Regardez comme papa a de l'énergie maintenant ! D'après la voyante aveugle, il ne va certainement pas rester les bras croisés à attendre la mort ! Il va probablement prolonger sa vie ce mois-ci.
Mais s'il devait emprunter la durée de vie de quelqu'un d'autre, de qui emprunterait-il ? La sienne ? Ou celle de son fils Chang Jinchang ? S'il empruntait la sienne, cela lui conviendrait aussi. Après tout, il a déjà soixante-cinq ans ; il n'est plus tout jeune à sa mort !
Mais s'ils profitaient de l'anniversaire de leur fils Chang Jinchang pour faire la fête, ce serait extrêmement grave : ne serait-ce pas comme si le ciel leur tombait sur la tête et que les piliers de la famille s'écroulaient ?!
La diseuse de bonne aventure aveugle était en effet douée. Ce jour-là, le vieux Chang se sentit mal après le déjeuner. D'abord, il eut des vertiges. Puis des douleurs osseuses, et enfin, une sensation de brûlure intense le consumant. En moins de 24 heures, il était allongé sur le kang (un lit de briques chauffé). Dix jours plus tard, le vieux Chang, qui avait toujours été en pleine santé, avait les yeux cernés et le teint blafard. Il semblait à l'article de la mort.
Chang Lichun ressentit une pointe de tristesse. Il ne voulait vraiment pas que son père parte ainsi, mais que pouvait-il faire ? Si son père était encore en vie, son fils risquait de rencontrer le roi des enfers !
Soupir… L’un est son père biologique, l’autre son fils biologique. Tous deux sont ses plus proches parents, et il ne peut se résoudre à les laisser partir !
Alors laissez-moi partir ! Mon père m'a donné la vie, et je la lui rends en retour — j'ai même gagné soixante-cinq ans !
Fort de cette pensée, Chang Lichun alluma aussitôt trois bâtonnets d'encens et les déposa dans le brûleur d'encens du sanctuaire du Dieu du Foyer. Il s'agenouilla et pria le Dieu du Foyer, le suppliant d'intercéder et d'aider le vieil homme à réaliser son souhait d'emprunter sa durée de vie.
Après avoir fait tout cela, Chang Lichun se sentit un peu plus détendu. Il donna ensuite quelques instructions à son fils concernant les tâches ménagères. Après cela, il attendit simplement que son père prolonge sa vie pour lui.
Le fils, Chang Jinchang, perplexe, se moqua de lui en disant : « Mon grand-père est gravement malade, pourquoi me parles-tu des biens de la famille ? Si mon grand-père venait à disparaître, je prendrais soin de toi. »
«Quel fils merveilleux !»
Les paroles de son fils renforcèrent la détermination de Chang Lichun. Il lui dit
: «
Cela devait arriver tôt ou tard. Plus tôt je te confierai la tâche, plus tôt je serai tranquille.
» Après cela, il continua de prendre soin de son père gravement malade comme auparavant.
Ce jour-là, Chang Lichun, insomniaque, se leva un peu tard. Alors qu'il s'apprêtait à aller voir son père, il aperçut quelqu'un accroupi sur les marches. Il s'approcha et fut stupéfait
: c'était son grand-père
! Son père, âgé de quatre-vingt-quatre ans, tenait un petit pain vapeur sec dans sa main gauche et un bol d'eau froide dans sa main droite, et le dégustait avec un plaisir évident
!
La vision de Chang Lichun se brouilla et des larmes se mirent aussitôt à couler sur son visage. Ces derniers jours, malgré une peur constante, il ne s'était pas senti mal. Le vieil homme s'était levé du lit d'un coup et avait guéri – se pourrait-il qu'il ait emprunté la durée de vie de son fils Chang Jinchang ?!
Il semblerait que le vieil homme soit si coriace que même le Dieu de la Cuisine n'ait pu le dissuader.
Son fils, Chang Jinchang, s'est marié et a quitté le domicile familial. Il vit désormais dans leur nouvelle maison, située juste en face de leur ancienne demeure, de l'autre côté d'une ruelle. Il a deux filles, l'une de huit ans et l'autre de moins d'un an. La famille de quatre personnes est soutenue par leur fils, Chang Jinchang.
Si quelque chose arrive à mon fils, comment ma mère et ses deux filles vont-elles survivre ?! Dieu aveugle, pourquoi a-t-il fallu que ce soit mon fils et pas moi ?
Chang Lichun se retourna et sortit ; il voulait aller chez son fils pour savoir ce qui se passait.
Non loin de l'endroit où Chang Lichun était parti, il aperçut sa petite-fille aînée, Miaomiao, et le médecin du village qui rentraient chez eux en hâte.
"Miaomiao, Miaomiao, où est ton père ?" cria Chang Lichun au loin.
« Papa a mal au ventre, il gémit et il est allongé sur le kang (lit de briques chauffé) », dit Miao Miao en marchant.
Exactement comme je l'avais prévu !
Chang Lichun resta là, abasourdi. Son esprit se vida, ses jambes flageol, et il ne put faire un pas de plus.
Après avoir repris ses esprits, Chang Lichun courut seul jusqu'à Hulugou, à l'extérieur du village, et éclata en sanglots : son fils était perdu à jamais ; sa vie lui avait été volée par son père obstiné.
Tout en pleurant, Chang Lichun sauta soudainement de Hulugou et courut vers le vieux robinier à l'entrée du village. Le diseur de bonne aventure aveugle y avait installé son échoppe ces derniers jours. Le retrouver pourrait sauver la vie de son fils.
Il est rare de vivre jusqu'à soixante-dix ans ! Le vieux Chang, âgé de plus de quatre-vingts ans et toujours aussi robuste, avait déjà suscité la curiosité des villageois. Or, le devin aveugle avait « prédit » sa longévité exceptionnelle, et comme sa prédiction correspondait parfaitement à la réalité, tous la crurent vraie. La réputation du devin aveugle s'envola et son commerce prospéra.
De loin, Chang Lichun aperçut une foule rassemblée sous le vieux robinier. Sans hésiter, il se fraya un chemin à travers la foule et s'agenouilla lourdement devant la diseuse de bonne aventure aveugle. Il s'écria : « Maître, mon père est revenu à la vie. Il va emprunter la durée de vie de mon fils. Je vous en prie, trouvez une solution ! Si vous arrivez trop tard, mon fils mourra. »
Après que Chang Lichun eut raconté l'histoire, le diseur de bonne aventure aveugle paniqua. Il sortit de sa poche un tableau froissé et le tendit à Chang Lichun en disant : « C'est une peinture de Zhong Kui chassant les fantômes, réalisée par un vieux moine taoïste du temple Baiyun. Emporte-la dans la chambre de ton père et brûle-la ; cela pourrait fonctionner. Pour obtenir une longue vie, il faut déranger les messagers des esprits. Brûler ce tableau, c'est comme inviter Zhong Kui dans la chambre de ton père, et les petits fantômes n'oseront plus revenir. »
Pendant que la diseuse de bonne aventure aveugle divaguait encore, Chang Lichun était déjà rentré chez lui en courant. Il tenait le tableau comme un trésor inestimable
; il représentait la vie de son fils
!
Croyez-le ou non, depuis que Chang Lichun a brûlé l'image du Zhong Kui capturant le fantôme dans la chambre de son père, le vieux Chang, qui s'était rétabli, a dû retourner sur le kang (lit de briques chauffé) quelques jours plus tard. Et cette fois, son état était critique. Pendant sept jours consécutifs, le vieux Chang n'a rien mangé ni bu, mais il n'a pas pu rendre son dernier souffle.
Plus étonnant encore, son fils guérit le lendemain de la prise du médicament prescrit par le médecin. Ce dernier loua l'efficacité miraculeuse du remède, et Chang Lichun fut convaincu que c'était le tableau de Zhong Kui, représentant un fantôme, qui avait agi.
Une fois son fils rétabli, il vint rendre visite à son grand-père malade et demanda même à rester pour aider son père à s'occuper du vieil homme. Chang Lichun déclina poliment à chaque fois. Il remarqua qu'à chaque venue de son fils, les yeux du vieil homme s'illuminaient et qu'il le dévorait des yeux, comme s'il ne pouvait s'en lasser. Effrayé, il prétexta rapidement de renvoyer son fils.
Alors que le dernier jour du mois approchait à grands pas, Chang Lichun était au bord de la crise de nerfs
: il ne pouvait pas laisser son père survivre jusqu’à la fin du mois
; sinon, son fils mourrait à coup sûr. Il arpentait la pièce, incapable de trouver une solution.
À la tombée du soir, Chang Lichun prit enfin sa décision. Il tua un poulet, fit mijoter une petite marmite de bouillon parfumé, en versa une épaisse portion dans un bol, puis l'apporta dans la chambre de son père
: c'était un bol de bouillon empoisonné à l'arsenic. Bien qu'il eût à porter le fardeau de ce crime odieux, afin de préserver la lignée des Chang, Chang Lichun n'avait d'autre choix que de prendre ce risque, car il n'avait véritablement aucune autre option.
En voyant son père, qui respirait à peine sur le kang (un lit de briques chauffé), Chang Lichun eut l'impression que son cœur se déchirait. Le bol qu'il tenait lui paraissait incroyablement lourd. Après un long moment, il parvint enfin à dire avec difficulté
: «
Papa, prends une gorgée de soupe au poulet. Je l'ai préparée moi-même.
»
Le vieux Chang ouvrit lentement les yeux. Il n'y avait aucune colère dans son regard. Ses lèvres tremblèrent et s'agitèrent à quelques reprises, comme s'il voulait dire quelque chose, mais il se tut aussitôt.
Chang Lichun refusait d'abandonner. Il prit une petite cuillerée de soupe et la porta délicatement aux lèvres de son père, mais ce dernier sembla avoir remarqué quelque chose. Il serra les dents et ne put avaler la demi-cuillère de bouillon de poulet…
Chang Lichun essaya de persuader et de tromper son père, mais celui-ci ne dit mot et tourna lentement la tête de l'autre côté.
Chang Lichun prit cuillerée après cuillerée, peinant pendant un bon moment, mais ne parvint même pas à en avaler la moitié.
(À suivre) (À suivre. Si vous appréciez ce travail, merci de voter pour lui en utilisant des tickets de recommandation et des abonnements mensuels. Votre soutien est ma plus grande motivation.)
Chapitre 255 Ouï-dire « Se dévorer soi-même » (Partie 3)
Alors que Chang Lichun commençait à s'inquiéter, le vieux maître Chang, dans un élan de force soudain, tendit la main et renversa le bol, répandant tout le bouillon de poulet qu'il contenait.
Chang Lichun était rongé par la honte et la culpabilité. Il s'agenouilla devant son père et éclata en sanglots, se giflant violemment.
Après avoir pleuré et s'être éventée, elle prit le bol de soupe, y versa une louche de bouillon de poulet et dit au vieux maître Chang, allongé sur le kang (lit de briques chauffé) : « Père, si vous voulez prolonger votre vie, empruntez le mien. Jin Chang est le seul descendant de notre famille Chang. Gardez-le en vie, qu'il me donne un petit-fils et à vous un arrière-petit-fils, et qu'ils accomplissent les rites funéraires pour nos ancêtres ! » Sur ces mots, elle but d'un trait tout le bol de bouillon de poulet empoisonné.
……
L'esprit masculin, qui avait une cinquantaine d'années, cessa soudainement de parler.
« Alors, grand-père Chang a-t-il réussi à emprunter de la durée de vie ? » demanda Liang Xiaole lorsqu'il cessa de parler, car elle était absorbée par l'histoire.
« C’est bien là l’étrangeté de la chose », dit l’esprit masculin d’une cinquantaine d’années. « Les villageois et la diseuse de bonne aventure aveugle disent tous que Chang Lichun a emprunté la durée de vie de son père, comme ce fut le cas pour leur deuxième fils, Liqiu, vingt ans auparavant. Ce vieil homme Chang a emprunté la durée de vie de son fils aîné, Chang Lichun, et je crains qu’il ne vive encore huit ou dix ans. »
« C’est exact. » L’esprit féminin d’une quarantaine d’années ajouta : « Ceux qui peuvent emprunter de la durée de vie sont tous égoïstes. Même s’ils savent qu’ils font du mal à leurs propres proches, ils ne peuvent se contrôler. »
« Mais ce n'est pas le cas. » L'esprit masculin d'une cinquantaine d'années changea de sujet et dit : « Le vieux Chang, qui avait déjà survécu à son mois de vie, est également mort le lendemain de la mort de Chang Lichun. »