» pour le Nouvel An

?

An Guihua, bravant la neige abondante, se rendit chez sa belle-mère et, usant de son éloquence, persuada Liang Zhao Shi d'envoyer un message à Li Huimin. Avant de partir, elle précisa à son fils de dire que sa grand-mère l'envoyait.

……

(Note 1

: Aussi appelé «

Inviter les grands-pères et les grands-mères

». Une façon de commémorer les ancêtres.) (À suivre)

Chapitre soixante-dix-neuf : Le dîner du réveillon du Nouvel An

Lorsque Liang Zhaoshi, la belle-mère, a subtilement évoqué le plan d'An Guihua auprès de la mère de Hongyuan, cette dernière a été prise au dépourvu

:

Ces « raviolis miracles » peuvent être obtenus simplement en le demandant ?!

Tenant la main de la mère de Hongyuan, Liang Xiaole avait tout entendu. Elle pensa : « Le dîner du Nouvel An n'a lieu qu'une fois par an, il se doit donc d'être copieux et délicieux. Préparer des raviolis aux farces variées contribuerait non seulement à l'ambiance festive, mais renforcerait aussi la place de la mère de Hongyuan au sein de la famille. Pourquoi pas ? »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420