« Soupir. Je n'avais même pas encore déjeuné ce matin que cinq personnes âgées sans enfants sont venues frapper à ma porte. Elles m'ont demandé où en étaient leurs projets d'entrée en maison de retraite. Je leur ai expliqué ce dont nous avions discuté la veille. À ma grande surprise, les cinq familles ont déclaré à l'unisson vouloir y entrer immédiatement. Elles ont même dit préférer y passer l'hiver plutôt que de vivre dans une chambre vide. Quel désordre ! » Le chef du clan semblait un peu gêné.
« Bien sûr », répondit le père de Hongyuan avec un large sourire. « Tant que les aînés sont d'accord pour y aller, il n'y a pas de problème. »
« Alors, ne devrions-nous pas d'abord accomplir certaines formalités concernant la maison et le terrain ? »
« Laissons les personnes âgées emménager en premier ; la maison et le terrain ne vont pas disparaître. »
« Ce n’est pas tout », dit l’homme d’âge mûr aux sourcils épais et aux grands yeux. « Hier soir, en rentrant, plusieurs personnes qui avaient entendu parler de votre acquisition de terrain sont venues chez moi, se disant prêtes à vous vendre leurs terres inexploitées. Notamment la parcelle au sud du village, près de la Forêt des Moineaux Sauvages. Elles sont très pressées de vendre. Elles m’ont chargé de vous demander si vous pouviez finaliser la vente rapidement. »
Le père de Hongyuan réfléchit un instant. Peu importait que la maison et les terres du vieil homme soient transférées tôt ou tard
; seul son propre intérêt en dépendait. Si le vendeur était pressé de vendre, ce ne serait qu’une question d’argent. S’il tardait davantage, cela pourrait donner l’impression qu’il n’était pas sincère. Il dit donc
: «
Très bien, si le vendeur est décidé, nous pouvons régler les formalités maintenant.
» Puis, s’adressant à Dou Jiande, qui se tenait à ses côtés
: «
Et si nous avancions l’argent du magasin et le déduisions du paiement final
?
»
Dou Jiande hocha la tête : « Pas de problème ! »
Le père de Hongyuan déchargea donc la charrette à âne et, accompagné de Dou Jiande, se rendit chez le chef du clan pour finaliser les formalités de transfert de propriété, puis inspecta les terres, les cinq familles de personnes âgées et leurs maisons.
Lorsqu'ils arrivèrent au village de Liulu, il était presque midi. Yang Jiushu et sa femme les accueillirent chaleureusement. La mère de Yang Tingguang serra Liang Xiaole dans ses bras, l'appelant sans cesse sa filleule et la couvrant de baisers.
Au cours de la conversation, les parents de Hongyuan ont évoqué leur séjour au village de Yequelin et expliqué leur retard. Yang Jiushu a dit
: «
Frère (Yang Jiushu et le père de Hongyuan ont le même âge, mais Yang Jiushu est né plus tôt que le père de Hongyuan), puisque tu as acheté des terres à Yequelin et que nos deux villages ne sont pas très éloignés, pourquoi n’achètes-tu pas aussi un peu de terre ici pour cultiver
? Ainsi, nous pourrions nous voir plus souvent.
»
Le père de Hongyuan a dit : « Dites-moi de le guetter. S'ils le vendent, je l'achèterai. »
«
Ça y est, grand frère, tout est prêt
!
» dit joyeusement Yang Jiushu.
Liang Xiaole, qui ramassait des épis à proximité, était aux anges
: lors de son premier voyage, elle avait établi deux bases de développement, découvert les usages de l’Herbe à Prêles Spatiales, appris la légende de la Forêt des Moineaux Sauvages et compris son lien potentiel avec son avenir…
Waouh ! Quelle belle récolte !!!
Waouh ! La campagne est un monde immense. Si vous l'aimez et la préservez de tout votre cœur, votre carrière s'épanouira où que vous alliez !
Le cœur de Liang Xiaole se remplit à nouveau d'une douce brise printanière !
…………
Pour les parents de Hongyuan, la paille était pratiquement superflue. Comme leur fille s'était prise d'affection pour les jouets en paille tressée par les enfants de la famille Dou et avait déclaré vouloir apprendre à les tresser elle-même, ils l'ont tout simplement laissée faire. Ils ont ramené deux bottes de paille à la maison, les ont rangées dans la remise à paille, et c'est tout.
Liang Xiaole avait anticipé la réaction des parents de Hongyuan. L'idée de tresser les sacs d'emballage en paille était simplement la sienne ; elle n'en avait pas encore parlé à la mère de Hongyuan. Après tout, l'ignorance est un bonheur !
Pendant que les parents de Hongyuan étaient hors de vue, Liang Xiaole se glissa dans sa dimension spatiale et utilisa ses pouvoirs surnaturels pour couper une quantité égale d'iris à plusieurs niveaux, qu'elle échangea avec celui de la Forêt des Moineaux Sauvages. Ainsi, l'iris à plusieurs niveaux devint l'authentique iris de la Forêt des Moineaux Sauvages. Car, hormis les parents de Hongyuan, personne à Liangjiatun n'avait jamais vu à quoi ressemblait l'iris de la Forêt des Moineaux Sauvages. Et de toute façon, cela n'intéressait pas les parents de Hongyuan.
Liang Xiaole se sentait un peu chanceuse. Après le dîner, elle prit une poignée du paquet et alla dans sa chambre pour réfléchir.
Elle commença par mesurer le sac en paille que Dou Jinping lui avait donné ; il s'avéra qu'il mesurait six pouces de côté.
Elle a donc retiré les couches d'herbe d'iris une à une, coupé la chaîne et la trame en fonction de la taille du sac de paille, trouvé un morceau de bois pour maintenir une extrémité de la chaîne, puis tissé les brins d'herbe un à un selon la méthode enseignée par Dou Jinping.
L'iris, tissé en couches successives, était deux à trois fois plus large que celui de la forêt de moineaux sauvages, ce qui augmentait considérablement la vitesse de tissage. Bientôt, Liang Xiaole avait tissé une longueur suffisante.
Lorsque Liang Xiaole a noué les deux brins ensemble, elle a constaté un problème
: entre les deux nœuds correspondants, un espace suffisamment grand pour qu’une graine de soja puisse s’échapper apparaissait. Après avoir rempli le sac à moitié de fruits secs et l’avoir soulevé, elle a remarqué que tous les nœuds entre les fils de chaîne et de trame présentaient également des espaces visibles.
Après y avoir réfléchi un moment, Liang Xiaole réalisa que cela était dû à la largeur de la lame.
Il semblerait que la largeur ne convienne pas.
Elle divisa donc verticalement les feuilles d'iris superposées en trois sections, chacune d'une largeur à peu près identique à celle des feuilles de la forêt des moineaux sauvages. Puis elle en tissa une autre.
Voilà, problème résolu ! Bien qu'il reste de minuscules trous à peine visibles à l'œil nu au niveau du nœud, le rendant impropre à contenir de petits objets comme du riz ou de la farine, il peut contenir tout ce qui est plus gros que des haricots mungo.
Liang Xiaole tressa et noua rapidement les anses, puis remit les fruits secs à l'intérieur. Elle souleva le sac et constata qu'il ressemblait beaucoup aux épais sacs en plastique utilisés pour stocker les céréales dans les magasins de sa vie antérieure. La seule différence était que les premiers étaient transparents, tandis que celui-ci était vert. Les premiers émettaient un sifflement lorsqu'on les déplaçait, tandis que celui-ci était légèrement élastique et s'enfonçait un peu une fois rempli. Il n'y avait aucun interstice à la jonction des fils de trame et de chaîne.
Liang Xiaole poursuivit son travail, tissant deux ou trois couches selon la même méthode, et augmentant ainsi la taille de six à sept ou huit pouces. Le résultat était un toucher presque identique à celui de la version de six pouces
: doux et élastique.
N'ayant pas fermé l'œil de la nuit, Liang Xiaole abandonna ses pouvoirs surnaturels et utilisa différentes couches de roseau pour tresser cinq sacs carrés en paille, mesurant de quinze centimètres à trente centimètres (on peut aussi les appeler cabas en paille, car ils sont munis d'anses). Elle éprouva alors une grande joie à tresser. Liang Xiaole était si heureuse qu'elle sauta de joie dans sa chambre.
Le lendemain matin, Liang Xiaole se blottit dans les bras de la mère de Hongyuan, se connectant à son âme et déversant ses pensées dans l'esprit de la mère de Hongyuan.
Liang Xiaole fit cela car le sac d'emballage en paille tressée représentait un vide dans ce contexte spatio-temporel
; la mère de Hongyuan n'en avait jamais entendu parler, et encore moins vu. Une connexion hâtive entre leurs âmes aurait pu être gérable sur le moment, mais la mère de Hongyuan en souffrirait inévitablement par la suite, faute de compréhension.
Une autre raison est que cela est différent de l'achat d'une maison ou d'un terrain.
Devenir riche est le rêve de chacun. Posséder davantage de terres et de maisons est également un désir inconscient chez tous. Lorsque les conditions sont réunies, et avec un petit coup de pouce extérieur, cela deviendra leur propre action. À cet égard, en accord avec ses aspirations profondes, Liang Xiaole n'a aucune hésitation. (À suivre)
Chapitre 149 Mobilisation
Quant aux problèmes temporaires qui pourraient survenir, ils se résolvent après la connexion spirituelle, et l'affaire est close, sans causer le moindre fardeau psychologique à la mère de Hongyuan. Liang Xiaole a toujours pris plaisir à agir ainsi.
Les sacs d'emballage en paille tressée sont différents
; c'est un projet de longue haleine qui implique de nombreuses personnes. À chaque instant, des problèmes surgissent et nécessitent l'intervention de la mère de Hongyuan, la principale responsable du projet.
Il est donc essentiel de mener ce travail avec rigueur, en intégrant nos propres idées à la pensée de la mère de Hongyuan et en les faisant s'ancrer en elle. Nous devons cultiver son intérêt pour le tressage de paille, en l'aidant progressivement à en comprendre les fonctions et l'importance de développer une activité de tressage de paille au sein de la maison de retraite. Ainsi, elle pourra s'y consacrer pleinement.
De cette manière, même si elle n'était pas présente à ce moment-là, la mère de Hongyuan pouvait gérer certains problèmes imprévus.
Effectivement, après cette connexion spirituelle, la mère de Hongyuan a développé un vif intérêt pour le tressage de paille. Elle a également acquis une grande confiance en elle pour la fabrication de sacs d'emballage en paille tressée pour la maison de retraite.
Constatant que les conditions étaient réunies, Liang Xiaole a utilisé un lien spirituel pour que la mère de Hongyuan organise un « Symposium pour personnes âgées de la maison de retraite Sunshine ».
Le livre suggère subtilement que les réunions à la maison de retraite Sunshine, hormis les événements importants nécessitant une estrade, se déroulent généralement sous forme de forums de discussion. Ceci vise en partie à témoigner du respect envers les personnes âgées et à favoriser des liens plus étroits, et en partie à faciliter une connexion spirituelle entre Liang Xiaole et la mère de Hongyuan. Certaines pensées et opinions doivent être transmises par l'intermédiaire de la mère de Hongyuan
!
Ce symposium n'a pas fait exception. Bien que la mère de Hongyuan comprenne le principe des sacs d'emballage en paille tressée et y porte un intérêt certain, elle était encore loin de pouvoir les expliquer clairement.
Lors d'une réunion pour les résidents de la maison de retraite Sunshine, la mère de Hongyuan était assise, rayonnante, sur un canapé, avec sa petite Liang Xiaole, toujours présente et inséparable, blottie à ses côtés. Les autres résidents, ainsi que tous ceux qui avaient déjà rencontré la mère de Hongyuan, y étaient habitués et y voyaient simplement une marque de son affection pour sa cadette, menue et intelligente. Ils n'y voyaient donc rien d'étonnant.
La mère de Hongyuan s'est exprimée avec éloquence :
La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) : « L'objet tressé en paille que je tiens a été fabriqué par un enfant de neuf ans à partir d'iris ordinaire. Il contenait des jouets en paille et a été offert à Lele. »
Si Liang Xiaole a utilisé le modèle que Dou Jinping lui avait donné, c'est parce qu'elle estimait que sa petite taille l'empêchait de tresser un sac de paille correct. Elle rangea tous les sacs d'emballage qu'elle avait tressés toute la nuit dans son espace de rangement. Elle devait préserver son image. Elle devait continuer à donner l'impression d'être un bébé de quatre ans, ignorant tout et inséparable de sa mère.
La mère de Hongyuan (Liang Xiaole)
: «
On peut l’appeler un sac de transport ou un sac d’emballage. Il peut contenir des jouets en paille ou d’autres articles, comme des fruits, des fruits secs et des légumes. Je l’ai observé. Il est très facile à tisser. À partir de la chaîne et de la trame, la trame est continuellement soulevée (trame au-dessus de la chaîne) et pressée (trame en dessous de la chaîne) selon un certain motif pour former un dessin. La technique est très simple et facile à apprendre.
»