Capítulo 393

Le couple a parlé presque simultanément.

Ce qui suit est une scène touchante de retrouvailles entre pères et fils, mères et enfants.

324 pages de texte

Après que le père et le fils, ainsi que la mère et le fils, eurent fini de pleurer et de s'échanger des marques d'affection, la mère de Wan Xishun dit à Liang Xiaole

: «

J'en ai parlé avec le père de l'enfant. Ce bracelet ne nous sert à rien

; on ne peut ni le manger ni le mâcher. Le vendre ne ferait que causer plus de tort à autrui. Pourquoi ne le prends-tu pas

?

» La mère de Wan Xishun répondit à Liang Xiaole

: «

Je préfère le garder avec moi.

»

« Non, non, non », Liang Xiaole agita précipitamment la main pour refuser, « Cet objet est très précieux, vous devriez vous en occuper. »

« Il ne s’agit plus de savoir si cet objet a de la valeur ou non », a déclaré le père de Wan Xishun. « Avant, nous l’ignorions, nous l’aurions peut-être gardé comme un simple objet. Maintenant que nous connaissons sa valeur, cela nous inquiète. En nous le reprenant, vous nous avez soulagés de ce souci. »

Liu Jia, s'adressant télépathiquement à Liang Xiaole depuis un coin, dit : « Tu le prends juste parce qu'on te l'offre ? Ce n'est pas comme si tu l'avais gratuitement ! »

Liu Ye a également transmis sa voix, disant : « C'est vrai, tu devrais les prendre. Tu as sauvé la vie de leur fils, ce qui est plus précieux que tout. Comment une paire de bracelets pourrait-elle se comparer à cette grâce salvatrice ? »

Agacée par leurs bavardages, Liang Xiaole les foudroya du regard. Elle allait refuser une nouvelle fois lorsqu'elle vit la mère de Wan Xishun ouvrir l'armoire, tirer un tiroir et en sortir un paquet en papier très abîmé, qu'elle déballa ensuite couche par couche devant Liang Xiaole.

« Ceci a également été laissé par son grand-père. Regardez, est-ce aussi un objet funéraire ? A-t-il une signification particulière ? »

La mère de Wan Xishun parlait tout en déballant le paquet.

Une fois l'emballage ouvert, on découvrit un simple couteau à double tranchant, sans fourreau ni ornement. Ce couteau mesurait plus de trente centimètres de long et près de deux centimètres et demi de large, avec une lame sombre, des bords extrêmement fins et recouverte de rouille.

Liang Xiaole perçut vaguement une aura glaciale émanant de la lame, et son esprit tressaillit.

« Liang Xiaole, ce couteau dégage une aura meurtrière ; ce n'est pas une arme ordinaire. Fais attention », murmura Liu Jia à Liang Xiaole depuis un coin, sa voix modifiée.

Liang Xiaole y jeta un coup d'œil et vit qu'il avait les bras croisés sur les épaules, comme s'il avait très froid.

À ce moment, le père de Wan Xishun prit le couteau en main et dit à Liang Xiaole : « Mon père a passé la moitié de sa vie à faire du commerce d'antiquités, mais il a contracté une étrange maladie incurable malgré tous ses efforts. Il a vendu toutes les antiquités qu'il avait conservées pour payer son traitement, mais il n'a pas pu se résoudre à vendre ce couteau. »

Il m'a dit qu'il me laissait ce couteau pour que je me protège et que je le transmette de génération en génération. Mais j'ai senti que ce couteau était différent des couteaux ordinaires

; il était froid dans ma main, alors je ne l'ai pas touché.

« Après ce que vous venez de dire, nous commençons à soupçonner que cet objet pourrait être un reliquaire, exhumé puis vendu. Mon père l'a acheté sans le savoir et le conserve comme un trésor. À quoi cela peut-il servir pour une famille ordinaire comme la nôtre ? Vous êtes un enfant prodige doté de pouvoirs magiques, alors aidez-nous, s'il vous plaît. » Sur ces mots, il tendit le couteau à Liang Xiaole.

Liang Xiaole s'en empara ; l'arme était extrêmement lourde, et un frisson la parcourut, la faisant trembler malgré elle. Les personnes dotées de pouvoirs surnaturels sont bien plus sensibles à l'énergie spirituelle que les gens ordinaires. En l'examinant de plus près, elle aperçut deux caractères sigils gravés sur la poignée : « Chasseur de fantômes ».

Liang Xiaole fut stupéfaite

: Liu Jia venait de lui dire par télépathie que le couteau possédait une aura meurtrière. En tant qu’esprit, sa sensibilité était bien supérieure à celle de n’importe quel médium. Le fait qu’elle puisse percevoir l’aura à une telle distance prouvait que le couteau était indéniablement porteur d’intentions meurtrières. Bien qu’elle n’ait que récemment appris les rudiments du *Sanqing Shu* et qu’elle ne soit qu’une apprentie «

maîtresse d’encens

», elle sentit un frisson la parcourir, son corps tout entier se figeant.

S'agirait-il du légendaire « couteau de chasse aux fantômes », que le grand-père de Wan Xishun a acheté à son insu, conservé à son insu et transmis à son fils ?

Tandis que Liang Xiaole pensait cela, elle sentit une vague d'énergie spirituelle circuler dans la lame, comme si elle appelait quelque chose. Désireuse d'explorer cette source par la pensée, elle empoigna la poignée et concentra sa volonté.

À ma grande surprise, au lieu de pouvoir concentrer mes pensées, j'ai été envahi par une étrange et inexplicable impression de familiarité. C'était comme si je ne pouvais me résoudre à le poser.

« Liang Xiaole, qu'est-ce que tu fais ? Si ce couteau est vraiment le "Couteau du Chasseur de Fantômes", il est inestimable pour toi, mais il appartient à quelqu'un d'autre. Tu ne peux pas te laisser tenter par un "trésor" ! » Liang Xiaole se reprochait amèrement sa décision.

Voyant Liang Xiaole fixer le couteau d'un air absent, sans le moindre dégoût, le père de Wan Xishun comprit que cet objet n'était pas ordinaire et que le petit prodige s'y était bel et bien attaché. Il dit : « Ce couteau dormait dans mon tiroir. Peut-être ne sera-t-il utile qu'entre tes mains. Petit prodige, si tu le trouves utile, prends-le. »

Ces mots trouvèrent un écho profond chez Liang Xiaole. Elle adorait ce couteau

; dès qu’elle le prit en main, elle ressentit une profonde familiarité. De plus, travaillant dans le domaine du paranormal, elle était fréquemment confrontée à des fantômes et procédait régulièrement à des exorcismes, et elle avait absolument besoin d’un couteau comme celui-ci.

Mais ceci est le trésor de quelqu'un d'autre !

Liang Xiaole était prise dans une lutte intérieure féroce entre deux points de vue opposés : accepter ou rejeter.

Alors qu'il hésitait, il entendit soudain Liu Jia transmettre sa voix : « Ce couteau t'est également destiné, pourquoi es-tu si poli ? »

« Oui, ils vous le donnent avec tellement de sincérité, vous ne devriez pas les contrarier », dit Liu Ye par télépathie.

Voyant que Liang Xiaole hésitait encore, la mère de Wan Xishun s'inquiéta. Elle passa un bras autour de l'épaule de son fils sur le lit et dit : « Maître prodige, le père de Shun'er a dit exactement ce que je pensais. Si tu en as besoin, prends-le et fais-en bon usage. Sinon, emporte-le avec toi ; tu peux le vendre ou le donner, c'est toi qui vois. Nous avons déjà eu assez de problèmes avec ces bracelets ; si c'est encore un objet funéraire exhumé et qu'il se passe quelque chose d'étrange lors du tirage au sort, nous ne pourrons vraiment pas gérer la situation. » Puis, elle enfouit son visage contre celui de Wan Xishun et ajouta : « Avec un fils, nous aurons tout. Je ne permettrai pas que quoi que ce soit d'origine douteuse reste chez nous. »

En entendant cela, Liang Xiaole déclara : « Dans ce cas, il serait impoli de refuser. » Ce faisant, elle leva la tête et regarda les parents de Wan Xishun, ajoutant : « Cependant, je n'accepterai pas cela sans contrepartie ; je vous dédommagerai du double. »

« Vous nous avez déjà dédommagés », dit la mère de Wan Xishun, heureuse. « Vous avez sauvé la vie de mon fils et m'avez rendu un enfant entier. C'est plus précieux et plus important que tout le reste. Il est mon seul fils, et… et… je n'en aurai jamais d'autre… » Ses yeux s'embuèrent de larmes.

« Tu peux me dire ce qui te préoccupe. » Liang Xiaole, voyant qu'elle cachait quelque chose, la réconforta : « N'oublie pas qui est assis en face de toi ! J'ai sauvé ton fils de la mort, alors je peux t'aider à te débarrasser de ce danger caché. »

"ce……"

Il s'avéra qu'après avoir donné naissance à Wan Xishun, sa mère avait fait une fausse couche lors de sa seconde grossesse et développé des problèmes gynécologiques, l'empêchant de concevoir à nouveau. Elle se rendit d'innombrables fois dans divers temples pour accomplir des rituels consistant à attacher des poupées à son corps et consomma de nombreux remèdes traditionnels chinois, en vain. Avec l'âge, ses espoirs s'amenuisèrent et elle dut se résigner à la réalité. C'est pourquoi elle chérissait son enfant unique d'autant plus. Elle le traitait avec une extrême précaution, craignant qu'il ne fonde dans sa bouche, qu'il ne lui échappe des mains ou qu'il ne la laisse tomber.

« Avec des enfants, nous avons tout. Tout le reste est extérieur. Nous ne demandons rien d'autre, nous espérons simplement que notre famille puisse être unie et vivre une vie harmonieuse et heureuse. »

«Le père de Wan-Xishun l'a également dit.»

Liang Xiaole hocha la tête, fit semblant de compter sur ses doigts, puis sortit un talisman et le tendit à la mère de Wan Xishun en disant : « Mettez ce talisman sous votre oreiller, et je vous garantis que votre fils aura un petit frère ou une petite sœur l'année prochaine. »

Ils avaient déjà été témoins des capacités du prodige et croyaient fermement en ses paroles. La mère de Wan Xishun, émue aux larmes, répétait sans cesse : « Merci, prodige ! Merci, prodige ! »

Avant de partir, la mère de Wan Xishun offrit de nouveau les bracelets de jade à Liang Xiaole. Cette fois, Liang Xiaole n'osa pas les refuser

; après quelques mots de modestie, elle les accepta. Elle sentait que le couple Wan était sincère et qu'une politesse excessive la ferait paraître antipathique.

À l'intérieur du wagon, Liang Xiaole était assis tranquillement, jetant de temps à autre un coup d'œil au bord de la route sans dire un mot.

Liang Longqin était assis sur la sacoche, fumant sa pipe et discutant nonchalamment avec le conducteur.

C’était également la conclusion à laquelle Liang Longqin était parvenu après avoir accompagné Liang Xiaole lors de plusieurs sorties

: Liang Xiaole dépensait trop d’énergie à pratiquer la magie pour les gens, et sa petite-fille devait avoir le temps de se reposer et de récupérer. Il ne prendrait jamais la parole en premier, à moins qu’elle n’en fasse l’initiative.

Normalement, Liang Xiaole aurait profité de ce moment pour analyser le processus de lancement du sort, identifier les éventuelles lacunes à corriger la prochaine fois et souligner les points forts obtenus.

Mais aujourd'hui était différent

: deux esprits du saule, Liu Jia et Liu Ye, se trouvaient dans la calèche. Devant Liang Longqin et le cocher, Liang Xiaole communiquait avec eux par télépathie.

« Liu Jia, merci de m'avoir révélé la vérité sur Wan Xishun. Cet esprit serpent était très bien caché ; je ne l'avais même pas remarqué au début », transmit Liang Xiaole.

« Je te remercie d'avoir sauvé mon ami ! J'étais complètement impuissant face aux esprits animaux et je n'ai pu qu'assister, impuissant, à ses souffrances », dit Liu Jia. Comme les gens ordinaires ne peuvent entendre la voix des esprits, les fantômes de Liu n'ont pas besoin d'utiliser la télépathie.

« Si vous ne m'aviez pas dit que le bracelet était un objet funéraire, je ne l'aurais jamais deviné ! Et je n'aurais pas pu invoquer la "Lame de Chasse aux Fantômes". Vous m'avez rendu un immense service. »

Liang Xiaole disait vrai. Ses dons paranormaux rudimentaires ne lui permettaient pas de distinguer les artefacts anciens des objets funéraires. Si elle l'avait souligné si franchement cette fois-ci, c'était uniquement grâce aux informations fournies par Liu Jia. Sa gratitude était sincère.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420