Capítulo 305

Regardez comme papa a de l'énergie maintenant ! D'après la voyante aveugle, il ne va certainement pas rester les bras croisés à attendre la mort ! Il va probablement prolonger sa vie ce mois-ci.

Mais s'il devait emprunter la durée de vie de quelqu'un d'autre, de qui emprunterait-il ? La sienne ? Ou celle de son fils Chang Jinchang ? S'il empruntait la sienne, cela lui conviendrait aussi. Après tout, il a déjà soixante-cinq ans ; il n'est plus tout jeune à sa mort !

Mais s'ils profitaient de l'anniversaire de leur fils Chang Jinchang pour faire la fête, ce serait extrêmement grave : ne serait-ce pas comme si le ciel leur tombait sur la tête et que les piliers de la famille s'écroulaient ?!

La diseuse de bonne aventure aveugle était en effet douée. Ce jour-là, le vieux Chang se sentit mal après le déjeuner. D'abord, il eut des vertiges. Puis des douleurs osseuses, et enfin, une sensation de brûlure intense le consumant. En moins de 24 heures, il était allongé sur le kang (un lit de briques chauffé). Dix jours plus tard, le vieux Chang, qui avait toujours été en pleine santé, avait les yeux cernés et le teint blafard. Il semblait à l'article de la mort.

Chang Lichun ressentit une pointe de tristesse. Il ne voulait vraiment pas que son père parte ainsi, mais que pouvait-il faire ? Si son père était encore en vie, son fils risquait de rencontrer le roi des enfers !

Soupir… L’un est son père biologique, l’autre son fils biologique. Tous deux sont ses plus proches parents, et il ne peut se résoudre à les laisser partir !

Alors laissez-moi partir ! Mon père m'a donné la vie, et je la lui rends en retour — j'ai même gagné soixante-cinq ans !

Fort de cette pensée, Chang Lichun alluma aussitôt trois bâtonnets d'encens et les déposa dans le brûleur d'encens du sanctuaire du Dieu du Foyer. Il s'agenouilla et pria le Dieu du Foyer, le suppliant d'intercéder et d'aider le vieil homme à réaliser son souhait d'emprunter sa durée de vie.

Après avoir fait tout cela, Chang Lichun se sentit un peu plus détendu. Il donna ensuite quelques instructions à son fils concernant les tâches ménagères. Après cela, il attendit simplement que son père prolonge sa vie pour lui.

Le fils, Chang Jinchang, perplexe, se moqua de lui en disant : « Mon grand-père est gravement malade, pourquoi me parles-tu des biens de la famille ? Si mon grand-père venait à disparaître, je prendrais soin de toi. »

«Quel fils merveilleux !»

Les paroles de son fils renforcèrent la détermination de Chang Lichun. Il lui dit

: «

Cela devait arriver tôt ou tard. Plus tôt je te confierai la tâche, plus tôt je serai tranquille.

» Après cela, il continua de prendre soin de son père gravement malade comme auparavant.

Ce jour-là, Chang Lichun, insomniaque, se leva un peu tard. Alors qu'il s'apprêtait à aller voir son père, il aperçut quelqu'un accroupi sur les marches. Il s'approcha et fut stupéfait

: c'était son grand-père

! Son père, âgé de quatre-vingt-quatre ans, tenait un petit pain vapeur sec dans sa main gauche et un bol d'eau froide dans sa main droite, et le dégustait avec un plaisir évident

!

La vision de Chang Lichun se brouilla et des larmes se mirent aussitôt à couler sur son visage. Ces derniers jours, malgré une peur constante, il ne s'était pas senti mal. Le vieil homme s'était levé du lit d'un coup et avait guéri – se pourrait-il qu'il ait emprunté la durée de vie de son fils Chang Jinchang ?!

Il semblerait que le vieil homme soit si coriace que même le Dieu de la Cuisine n'ait pu le dissuader.

Son fils, Chang Jinchang, s'est marié et a quitté le domicile familial. Il vit désormais dans leur nouvelle maison, située juste en face de leur ancienne demeure, de l'autre côté d'une ruelle. Il a deux filles, l'une de huit ans et l'autre de moins d'un an. La famille de quatre personnes est soutenue par leur fils, Chang Jinchang.

Si quelque chose arrive à mon fils, comment ma mère et ses deux filles vont-elles survivre ?! Dieu aveugle, pourquoi a-t-il fallu que ce soit mon fils et pas moi ?

Chang Lichun se retourna et sortit ; il voulait aller chez son fils pour savoir ce qui se passait.

Non loin de l'endroit où Chang Lichun était parti, il aperçut sa petite-fille aînée, Miaomiao, et le médecin du village qui rentraient chez eux en hâte.

"Miaomiao, Miaomiao, où est ton père ?" cria Chang Lichun au loin.

« Papa a mal au ventre, il gémit et il est allongé sur le kang (lit de briques chauffé) », dit Miao Miao en marchant.

Exactement comme je l'avais prévu !

Chang Lichun resta là, abasourdi. Son esprit se vida, ses jambes flageol, et il ne put faire un pas de plus.

Après avoir repris ses esprits, Chang Lichun courut seul jusqu'à Hulugou, à l'extérieur du village, et éclata en sanglots : son fils était perdu à jamais ; sa vie lui avait été volée par son père obstiné.

Tout en pleurant, Chang Lichun sauta soudainement de Hulugou et courut vers le vieux robinier à l'entrée du village. Le diseur de bonne aventure aveugle y avait installé son échoppe ces derniers jours. Le retrouver pourrait sauver la vie de son fils.

Il est rare de vivre jusqu'à soixante-dix ans ! Le vieux Chang, âgé de plus de quatre-vingts ans et toujours aussi robuste, avait déjà suscité la curiosité des villageois. Or, le devin aveugle avait « prédit » sa longévité exceptionnelle, et comme sa prédiction correspondait parfaitement à la réalité, tous la crurent vraie. La réputation du devin aveugle s'envola et son commerce prospéra.

De loin, Chang Lichun aperçut une foule rassemblée sous le vieux robinier. Sans hésiter, il se fraya un chemin à travers la foule et s'agenouilla lourdement devant la diseuse de bonne aventure aveugle. Il s'écria : « Maître, mon père est revenu à la vie. Il va emprunter la durée de vie de mon fils. Je vous en prie, trouvez une solution ! Si vous arrivez trop tard, mon fils mourra. »

Après que Chang Lichun eut raconté l'histoire, le diseur de bonne aventure aveugle paniqua. Il sortit de sa poche un tableau froissé et le tendit à Chang Lichun en disant : « C'est une peinture de Zhong Kui chassant les fantômes, réalisée par un vieux moine taoïste du temple Baiyun. Emporte-la dans la chambre de ton père et brûle-la ; cela pourrait fonctionner. Pour obtenir une longue vie, il faut déranger les messagers des esprits. Brûler ce tableau, c'est comme inviter Zhong Kui dans la chambre de ton père, et les petits fantômes n'oseront plus revenir. »

Pendant que la diseuse de bonne aventure aveugle divaguait encore, Chang Lichun était déjà rentré chez lui en courant. Il tenait le tableau comme un trésor inestimable

; il représentait la vie de son fils

!

Croyez-le ou non, depuis que Chang Lichun a brûlé l'image du Zhong Kui capturant le fantôme dans la chambre de son père, le vieux Chang, qui s'était rétabli, a dû retourner sur le kang (lit de briques chauffé) quelques jours plus tard. Et cette fois, son état était critique. Pendant sept jours consécutifs, le vieux Chang n'a rien mangé ni bu, mais il n'a pas pu rendre son dernier souffle.

Plus étonnant encore, son fils guérit le lendemain de la prise du médicament prescrit par le médecin. Ce dernier loua l'efficacité miraculeuse du remède, et Chang Lichun fut convaincu que c'était le tableau de Zhong Kui, représentant un fantôme, qui avait agi.

Une fois son fils rétabli, il vint rendre visite à son grand-père malade et demanda même à rester pour aider son père à s'occuper du vieil homme. Chang Lichun déclina poliment à chaque fois. Il remarqua qu'à chaque venue de son fils, les yeux du vieil homme s'illuminaient et qu'il le dévorait des yeux, comme s'il ne pouvait s'en lasser. Effrayé, il prétexta rapidement de renvoyer son fils.

Alors que le dernier jour du mois approchait à grands pas, Chang Lichun était au bord de la crise de nerfs

: il ne pouvait pas laisser son père survivre jusqu’à la fin du mois

; sinon, son fils mourrait à coup sûr. Il arpentait la pièce, incapable de trouver une solution.

À la tombée du soir, Chang Lichun prit enfin sa décision. Il tua un poulet, fit mijoter une petite marmite de bouillon parfumé, en versa une épaisse portion dans un bol, puis l'apporta dans la chambre de son père

: c'était un bol de bouillon empoisonné à l'arsenic. Bien qu'il eût à porter le fardeau de ce crime odieux, afin de préserver la lignée des Chang, Chang Lichun n'avait d'autre choix que de prendre ce risque, car il n'avait véritablement aucune autre option.

En voyant son père, qui respirait à peine sur le kang (un lit de briques chauffé), Chang Lichun eut l'impression que son cœur se déchirait. Le bol qu'il tenait lui paraissait incroyablement lourd. Après un long moment, il parvint enfin à dire avec difficulté

: «

Papa, prends une gorgée de soupe au poulet. Je l'ai préparée moi-même.

»

Le vieux Chang ouvrit lentement les yeux. Il n'y avait aucune colère dans son regard. Ses lèvres tremblèrent et s'agitèrent à quelques reprises, comme s'il voulait dire quelque chose, mais il se tut aussitôt.

Chang Lichun refusait d'abandonner. Il prit une petite cuillerée de soupe et la porta délicatement aux lèvres de son père, mais ce dernier sembla avoir remarqué quelque chose. Il serra les dents et ne put avaler la demi-cuillère de bouillon de poulet…

Chang Lichun essaya de persuader et de tromper son père, mais celui-ci ne dit mot et tourna lentement la tête de l'autre côté.

Chang Lichun prit cuillerée après cuillerée, peinant pendant un bon moment, mais ne parvint même pas à en avaler la moitié.

(À suivre) (À suivre. Si vous appréciez ce travail, merci de voter pour lui en utilisant des tickets de recommandation et des abonnements mensuels. Votre soutien est ma plus grande motivation.)

Chapitre 255 Ouï-dire « Se dévorer soi-même » (Partie 3)

Alors que Chang Lichun commençait à s'inquiéter, le vieux maître Chang, dans un élan de force soudain, tendit la main et renversa le bol, répandant tout le bouillon de poulet qu'il contenait.

Chang Lichun était rongé par la honte et la culpabilité. Il s'agenouilla devant son père et éclata en sanglots, se giflant violemment.

Après avoir pleuré et s'être éventée, elle prit le bol de soupe, y versa une louche de bouillon de poulet et dit au vieux maître Chang, allongé sur le kang (lit de briques chauffé) : « Père, si vous voulez prolonger votre vie, empruntez le mien. Jin Chang est le seul descendant de notre famille Chang. Gardez-le en vie, qu'il me donne un petit-fils et à vous un arrière-petit-fils, et qu'ils accomplissent les rites funéraires pour nos ancêtres ! » Sur ces mots, elle but d'un trait tout le bol de bouillon de poulet empoisonné.

……

L'esprit masculin, qui avait une cinquantaine d'années, cessa soudainement de parler.

« Alors, grand-père Chang a-t-il réussi à emprunter de la durée de vie ? » demanda Liang Xiaole lorsqu'il cessa de parler, car elle était absorbée par l'histoire.

« C’est bien là l’étrangeté de la chose », dit l’esprit masculin d’une cinquantaine d’années. « Les villageois et la diseuse de bonne aventure aveugle disent tous que Chang Lichun a emprunté la durée de vie de son père, comme ce fut le cas pour leur deuxième fils, Liqiu, vingt ans auparavant. Ce vieil homme Chang a emprunté la durée de vie de son fils aîné, Chang Lichun, et je crains qu’il ne vive encore huit ou dix ans. »

« C’est exact. » L’esprit féminin d’une quarantaine d’années ajouta : « Ceux qui peuvent emprunter de la durée de vie sont tous égoïstes. Même s’ils savent qu’ils font du mal à leurs propres proches, ils ne peuvent se contrôler. »

« Mais ce n'est pas le cas. » L'esprit masculin d'une cinquantaine d'années changea de sujet et dit : « Le vieux Chang, qui avait déjà survécu à son mois de vie, est également mort le lendemain de la mort de Chang Lichun. »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420