Capítulo 225

Li Chonglin raconta donc l'histoire du ministre Bai qui ne payait pas d'impôts sur l'agriculture.

Il s'avère qu'à Yangbaita, village situé à six ou huit kilomètres de Liangjiatun, la famille Chang a compté parmi ses membres un haut fonctionnaire qui devint ministre de premier rang à la cour impériale et jouissait d'une grande estime auprès de l'empereur.

Bien que le ministre Bai occupât un poste officiel de haut rang, il prenait grand soin des habitants de sa ville natale. Quiconque venait le voir avec un problème recevait de l'aide.

Une année, une grave sécheresse frappa le comté de Wuyou. Les récoltes furent anéanties. Pourtant, le gouvernement continua d'imposer aux villageois de lourds impôts et taxes. Sans autre recours, les habitants de Yangbaita les incitèrent à se rendre à la capitale pour rencontrer leur ministre, M. Bai, espérant qu'il trouverait un moyen de réduire leurs impôts.

Après avoir trouvé le ministre Bai, les habitants du village de Yangbaita lui expliquèrent leur objectif.

Bien que le ministre Bai fût le plus haut placé, la perception des impôts sur les céréales était un décret impérial, et il n'osait pas y désobéir. Après un instant de réflexion, il dit aux villageois

: «

À votre retour, chaque foyer devra installer un auvent en papier au-dessus de sa maison. Je m'occuperai de cela à ma façon.

»

Les villageois ignoraient tout des intentions du ministre Bai, mais celui-ci leur affirma avoir un plan, et ils suivirent ses conseils. À leur retour, ils en informèrent les habitants de leur village et ceux des villages voisins venus se renseigner. Chaque foyer se procura des tiges de sorgho et des fibres de chanvre. Ils achetèrent du papier blanc et l'utilisèrent pour recouvrir les toits de toutes les maisons principales.

Apprenant que les villageois avaient achevé la construction du toit, le ministre Bai demanda à l'empereur l'autorisation d'effectuer un voyage dans le sud afin d'observer les conditions de vie de la population. L'empereur accéda à sa requête et le ministre Bai l'accompagna lors de ce voyage.

Ce jour-là, à son arrivée dans le comté de Wuyou, le ministre Bai conduisit l'empereur à visiter les maisons des gens du peuple. Après la visite, le ministre Bai demanda : « Votre Majesté, quelles caractéristiques avez-vous remarquées dans les maisons de cette région ? »

« Il n'y a pas de poutres dans la pièce », répondit l'empereur sans hésiter.

En entendant cela, le ministre Bai fit aussitôt un clin d'œil aux villageois, puis souleva sa robe et s'agenouilla. À cette vue, tous les villageois s'agenouillèrent à leur tour.

L’empereur, perplexe, demanda précipitamment : « Pourquoi vous agenouillez-vous, mon cher ministre ? »

Le ministre Bai a déclaré : « Les paroles de Votre Majesté sont d'or, lorsqu'il affirme qu'il n'y a pas de "grain" dans cette maison, alors comment pouvons-nous payer la taxe sur les céréales ? Je vous en prie, Votre Majesté, promulguez un édit pour nous exempter de cette taxe. »

L'empereur comprit alors qu'il avait été dupé. Il s'avéra que la pièce n'était pas dépourvue de poutres ; un plafond les dissimulait simplement. Mais le mal était fait, et le ministre Bai avait saisi l'occasion. N'ayant d'autre choix, l'empereur publia un édit exemptant la région de l'impôt sur les céréales.

Cette année-là, les villageois du comté de Wuyou ont survécu pacifiquement à la famine.

À l'époque, l'empereur se contenta de déclarer que « les impôts seraient exemptés », sans préciser la durée de cette exemption. Craignant d'être accusés de « désobéissance au décret impérial », les fonctionnaires exemptèrent Yang Baita et les villages environnants de l'impôt sur les céréales. Cette pratique se transmit de fonctionnaire en fonctionnaire et finit par se généraliser, au point que plus personne ne prit l'initiative de collecter cet impôt.

………………

Après avoir entendu cela, la mère de Hongyuan dit avec une profonde émotion : « Oh, c'est donc comme ça. J'ai vécu là-bas pendant dix ans et je n'en ai jamais entendu parler. J'ai reçu une si grande faveur de leur part sans même le savoir. »

« C'est comme ça. Quand quelqu'un acquiert des compétences, tout le monde en profite. Comme le dit le proverbe, "N'oublie pas le puisatier quand tu bois l'eau". Personne n'oubliera celui qui l'a aidé une fois qu'il en aura profité. Sinon, pourquoi Bai Shangshu serait-il devenu une figure légendaire ?! » dit Li Chonglin avec un sourire.

« Vraiment ? De quel genre d'histoires s'agit-il ? »

« Il existe toutes sortes de croyances superstitieuses, comme "le ventre empêche la maison hantée de s'installer", "devenir fonctionnaire instantanément" et "les enfants présentent des signes inhabituels". Je n'en connais que l'idée générale. Retournez interroger les anciens de votre région

; ils connaîtront les détails. »

«Je ne m'attendais pas à ce que vous en sachiez plus que moi.»

« En réalité, si le ministre Bai est si connu ici, c'est grâce à vous. »

« Quel rapport avec tout ça ? Comment ça se fait que ça me concerne soudainement ? »

«

Troisième sœur, vous êtes assez connue en dehors de votre région. On dit qu'il y a des décennies, votre région a donné naissance au ministre Bai, et maintenant vous avez Li Huimin. L'un est un haut fonctionnaire, et l'autre est une personnalité remarquable

; tous deux sont dévoués au service du peuple. On dit que naître dans votre région est une bénédiction. Surtout cette maison de retraite que vous avez fondée

: on en parle comme si c'était quelque chose d'exceptionnel. C'est grâce à vous que le ministre Bai a vu le jour. C'est aussi grâce à vous que je me suis intéressée à l'histoire de votre région.

»

« Je te l'avais bien dit ! C'est n'importe quoi. Arrête de me faire des courbettes à la maison. Tu crois que je ne sais pas ce que tu penses ? Ne t'inquiète pas, si je peux t'aider, tu n'as pas besoin de demander. Si je ne peux pas t'aider, même si tu implores le ciel, je ne pourrai rien faire. »

Li Chonglin a ri et a dit : « Je sais que ma troisième sœur m'aime plus que tout. C'est donc réglé. Dans les prochains jours, tu dois te concentrer sur mon affaire et m'aider à la mener à bien. »

La mère de Hongyuan le fusilla du regard avec un sourire : « Je sais quel genre de crotte tu vas avaler rien qu'à la façon dont tu lèves la queue ! Ce soir, je prierai Dieu et je lui demanderai de t'aider. » — C'était le seul stratagème que la mère de Hongyuan connaissait et auquel elle croyait fermement, car il « fonctionnait toujours comme elle le souhaitait ».

Liang Xiaole, qui écoutait la conversation, était en effervescence

: elle ne s’attendait pas à ce que la réputation de la mère de Hongyuan se soit répandue aussi loin, jusqu’à atteindre sa famille, à près de cent kilomètres de là. Si elle ne faisait rien de vraiment impressionnant, la mère de Hongyuan ne passerait-elle pas pour une grande gueule sans action

? Dans ce cas, ce ne serait pas seulement elle qui en pâtirait

!

Dans le même temps, il exprima son mépris pour son oncle, un homme mesquin et avare. Il semble que quiconque a besoin d'une faveur soit prêt à se livrer à des flagorneries et à des actes serviles. Passé et présent se confondent

; il n'y a plus de distinction entre eux.

Ensuite, Li Chonglin s'enquit de la situation de la famille de la deuxième sœur de Wu Jiazhuang.

La mère de Hongyuan ne voulait pas en parler dans la chambre du vieil homme, de peur de le contrarier. Mais elle n'avait plus aucun scrupule concernant son jeune frère. Elle raconta donc à Li Chonglin toute la farce qui s'était déroulée chez sa deuxième sœur.

« Tu as bien fait de laisser Chunyan t'accompagner. Au début, je n'ai même pas reconnu la Seconde Sœur. Sans Chunyan, elle aurait pu être emmenée sous mon nez. »

« Ce salaud a vraiment trahi sa belle-sœur ! Et toi, deuxième sœur, pourquoi es-tu sortie à sa place ?! Tu aurais dû lui raconter ce qui s'était passé, et vous auriez pu tabasser ce type et le mettre à la porte ! » s'écria Li Chonglin avec colère.

« Deux femmes comme elle, croyez-vous qu'elles puissent le vaincre ?! Non seulement elle sera rouée de coups, mais elle devra aussi vendre sa belle-sœur à la fin. La seconde sœur n'aura pas une vie facile non plus. Ce qu'a fait la seconde sœur peut être considéré comme chevaleresque et juste, et elle restera dans l'histoire. »

«

Vous voulez toujours lui racheter sa maison et l’autoriser à vendre (le magasin)

?!

» Li Chonglin était toujours furieux. «

C’est un récidiviste. Même si la maison est rachetée et que le commerce est rentable, il perdra tout.

»

« Il ne peut pas perdre cette fois-ci. » La mère de Hongyuan sourit et dit : « Je lui ai tout pris. Ma deuxième sœur gérera l'argent de l'entreprise, et tous les bénéfices des ventes serviront à racheter les terres. On les rachètera parcelle par parcelle. Tous les titres de propriété des maisons et des terrains rachetés seront enregistrés à mon nom. Il aura seulement le droit de les utiliser, pas celui de les vendre. S'il parvient à se débarrasser complètement de son addiction au jeu d'ici vingt ans, je les lui rendrai. »

La mère de Hongyuan expliqua donc soigneusement à Li Chonglin l'accord qu'elle avait signé avec Wu Xilai.

« Deuxième sœur, tu te laisses trop facilement berner ! » Après avoir entendu cet accord, Li Chonglin secoua la tête et dit à la mère de Hongyuan : « C'est un parfait vaurien ! Onze choses sur dix qu'il dit sont des mensonges. Prends par exemple cette histoire d'« arrêter de jouer ». S'il pouvait arrêter, il faudrait faire en sorte que l'eau du puits coule vers le haut et que le soleil se lève à l'ouest. Troisième sœur, dis-moi la vérité, combien d'argent as-tu laissé à Deuxième sœur aujourd'hui ? »

« Pas grand-chose. Après avoir payé le prix de la chambre, il ne me restait qu'un peu plus de deux taels d'argent. C'était de la monnaie. »

« Je vais d’abord vous faire une promesse : il va certainement prendre cet argent pour aller jouer ce soir. »

« Impossible ? Je l’ai donné à ma deuxième sœur », a déclaré la mère de Hongyuan avec assurance.

«

Tu n'y penses pas

? Si la deuxième sœur avait pu le contrôler, en seraient-ils arrivés là

?! Mon frère aîné, papa et moi, on a tous dit qu'on les aiderait, mais la deuxième sœur a tout refusé. Elle disait que peu importe la somme qu'on donnerait, ce ne serait jamais assez pour qu'il perde. C'est pour ça que papa s'est endurci et a refusé de lui donner plus.

»

Une seule phrase a suffi à réveiller la personne en sursaut !

Les paroles de mon deuxième oncle sont sensées ! À l'époque, nous n'avions pitié que de ma deuxième tante, Li Huixin, et nous traitions Wu Xilai selon les mêmes principes que la plupart des gens, sans tenir compte de son caractère incorrigible. Il semble que si nous voulons que ma deuxième tante puisse vivre une vie normale, nous devions punir cet oncle déraisonnable.

Liang Xiaole écouta en silence ce qui se passait dans sa tête. (À suivre)

Chapitre 189 Punir le mari de la deuxième tante : « Se perdre sur un chemin fantomatique » (Partie 1)

Après avoir entendu l'avis de son oncle sur Wu Xilai, le mari de sa tante, Liang Xiaole comprit soudain

: Wu Xilai était un joueur invétéré qu'on ne pouvait réformer par la simple confiscation de ses biens. Un homme comme lui jouerait qu'il ait de l'argent ou non. Ses dettes de jeu pouvaient facilement ruiner une famille.

Il semble que, sauf s'il traverse des épreuves et des souffrances, il soit impossible de le changer.

Avec cette idée en tête, et aussi pour confirmer la supposition de son deuxième oncle, Liang Xiaole décida d'aller y jeter un coup d'œil ce soir.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420