Capítulo 132

Liang Xiaole regarda autour d'elle. Hormis la lueur des bougies sur la table à encens, la seule autre source de lumière dans la cour était le lampadaire à gaz à l'entrée du hall principal. Partout ailleurs, l'obscurité était totale

; impossible d'écrire.

« Qu’ils retournent dans le hall principal. Les murs y grouillent de pucerons, l’endroit idéal pour écrire », pensa Liang Xiaole, et elle utilisa sa pensée pour éteindre les bougies sur la table à encens.

« Le vent se lève. Retournons dans le hall principal et réfléchissons à une autre solution », dit Maître Wu à tous.

Et ainsi, les concubines s'agglutinèrent autour du magistrat Hu, tandis que les servantes soutenaient la Première Madame, leurs pieds foulant d'épaisses couches de pucerons, trébuchant et pataugeant, alors qu'elles se précipitaient vers la salle principale.

Des lampes à gaz étaient allumées au plafond du hall, illuminant l'intérieur et révélant les murs sombres, infestés de pucerons. On pouvait écrire partout.

Liang Xiaole choisit le mur derrière le bureau, visualisant mentalement les mots qu'elle voulait écrire, et concentra son esprit.

Ah ! Les pucerons sur le mur ne bougeèrent pas, et aucun mot n'apparut.

Il s'avère que les superpouvoirs n'incluent pas la capacité d'écrire !

Il n'y avait pas d'autre solution. Liang Xiaole devait l'écrire elle-même. Heureusement, elle avait pratiqué la calligraphie dans sa vie antérieure, et son écriture au pinceau était encore présentable !

Liang Xiaole utilisa son esprit pour invoquer un grand pinceau de calligraphie, qu'elle dissimula ensuite derrière la barrière spatiale (afin qu'il soit invisible aux autres). Portée par une « bulle », elle flottait près du mur derrière le bureau.

À cet instant, les sept épouses et concubines, certaines entourant le magistrat Hu et d'autres le greffier Wu, bavardaient à tout rompre, posant des questions et faisant un vacarme assourdissant, la salle ressemblant à une mare bruyante. L'attention des messagers était entièrement focalisée sur les concubines

; personne ne regardait le mur, ni ne remarquait les changements qui s'y manifestaient.

Pour attirer l'attention de tous dans la salle, Liang Xiaole prit le maillet sur la table et, imitant le geste qu'elle avait vu dans les séries télévisées de sa vie antérieure, le frappa violemment sur la table.

Ce coup frappé fit sursauter tous les occupants du hall. Ils tombèrent tous à genoux, pris de panique. Maître Wu s'écria : « Père céleste, dieux de tout cœur, pardonnez-moi, humble sujet ! Si j'ai commis une faute, veuillez me l'indiquer, et je la corrigerai, je la corrigerai ! » Puis il se prosterna à plusieurs reprises.

Le magistrat Hu s'est prosterné à plusieurs reprises en disant : « Dieux, pardonnez-moi ! Dieux, pardonnez-moi ! »

Liang Xiaole laissa échapper un petit rire intérieur. L'effet escompté était atteint. Aussitôt, elle prit un pinceau et inscrivit en gros caractères «

Sauvegarder

» sur le mur

: un premier pas pour attirer leur attention.

« Monseigneur, il y a… il y a… il y a des mots, il y a… il y a… des mots sont apparus. » Un messager du yamen fut le premier à le remarquer, et il balbutia en s’adressant au magistrat Hu et aux hommes et femmes qui étaient encore agenouillés en prière.

Tous levèrent les yeux, leurs regards se tournant vers le mur derrière le bureau.

« C’est… c’est… le mot « sauver »… » balbutia le magistrat Hu, sous l’effet de l’excitation ou de la peur : « Vite, oh… oh… Maître, écrivez… écrivez ce mot. »

Après une brève agitation, Maître Wu trouva enfin un stylo et du papier et écrivit les mots sur le mur.

Voyant cela, Liang Xiaole utilisa son esprit pour lisser les pucerons, et le mur redevint un mur de pucerons noirs.

Pour gagner du temps, Liang Xiaole écrivit en gros caractères, à la portée de tous dans le hall, et griffonna rapidement ce qui suit

: «

Sauvez les six petites filles du sous-sol du bordel et envoyez-les au village de Liangjiatun, dans ce comté. Toute l’opération a été supervisée par la Première Madame.

»

« Oui… oui… oui, je ferai exactement ce que je vous ai dit », déclara le magistrat Hu en s’inclinant trois fois de plus. Voyant que le greffier Wu était toujours agenouillé, il lui dit : « Vite, notez-le, notez-le, faites-le immédiatement. »

« Je l'ai noté », répondit Maître Wu, toujours à genoux. Il était donc en train de l'écrire à genoux !

« Nous allons y aller immédiatement, Grand-père Immortel. Avez-vous besoin de quelque chose d’autre ? » demanda le magistrat Hu en s’agenouillant.

Craignant pour leur sécurité sur la route après la tombée de la nuit, Liang Xiaole a lissé le mur infesté de pucerons et a écrit : « Qu'ils dorment dans la chambre de la Première Madame ce soir. Nous partirons tôt demain matin. »

« Oui… oui… oui, laissez les six petites filles dormir avec la Première Dame pour une nuit, et demain matin, attelez la calèche et emmenez-les à Liangjiatun. Grand-père, avez-vous besoin de quelque chose d’autre ? »

Vous l'avez plutôt bien compris !

Craignant que quelque chose ne tourne mal en cours de route, Liang Xiaole poursuivit son récit

: «

La sécurité des six petites filles doit être garantie. Si ne serait-ce qu’un seul cheveu est perdu, le magistrat du comté sera tenu pour responsable.

»

« Oui… oui… oui, je vous le garantis, je vous le garantis absolument ! » Le magistrat Hu continuait de s’incliner à plusieurs reprises.

Les bordels étaient méprisés, et les femmes qui en étaient issues étaient snobées. Les six filles étaient jeunes et avaient toutes été vendues dans ces lieux. Mais plus tard, surtout en grandissant, on se servit inévitablement de cet épisode pour humilier ces six enfants innocentes. Pensant à cela, Liang Xiaole écrivit sur le mur

: «

Ne dites à personne que vous avez été sauvées d’un bordel, et n’en parlez à personne. Si quelqu’un divulgue ce secret, que la foudre vous frappe.

»

« Oui, oui, oui, je ne le dirai absolument à personne, je ne le dirai absolument à personne ! » s’exclama le magistrat Hu d’une voix tremblante, comme si la foudre pouvait le foudroyer à tout instant.

Les sept épouses et concubines tremblaient déjà de peur, figées dans un silence absolu. Elles étaient agenouillées dans le hall principal, la tête baissée, telles des prisonnières en procès.

Le hall était extrêmement silencieux, hormis le bruissement des pucerons qui tombaient pendant que Liang Xiaole écrivait et le son de la réponse du magistrat Hu.

Ayant atteint son objectif, Liang Xiaole estima qu'il n'y avait plus rien à dire, alors elle lissa le mur de pucerons, écrivit les mots « Agissez immédiatement » et mit fin à la farce.

Aussitôt après, tous les employés du bureau du gouvernement du comté firent venir des voitures ou préparèrent des chaises à porteurs. Puis, tirant la première épouse et transportant le magistrat Hu, ils partirent bruyamment en direction du bordel.

………………

À ce moment-là, la foule rassemblée devant le bordel était partie. Les rues étaient désertes.

Dans la cour du bordel, les pucerons s'étaient accumulés sur plus de quinze centimètres d'épaisseur. Les domestiques nettoyaient la cour. À l'intérieur, cependant, les lumières restaient allumées. Pour ne pas perturber les affaires, la tenancière continuait de faire recevoir les clients par les prostituées dans leurs chambres respectives.

« Oh, le magistrat est de retour. » La dame comprit que quelque chose clochait en voyant le magistrat Hu réapparaître en robe officielle. Malgré tout, elle s'efforça de rester souriante et s'avança pour le saluer.

« Préparez une pièce vide. Nous serons tous les quatre réunis — vous, Maître Wu, ma femme et moi — pour en discuter », ordonna le magistrat Hu. Il n'avait pas oublié les instructions du « livre céleste » et s'efforçait de rester discret.

« Oui », répondit la dame, et elle prépara rapidement une pièce spacieuse. Sachant que le magistrat allait discuter de questions confidentielles, elle verrouilla la porte après l'entrée du magistrat Hu, de Maître Wu et de la première épouse.

« Hmph, les autorités supérieures ont émis à plusieurs reprises des ordres interdisant aux maisons closes de tenir de jeunes prostituées. Comment avez-vous pu sciemment enfreindre cette règle ! » s'exclama le magistrat Hu, ne paraissant plus timide, d'un ton grave.

« Non, monsieur. Vous venez souvent ici aussi… »

"Hmph..." Le magistrat Hu renifla, arrêtant la dame.

« Pff, ptooey », cracha la dame avec véhémence contre elle-même, « enfin, vous ne venez pas souvent ici… »

«

N'importe quoi

! Je ne suis jamais venu ici

!

» s'exclama le magistrat Hu avec véhémence. Avec sa femme à ses côtés, il se devait de préserver son image auprès de sa famille.

« Oui, oui, monsieur, vous n'êtes jamais venu ici auparavant, vous ne pouvez donc pas savoir. Je suis une citoyenne respectueuse des lois. Qui est le colporteur de rumeurs qui me calomnie ? » dit la dame en feignant l'indignation.

«

Tu fais encore semblant

! Cette nuée de parasites est ta punition. Tu continues à le nier

! Amène-moi vite ces six petites filles de la cave. Je les ramènerai personnellement dans leurs villes natales. Une fois cette affaire réglée, je t’interrogerai.

»

« Oh, Votre Honneur, je suis innocente ! Ces six enfants sont tous orphelins. Je les ai adoptés par bonté. Je n'ai jamais dit qu'ils deviendraient des prostituées en grandissant. Votre Honneur, veuillez me pardonner notre relation passée. Je vous confierai tous les enfants, d'accord ?! »

La dame continuait de divaguer sans s'arrêter.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420