Capítulo 289

À la simple pensée du mot «

arme

», elle repensa aussitôt au Fouet Divin Qilin que Xiaoyu Qilin lui avait offert. N'était-ce pas justement le moment où elle en avait besoin

?! Soupir

! Elle était tellement absorbée par l'instant présent qu'elle en avait complètement oublié quelque chose d'aussi important

!

Liang Xiaole invoqua aussitôt le Fouet Divin Qilin et le saisit en main. Elle pensa : « Je m'approcherai lentement, en essayant de ne pas déranger les chiens. S'ils me poursuivent, je tenterai de les réduire en poussière d'un coup de fouet ; le Fouet Divin Qilin est vraiment puissant ! »

Brandissant le fouet divin Qilin, Liang Xiaole s'avança d'un pas nonchalant, comme s'il faisait une promenade tranquille.

Cependant, elle fut tout de même repérée par les chiens. Plusieurs chiens féroces se précipitèrent sur elle.

Voyant cela, les chiens qui entouraient les trois fantômes mâles se retournèrent eux aussi et fixèrent Liang Xiaole, la tête levée.

Le danger se rapproche pas à pas.

Les chiens féroces qui accoururent vers elle aperçurent la peau claire et délicate de Liang Xiaole et leurs yeux devinrent aussitôt verts. Ils la fixèrent avec férocité, le museau entrouvert, la bave dégoulinant sur le sol.

Liang Xiaole frissonna instantanément. Sa main, qui serrait le Fouet Divin Qilin, se leva involontairement.

Aussitôt dit, aussitôt fait : avant même que le chien féroce puisse s'approcher, Liang Xiaole fit claquer le Fouet Divin Qilin dans les airs.

Après le claquement du fouet, un miracle se produisit

: les chiens, les yeux écarquillés de stupeur, restèrent bouche bée, comme s’ils avaient aperçu une arme mortelle. Après un instant de peur, voyant que Liang Xiaole n’avait plus fait claquer le fouet, ils firent demi-tour et s’enfuirent, comme s’ils avaient été graciés.

Même les chiens qui rongeaient les trois fantômes mâles ont relâché les os et la chair qu'ils avaient dans la gueule et se sont enfuis avec les autres chiens.

Bientôt, on ne trouvait plus un seul chien féroce dans l'espace ouvert du village des chiens féroces.

Que se passe-t-il ? Je l'ai fait apparaître de nulle part ! Est-ce que ça vaut vraiment la peine d'avoir aussi peur ?!

Liang Xiaole trouvait cela étrange elle aussi et ne comprenait pas ce qui se passait. Mais quoi qu'il en soit, elle était hors de danger, alors elle devait partir au plus vite !

Liang Xiaole courut à toute vitesse et se retrouva bientôt hors du village des chiens féroces. (À suivre. Si vous appréciez cette œuvre, n'hésitez pas à voter pour elle en la recommandant et en vous abonnant. Votre soutien est ma plus grande motivation.)

Chapitre 241 Rencontre avec un vieil ami sur le pont de l'impuissance

Liang Xiaole se retourna et vit que les chiens féroces sortaient la tête des ruines et la fixaient du regard !

Voilà donc l'effet du Fouet Divin du Qilin. Le Qilin est l'une des Quatre Bêtes Divines, le dieu de toutes les bêtes. Le Fouet Divin du Qilin possède un puissant pouvoir de dissuasion sur toutes les bêtes. Liang Xiaole le fit tournoyer dans les airs, libérant une puissance phénoménale. Comment les chiens féroces des enfers pourraient-ils y résister ?! S'ils n'étaient pas tués sur le coup, quand allaient-ils s'enfuir ?!

Les chiens ignoraient qu'ils n'avaient pas été tués sur le coup de fouet parce que Liang Xiaole n'était pas assez forte. Si Liang Xiaole avait été quelques années plus âgée ou plus forte, ce seul coup aurait été fatal à chacun des chiens à ses côtés !

Liang Xiaole récupéra le Fouet Divin Qilin et reprit sa marche. Après environ deux heures de marche, un pont de bois apparut devant elle.

« Sommes-nous arrivés au Pont de l'Impuissance ? » se demanda Liang Xiaole, et elle se précipita pour aller voir.

Le pont était long et étroit, entièrement fait de planches de bois, probablement assez large pour que quatre ou cinq personnes puissent y marcher côte à côte. Bien qu'il n'y eût pas de vent, le pont oscillait et vacillait, comme s'il allait s'effondrer à tout moment.

Liang Xiaole s'approcha du pont et aperçut une grande stèle de pierre ornée d'un distique. Le premier vers disait

: «

Le fleuve Yin est large et profond, et les âmes des morts reviennent des quatre coins du monde.

» Le second

: «

Le long pont de bois oscille et tremble, et les vertueux ont peiné pour renaître en Terre Pure.

» L'inscription horizontale disait

: «

Pont de l'Impuissance.

»

Liang Xiaole ressentit une vague d'excitation : elle était enfin arrivée au légendaire Pont de l'Impuissance !

Liang Xiaole regarda autour d'elle et constata que le pont était bien à trois niveaux, enjambant une rivière. L'eau, d'un jaune sang, grouillait d'insectes et de serpents, et une puanteur nauséabonde emplissait l'air au gré des vagues. La Rivière de l'Oubli portait bien son nom.

Le pont était plongé dans un silence absolu. Pas un bruit ne s'en dégageait. Sur le niveau supérieur, de nombreuses âmes, alignées en rangs serrés, la tête baissée, avançaient en ordre vers cette rive. À en juger par leurs expressions, les mouvements du pont ne semblaient pas les effrayer le moins du monde.

Il y avait aussi des fantômes dans la couche intermédiaire, mais ils étaient éparpillés, un seul tous les longs intervalles.

La couche inférieure était presque vide. De temps à autre, une âme errante émergeait. Elle ne s'éloignait pas avant d'être entraînée dans l'eau par des fantômes surgissant du Fleuve de l'Oubli, suivi d'un cri glaçant puis du silence.

Il semblerait que la légende du Pont de l'Impuissance, avec ses trois niveaux (le niveau supérieur étant réservé à ceux qui ont accompli de bonnes actions, le niveau intermédiaire à ceux qui ont été à la fois bons et mauvais, et le niveau inférieur à ceux qui ont commis le mal), soit fondée. Si l'on se fie au nombre de personnes (fantômes) présentes à chaque niveau, on constate qu'il y a encore plus de bonnes personnes que de mauvaises dans le monde des humains, certaines à la fois bonnes et mauvaises, et très peu de personnes véritablement mauvaises.

Avec un soupir, Liang Xiaole se ressaisit et s'avança sur le Pont de l'Impuissance, se dirigeant dans cette direction.

C'est assez étrange, en fait. Bien que le pont paraisse branlant et sur le point de s'effondrer, il est en réalité parfaitement stable et on peut y marcher sans aucune vibration.

Il a fallu environ dix minutes pour atteindre l'autre côté.

Il y avait manifestement plus de fantômes sur cette rive que sur la précédente, et plusieurs d'entre eux semblaient plutôt énergiques et bruyants. Ils n'avaient probablement pas encore goûté à la soupe Meng Po.

Liang Xiaole soupira soudain : « Peu importe l'intensité de l'amour ou de la haine dans une vie passée, sur ce Pont de l'Impuissance, les pas restent fermes et inébranlables. Le cœur est immobile comme un miroir. Le cœur est lourd comme une pierre. De l'autre côté du pont, règne le silence, car le cœur est mort, et les souvenirs de la vie passée se sont perdus ; de ce côté-ci, ce sont des lamentations douloureuses, car le cœur est bouleversé, et les liens qui l'unissent ne peuvent être oubliés. »

À l'entrée du pont se trouvait une table de pierre sur laquelle reposait un seau, entouré de plusieurs bols. Une vieille femme en haillons se tenait là, le visage impassible et le dos courbé, tenant un bol à soupe cassé. Elle le tendait à chaque fantôme qui passait avant de prendre le suivant.

Le fantôme qui avait bu la soupe posa le bol sur le coin de la table en pierre puis s'éloigna sans se retourner.

Voici la légendaire soupe Meng Po.

La « Soupe de Meng Po » est une légende ancienne. Elle raconte que les êtres humains se réincarnent sans cesse et que la fin d'une vie n'est que le début de la suivante. Ceux qui se réincarnent à l'infini ne peuvent conserver aucun souvenir de leurs vies antérieures, car tous boivent la Soupe de Meng Po sur le Pont du Désespoir avant de se réincarner, oubliant ainsi leurs vies passées. Par conséquent, traverser le Pont du Désespoir est la dernière fois qu'une personne conserve des souvenirs de sa vie présente. À cet instant, beaucoup s'accrochent encore à des souhaits inassouvis de leurs vies passées, tout en comprenant profondément que ces souhaits resteront à jamais vains, et laissent alors échapper un long soupir. C'est aussi pourquoi ce pont reliant les différents cycles de réincarnation est appelé le Pont du Désespoir.

La soupe Meng Po, également connue sous le nom d'eau de l'oubli de l'amour ou de poudre de l'oubli des soucis, serait faite à partir des larmes versées par une personne tout au long de sa vie.

De leur vivant, tous versent des larmes : de joie, de tristesse, de douleur, de haine, d'inquiétude, d'amour. Meng Po recueille leurs larmes une à une, les fait bouillir pour en faire une soupe, et lorsqu'ils quittent le monde des humains pour rejoindre le Pont de l'Impuissance, elle les force à la boire. Ainsi, ils oublient les amours, les haines et les chagrins de leur existence et peuvent accéder aux six royaumes en toute pureté, pour renaître en immortels, en humains ou en animaux.

Pour ceux qui refusent d'effacer leurs souvenirs de vies antérieures et de boire la soupe Meng Po, Meng Po a des moyens de les persuader de la boire. Dans la vie antérieure de Liang Xiaole, il existait une courte histoire où des fantômes recevaient une potion altérant l'esprit

:

La légende raconte qu'un érudit, refusant de boire la soupe Meng Po (la soupe de l'oubli), errait autour du pont Naihe, espérant trouver un autre moyen de le traverser. Soudain, il aperçut une vieille femme à l'air bienveillant, debout à une porte, qui lui faisait signe. L'érudit la suivit en haut des marches et entra.

La cour était ornée de poutres sculptées et de chevrons peints, de balustrades vermillon et de maçonnerie de pierre ; à l'intérieur de la maison, le mobilier était exquis et luxueux, avec des rideaux de perles et de jade, et une grande table sculptée dans le jade dans le hall.

Après que le lettré fut entré dans la maison, la vieille femme appela trois jeunes filles, Meng Jiang, Meng Yong et Meng Ge. Toutes trois étaient vêtues de jupes rouges et de chemisiers à manches vertes, chacune aussi belle qu'une fleur, et elles appelèrent le lettré à voix basse, essuyant le tapis et l'invitant à s'asseoir.

Une fois le lettré assis, une servante lui apporta le thé. Trois belles femmes l'entourèrent, lui offrant chacune une tasse de thé de leurs doigts fins. Les bagues de jade tintèrent doucement et un délicieux parfum embaumait l'air. Dans un tel cadre, il était bien difficile de refuser de boire.

Le savant avait à peine pris la tasse de thé qu'il se sentit pris de vertiges. Il en prit une petite gorgée et la trouva incroyablement rafraîchissante et désaltérante, si bien qu'il la but d'un trait. Lorsqu'il eut fini, il remarqua une cuillère à soupe de sédiments boueux au fond de la tasse. Levant les yeux, il découvrit que la femme autrefois belle et charmante et la vieille femme s'étaient transformées en squelettes raides et inanimés.

Le savant, sous le choc, se leva précipitamment et sortit. Il constata que les poutres sculptées et les chevrons peints n'étaient plus que du bois pourri, comme s'il se trouvait au milieu de nulle part. Il ne comprenait pas comment il était arrivé là.

Alors que le savant était pris de panique et souffrait atrocement, il poussa soudain un cri et tomba à terre, redevenant un minuscule nourrisson qui ne savait rien.

Liang Xiaole était une voyageuse temporelle, elle n'avait donc pas traversé le Pont de l'Impuissance, ni bu ou reçu de soupe Meng Po, conservant ainsi les souvenirs de sa vie passée.

Liang Xiaole ne put s'empêcher de se sentir incroyablement chanceuse. Elle se retourna et se dirigea vers le pied du pont.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420