Capítulo 300

Une fois que Liang Xiaole eut fini de ranger les objets, elle se redressa et dit aux deux messagers fantômes : « Messagers fantômes, comptez-les et vérifiez s'ils sont corrects ? »

Les deux messagers fantômes les fixèrent, les yeux écarquillés, bouche bée d'étonnement, mais furent incapables de prononcer une seule phrase complète.

En voyant cela, Liang Xiaole réalisa qu'elle avait mal compris. Elle ressentit un léger regret. Cependant, elle se calma rapidement

: surmonter cette épreuve était plus important que tout le reste

; l'abandonner ne se traduirait pas par un simple tas de papiers inutiles, n'est-ce pas

?

« Oh, oh, d'accord, d'accord, je vais compter. » Le fantôme sans sourcils à la voix stridente fut le premier à réagir, riant obséquieusement, et se pencha effectivement pour compter l'argent. (À suivre. Si vous appréciez ce travail, merci de voter avec des tickets de recommandation et des abonnements mensuels. Votre soutien est ma plus grande motivation.)

Chapitre 250 Obtenir l'âme avec ruse

Il semblerait qu'il ne soit pas très doué en maths ; il n'arrive pas à trouver les bons chiffres, peu importe le nombre de fois qu'il compte.

« Messager fantôme, l'argent est là. J'en aurai plus s'il n'y en a pas assez. » Voyant cela, Liang Xiaole dit au messager fantôme aux yeux de poisson rouge sans vie : « Pourriez-vous me laisser voir l'âme de mon frère plus tôt ? Il se fait tard, je dois descendre la montagne au plus vite. » Puis elle fronça les sourcils, comme pour marmonner : « Sans provisions, je ne sais pas comment nous allons faire face à ces bêtes féroces ! »

Le messager fantôme aux yeux de poisson rouge semblait encore hésiter. Soudain, le messager fantôme sans sourcils à la langue acérée, penché sur son compte d'argent, releva la tête et dit au messager fantôme aux yeux de poisson rouge : « Pourquoi ne pas la faire entrer d'abord ? Je séparerai l'argent pour nous dehors. » Ce faisant, il regarda la fleur de soie dans la main de Liang Xiaole et ajouta : « Fais attention, ne la laisse pas la mettre au mauvais endroit. »

Liang Xiaole ricana intérieurement : « Que veux-tu dire par peur de le mettre au mauvais endroit ? Tu as juste peur que je ne pose pas les fleurs ! »

Liang Xiaole était cependant quelque peu perplexe face à la manière dont les deux messagers fantômes se donnaient des ordres. Elle avait toujours cru que le messager fantôme de l'Œil du Poisson Rouge Mort était le chef. Il semblait que ce ne fût pas le cas

; aucun des deux ne voulait céder à l'autre.

Qui s'en soucie ? Qui vient fréquenter cet endroit miteux ?! Du moment que j'ai ce que j'ai à faire, c'est tout ce qui compte.

Liang Xiaole, se disant cela, vit le fantôme dans l'œil du poisson rouge mort lui faire un signe de « vas-y », et elle le suivit dans la maison de pierre.

Et effectivement, c'était à l'intérieur de la maison en pierre, ou à travers elle ! Liang Xiaole était très contente de son intuition.

De l'extérieur, la maison en pierre ne paraît pas grande, mais son intérieur est assez spacieux, d'une vingtaine de mètres carrés. On y trouve deux lits simples en pierre, une table en pierre et deux tabourets carrés en pierre. Ces meubles sont disposés à l'est, à l'ouest et au sud, tandis que rien n'est placé devant le mur nord.

Des bougies étaient allumées sur la table en pierre, projetant une lueur lugubre à l'intérieur de la maison en pierre.

Liang Xiaole observait la scène, lorsqu'elle vit la silhouette fantomatique dans l'œil du poisson rouge mort poser la main sur le mur de pierre nord. Un bruit de ferraille retentit aussitôt dans la pièce. Puis, une porte sombre apparut sur ce même mur.

La porte était en réalité encastrée dans le mur de pierre ; en actionnant le mécanisme, la porte se rétractait vers l'intérieur, révélant l'entrée.

« Si je n'avais pas su où était le piège, je n'aurais vraiment pas pu ouvrir la porte ! » pensa Liang Xiaole. En même temps, elle était très contente d'avoir su déjouer la situation grâce à sa perspicacité.

La pièce était plongée dans l'obscurité la plus totale, et rien n'était visible. Le messager fantomatique, qui attendait la mort, alluma une bougie sur la table de pierre et entra. C'est alors seulement que Liang Xiaole comprit qu'il s'agissait en réalité d'un passage d'à peine deux mètres de large.

Sur les murs de pierre du passage, un chandelier était disposé à intervalles réguliers. Le messager fantomatique dans l'œil du poisson rouge mort levait une bougie et les allumait une à une, illuminant instantanément le passage.

Le passage était assez court, une dizaine de mètres seulement. Au bout, il tournait à droite et menait à un escalier de pierre en pente douce. Les marches ne mesuraient que cinq ou six centimètres de haut. Le passage lui-même faisait également environ cinq ou six mètres de long.

Au bout du couloir se trouvait une porte circulaire en pierre. Elle semblait déverrouillée

; le fantôme attirant du Poisson Rouge Mort l'ouvrit simplement d'un coup.

La pièce était plongée dans une obscurité totale, si profonde qu'on n'y voyait rien. Elle ne s'éclaira que lentement lorsque le messager fantomatique sorti du poisson rouge mort alluma une bougie.

Il s'agit d'une maison en pierre d'une cinquantaine de mètres carrés, dont les quatre murs sont percés de trous de formes irrégulières et de tailles diverses. Elle évoque les étagères d'herboristerie chinoise traditionnelle, mais en beaucoup moins élaboré. À l'intérieur de ces trous se trouvent de petites boîtes en pierre de tailles différentes, chacune marquée de chiffres arabes, comme pour indiquer un nombre.

Au milieu de la pièce, il y avait quatre rangées d'étagères faites de dalles de pierre empilées, et sur ces étagères se trouvaient des boîtes en pierre, semblables à celles qui se trouvaient dans les trous des murs. Elles étaient également numérotées.

Sous les étagères et les murs, de nombreuses grosses pierres étaient disposées pêle-mêle. Leurs surfaces n'étaient pas lisses et, mis à part les piétiner pour récupérer les boîtes de pierres placées sur les étagères supérieures, il était difficile d'imaginer à quoi elles pouvaient bien servir.

Ce doit être la cave en pierre.

Cependant, Liang Xiaole estime que l'appellation «

Maison de pierre

» est plus juste, car elle se situe en contrebas du sommet de la montagne. Le mot «

cave

» évoque plus facilement l'image d'un lieu souterrain.

Est-ce pour semer la confusion dans le public, créer des idées fausses et inciter les gens à chercher dans la clandestinité ?!

Contemplez alors ces murs et ces étagères de pierre, remplis de coffres de pierre. Et dans chaque coffre se trouve l'âme d'un être prisonnier du monde des mortels – autrement dit

: un seul coffre crée un fou dans le royaume des vivants

!

Liang Xiaole soupira intérieurement : « C'est comme s'il n'y avait pas de poisson dans la rivière, mais pas de poisson au marché ! Ces quatre murs et ces quatre rangées d'étagères, combien d'âmes vont-ils piéger, combien d'imbéciles vont-ils créer dans le monde des mortels ?! Si je devais un jour entreprendre des réformes dans le monde souterrain, cette cave de pierre serait le premier endroit que je viserais ! »

Tandis que Liang Xiaole observait et devinait, elle entendit la voix fantomatique dans l'œil du poisson rouge mort dire : « En quelle année, quel mois et quel jour ton frère est-il né ? »

Le messager fantôme aux yeux de poisson rouge sortit de nulle part un petit livret, l'épousseta et posa une question à Liang Xiaole.

« Ceci… » Liang Xiaole fut surprise : elle ne connaissait vraiment pas la date de naissance de Lu Xinming — non seulement elle ne la connaissait pas, mais l’orphelinat ne l’avait probablement pas enregistrée non plus, car il avait déjà quatorze ans lorsqu’il y est entré, et ses parents étaient décédés depuis longtemps, alors comment des personnes extérieures auraient-elles pu s’en souvenir clairement ?!

« Eh bien… je n’ai pas posé la question. Mon frère a dix-huit ans cette année. Il s’appelle Lu Xinming. Vous pouvez le rechercher par son nom et son année », a déclaré Liang Xiaole.

«Petit diable, comment puis-je trouver ton âme si je ne connais même pas ta date de naissance ?»

Le poisson rouge mort, tout en continuant de grogner, feuilletait le livret.

Liang Xiaole se dit : « Continue de chercher, plus tu tardes, mieux ce sera. » Elle fit semblant de « visiter », fouillant ici et là la cave de pierre, mais en réalité, elle utilisait la méthode d'invocation d'âme que lui avait enseignée la petite licorne de jade pour retrouver l'âme de Lu Xinming.

Elle tenait déjà la Bouteille de Rassemblement des Âmes dans sa paume, prête à l'utiliser.

« Personne n’est né sous le nom de famille Lu cette année, vous vous êtes trompé d’année ? » lança de nouveau le fantôme mort aux yeux de poisson rouge.

« Ah oui, je me souviens maintenant, il a peut-être voyagé dans le temps. Je ne sais pas s'il était bébé ou enfant. Tu pourrais vérifier quand il avait deux ou trois ans », dit Liang Xiaole. Lui cacher la vérité ne servirait à rien non plus

; s'ils ne trouvaient rien, cela ne ferait qu'empirer les choses.

«

Voyage dans le temps

? Tu aurais dû le dire plus tôt

! Si tu es un voyageur temporel, tu devrais consulter les archives.

» dit le messager fantomatique dans l’œil du poisson rouge mort, et il se remit à fouiller dans le dossier.

« L’argent peut faire tourner la meule du moulin » — ce dicton semble se vérifier avec une précision étonnante, aussi bien pour les vivants que pour les morts. Aujourd’hui, Liang Xiaole a utilisé de l’argent pour soumettre les messagers fantômes et leur faire faire tout ce qu’on lui demandait !

Liang Xiaole était ravie et poursuivit ses recherches avec un grand enthousiasme.

"Bip !" Un son provenait d'une boîte en pierre, qui émettait une faible lumière verte.

« On dirait bien que c'est lui », pensa Liang Xiaole. « Lu Xinming, tu ferais mieux de coopérer. Je suis là pour te sauver ! »

Alors que Liang Xiaole pensait cela, au moment même où elle s'apprêtait à réciter silencieusement l'incantation de rassemblement des âmes, la voix joyeuse du messager fantôme sorti des yeux du poisson rouge mort retentit soudain depuis la cave en pierre : « Petit fantôme, je l'ai trouvé, je l'ai trouvé ! Il a transmigré un certain jour d'un certain mois d'une certaine année, c'était un enfant, et il avait deux ans lorsqu'il a transmigré. »

« Vraiment ? C'est génial ! » Liang Xiaole feignit l'enthousiasme et se précipita vers lui en demandant : « Quel est le numéro ? Où se trouve-t-il ? »

« Ah, le voilà. » dit la silhouette fantomatique aux yeux de poisson rouge mort, en faisant trois pas en deux jusqu'au coffre de pierre d'où provenait le son. Pointant du doigt, il dit à Liang Xiaole : « C'est lui, Lu Xinming. Deux de ses âmes et un de ses esprits ont été capturés. » Puis, se tournant vers Liang Xiaole, il demanda : « Il fait toujours l'idiot, ignorant et incapable de se prendre en charge ? »

« Oui, c'est ça. Tu passes tes journées à regarder en l'air et à sourire comme un idiot. Tu n'en sais même pas autant qu'un enfant de trois ans ! » dit Liang Xiaole d'un air boudeur.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420