Capítulo 402

Alors que Liang Xiaole franchissait un petit pont, elle aperçut soudain une femme dans la rivière, marchant vers le milieu du cours d'eau comme hébétée. L'eau lui arrivait déjà à la poitrine et menaçait de lui submerger le cou.

Puis j'ai levé les yeux et j'ai vu une vieille femme et une petite fille debout sur la rive. Elles portaient des paniers et tenaient des fleurs. Leurs visages étaient cendrés et sans vie

; c'étaient manifestement deux fantômes, l'un vieux, l'autre jeune

!

Une vieille dame, une petite fille, un panier, des fleurs...

Ne sont-ce pas les deux fantômes que Ding San'er a rencontrés la nuit dernière ?

Liang Xiaole transmit aussitôt sa voix aux deux fantômes : « Les humains ont leur chemin, et les fantômes ont le leur. Ne sortez pas et ne causez pas de tort en plein jour. »

En entendant cela, les deux fantômes comprirent que Liang Xiaole, qui pouvait les voir, n'était pas une personne ordinaire. En un éclair, ils disparurent.

Liang Xiaole a agi ainsi pour deux raisons

: premièrement, elle ne voulait pas révéler ses talents de chasseuse de fantômes devant les gens

; deuxièmement, elle voulait utiliser sa gentillesse pour les influencer, et après les avoir capturés, elle voulait qu’ils disent la vérité, tenter d’éliminer leur ressentiment et les persuader de se réincarner.

À ce moment-là, Lu Xinming et ses trois disciples arrivèrent également sur le petit pont.

Liang Xiaole désigna immédiatement la femme dans l'eau et dit à Lu Xinming et aux autres : « Beau-frère, quelqu'un est tombé à l'eau, sauvez-la vite. »

À ce moment-là, l'eau lui arrivait déjà au cou. En entendant la voix de Liang Xiaole, elle sembla soudain reprendre ses esprits – en réalité, c'était parce que le fantôme était parti et que l'attrait s'était dissipé, et qu'elle voulait regagner la rive. Soudain, elle glissa et tomba au milieu de la rivière, se débattant dans l'eau.

Lu Xinming sauta précipitamment de son cheval, sans même enlever ses vêtements, et plongea dans la rivière pour sortir la femme de l'eau.

Liang Xiaole et ses compagnes accoururent. Étant une femme, Liang Xiaole prit l'initiative, attrapa son bras au bord de l'eau et la hissa hors de l'eau.

Liang Xiaole remarqua que les bras de la femme étaient maigres et osseux, décharnés, comme des squelettes. Son visage était d'une pâleur cadavérique, sans aucune couleur. Ses yeux étaient enfoncés et ses cheveux clairsemés ; on avait du mal à croire qu'elle était encore en vie. Après que Liang Xiaole l'eut aidée à se relever, la femme tremblait violemment, de froid ou de peur. Regardant le groupe de cinq personnes, elle ne savait qui remercier et s'agenouilla devant eux, en criant : « Maître, sauvez-moi ! Sauvez-moi ! »

Liang Xiaole l'aida à se relever. Comme c'était la fin de l'été et le début de l'automne, tout le monde était légèrement vêtu, et elle ne pouvait donc pas facilement lui donner d'autres vêtements. Au lieu de cela, elle essora ses vêtements et dit : « Tu es sauvée. Veux-tu rentrer chez toi ? Ou venir avec nous ? »

Les lèvres de la femme tremblaient lorsqu'elle dit : « Je... je n'ose pas... retourner... chez moi ? »

« Alors viens avec moi », dit Liang Xiaole en lui prenant la main et en se dirigeant vers le pont.

La femme marchait voûtée aux côtés de Liang Xiaole. Ses vêtements, trempés d'eau, collaient à son corps, ne laissant apparaître que sa silhouette osseuse. Elle n'était plus que peau et os. Liang Xiaole craignait sincèrement que ses jambes maigres et osseuses ne puissent la supporter.

Les vêtements de la femme, trempés d'eau, collaient à son corps frêle et la faisaient frissonner de froid, affaiblie par son état. Lu Xinming était lui aussi trempé. Il était hors de question de retourner dans cet endroit désolé qu'ils avaient vu la veille au soir ! Le groupe de six, y compris la femme qu'ils avaient secourue, n'eut d'autre choix que de rentrer chez eux par la route principale.

Ils étaient six, avec cinq chevaux. Les quatre autres étaient des hommes, tandis que la femme montait le même cheval que Liang Xiaole. Craignant qu'elle ne soit désarçonnée, Liang Xiaole la fit asseoir devant lui, passa un bras autour de sa taille, ralentit l'allure du cheval et se dirigea lentement vers le manoir.

De retour au manoir, Liang Xiaole lui refusa l'accès à la cour où vivait Li Qiaoqiao. Elle lui fit plutôt aménager une chambre dans le dortoir des domestiques. Elle demanda à Shan Ma de lui trouver des vêtements de rechange, puis la laissa se coucher et s'envelopper dans la couette pour se réchauffer.

C'était le début de l'automne, et il faisait encore très chaud

; on ne se couvrait même pas de couvertures la nuit. Mais comme elle était très maigre et fragile, et qu'elle avait été trempée par la rivière et avait passé une demi-journée à cheval en vêtements mouillés, elle était transie de froid.

Liang Xiaole lui versa une tasse d'eau chaude, qu'elle prit de ses mains tremblantes et desséchées. Elle en but une grande gorgée et, trouvant la température parfaite, vida la tasse d'un trait.

«

Tu as faim

?

» demanda Liang Xiaole.

La femme hocha timidement la tête.

Liang Xiaole demanda à la mère de Shan de préparer un bol de soupe aux œufs et d'apporter une assiette de gâteaux. Elle lui dit : « Prends d'abord un petit quelque chose, et nous dînerons plus tôt. »

La femme mangea un bol de soupe aux œufs et quelques petites collations, et son moral s'améliora considérablement.

Liang Xiaole resta à ses côtés tout ce temps. Voyant qu'elle avait repris des forces, il lui versa une autre tasse d'eau chaude et la lui tendit, demandant timidement : « Pourquoi y a-t-il autant d'énergie yin autour de toi ? »

En entendant cela, le regard de la femme se vitrifla et elle regarda autour d'elle comme si elle voulait tout voir à travers la pièce.

À ce moment-là, Lu Xinming changea également de vêtements et s'approcha. Voyant que Liang Xiaole posait des questions, il lui conseilla

: «

Dis-lui simplement ce qui ne va pas. C'est une enfant prodige du village de Liangjiatun. Peut-être qu'elle pourra t'aider.

»

La femme tremblait. Peut-être pour se calmer, elle but une gorgée d'eau chaude. La voix tremblante, elle dit : « Mon mari est mort, et maintenant c'est moi qu'il faut tuer… » Sa voix était plaintive, ses yeux grands ouverts, son visage déformé par la terreur, comme si elle se remémorait un événement horrible.

Personne ne pouvait comprendre ce qu'elle essayait d'exprimer.

« Qui veut te tuer ? Parle lentement. » dit doucement Liang Xiaole, alluma un talisman, saupoudra un peu de cendre dans l'eau de sa tasse et conseilla : « Bois-la chaude, et tu n'auras plus peur après l'avoir bue. »

La femme but docilement l'eau de sa tasse et se calma rapidement. Elle fit un signe de tête à Liang Xiaole et dit : « Bien mieux, mon cœur ne bat plus la chamade. Merci, Maître Prodige. » Puis, elle commença lentement à parler :

« Le nom de famille de mon mari était Lei. Il est décédé subitement il y a quelques mois. Pendant un certain temps, chaque nuit, en m'endormant, je rêvais que la porte s'ouvrait toute seule sans raison apparente, et qu'une vieille lampe à pétrole flottait à l'intérieur. J'avais l'impression de voir mon mari brûler vif dans la lampe, jusqu'à ce qu'il ne reste plus que son squelette. Puis la lampe revenait et me brûlait. À chaque fois, je me réveillais en sursaut, terrifiée, et je n'arrivais plus à me rendormir. »

« Je fais ce rêve toutes les nuits. Je le fais à chaque fois que je m'endors, et maintenant j'ai peur de dormir. J'ai aussi peur de rentrer chez moi. »

« Je me promenais dehors tous les jours. Heureusement, j'avais toujours un peu d'argent sur moi. Quand j'avais faim, j'achetais des en-cas à l'épicerie ou je mangeais quelque chose dans un petit restaurant. »

« Plus tard, quand je n'ai plus eu d'argent, j'avais tellement faim que j'allais dans le champ de maïs cueillir du maïs tendre ou déterrer des patates douces... »

« Aujourd'hui, j'ai déterré deux patates douces, avec l'intention de les laver dans la rivière avant de les manger. Arrivée au bord de l'eau, tout est devenu noir d'un coup, je ne voyais plus rien. J'ai juste entendu quelqu'un m'appeler pour que j'aille acheter des fleurs, alors j'ai suivi le son. Qui aurait cru que j'allais me noyer ? Sans l'intervention de Maître Shentong et de mon grand frère, je serais morte… »

Alors c'était vraiment cette vieille dame et la petite fille qui essayaient de la séduire ?! Il semblerait qu'aujourd'hui soit vraiment un cas de « fantômes qui nous guident », pensa Liang Xiaole.

Ce qui intriguait le plus Liang Xiaole, c'était : pourquoi les fantômes de la vieille dame et de la petite fille apparaissaient-ils toujours au bord de la rivière ?

♂♂

Chapitre 332 Conversation nocturne

« Comment votre mari est-il mort ? » demanda Liang Xiaole.

La femme a poursuivi

: «

Bien que mon mari ait un caractère un peu impulsif et s’emporte facilement, il reste un homme de famille et travaille souvent à l’extérieur pour gagner de l’argent. Nous avons une très bonne relation.

»

« Un jour, alors qu'il travaillait dehors, un incendie s'est déclaré et le hangar des ouvriers s'est effondré. Il n'a pas eu le temps de s'échapper… Quand on a éteint le feu et qu'on l'a retrouvé, il était déjà carbonisé… »

La femme cligna des yeux en parlant, mais aucune larme ne coula.

Liang Xiaole remarqua alors que ses yeux étaient injectés de sang et que ses globes oculaires étaient troubles, clairement causés par une privation de sommeil prolongée.

Liang Xiaole a placé un talisman sous son oreiller et lui a dit : « Dors bien et tu ne feras plus de rêves étranges. Remets-toi d'abord. »

La femme bâilla à plusieurs reprises, visiblement épuisée. Elle s'allongea sur le lit et s'endormit presque aussitôt.

« Se pourrait-il que les deux personnes qui l'ont incitée à acheter des fleurs soient les mêmes que celles que Ding San'er a croisées hier soir ? »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420