Le petit garçon lui jeta un regard, le visage empli de terreur, et courut encore plus vite. Il se précipita dans une chaumière, puis on entendit le bruit de la porte qui se verrouillait.
« Qu'est-ce qui ne va pas chez eux ? » demanda Hu Yanhui, perplexe.
Liang Xiaole haussa les épaules : « N'oubliez pas, c'est un village scellé par une terrible malédiction, et il est possible que des étrangers n'y soient jamais venus auparavant. »
Hu Yanhui laissa échapper un petit rire moqueur et ne dit rien de plus.
Il faisait nuit noire. Des nuages noirs masquaient le ciel et, une fois le soleil couché, on ne voyait plus rien
; ni les étoiles ni la lune n’étaient visibles.
Il n'y avait pas un souffle de vent au sol. L'air était un peu étouffant.
Liang Xiaole sortit de son sac à dos une bougie qu'elle avait préparée à l'avance et l'alluma. La lumière rouge orangée illumina aussitôt les lieux.
Quelques enfants curieux ont passé la tête par la fenêtre, mais dès que Hu Yanhui les a salués, ils se sont recroquevillés comme de petits oiseaux.
Hu Yanhui tenait la bougie d'une main et utilisait l'autre pour recouvrir partiellement la flamme rouge orangée afin d'empêcher le vent de l'éteindre lorsqu'il se déplaçait.
Ils longèrent la rue principale du village, espérant trouver une maison d'hôtes, ou même simplement une ferme où ils pourraient passer la nuit.
L'endroit paraissait très pauvre et les villageois étaient très illettrés. Les huttes de chaume étaient rudimentaires et les vêtements qui séchaient dehors n'étaient que quelques simples morceaux d'étoffe, à peine dignes d'être appelés vêtements. La lumière qui filtrait des fenêtres des huttes ne provenait pas de lampes à pétrole, mais de torches vacillantes. Ils avaient même un mortier en pierre pour piler le riz à l'extérieur des huttes.
« Ils sont confinés ici depuis au moins un ou deux cents ans », pensa Liang Xiaole.
« Pourquoi es-tu dehors la nuit ? » demanda une voix de fille venant de l'extérieur.
Hu Yanhui dirigea la bougie vers la source du bruit, et une jeune fille se détacha dans l'obscurité. C'était une très jolie jeune fille, paraissant avoir quinze ou seize ans seulement, à la peau douce et scintillante. Comme les autres enfants, elle portait une jupe de paille, un simple pagne enroulé autour du buste, et ses longs cheveux étaient ornés de guirlandes de fleurs multicolores. Deux guirlandes de fleurs ornaient également ses pieds nus.
Cependant, Liang Xiaole pouvait encore voir d'un coup d'œil (grâce à son troisième œil) qu'elle était un fantôme, et un vieux fantôme de surcroît, puisqu'elle était un fantôme depuis au moins plusieurs décennies.
« Nous sommes perdus et cherchons un endroit où passer la nuit », dit d'abord Hu Yanhui, ignorant de la situation. « Savez-vous où il y a un hôtel ? »
Le fantôme féminin lui lança un regard froid et dit d'une voix glaçante : « Ne t'attends pas à trouver une auberge ici ; personne ne te prêtera attention avant le lever du soleil demain. »
« Pourquoi ? » demanda Hu Yanhui avec curiosité. « Est-ce à cause des mots gravés sur la stèle à l'entrée du village ? »
« Oui », dit le fantôme féminin en fronçant légèrement les sourcils, comme si elle commençait à s'impatienter. « Je m'appelle Ahua. Et vous ? »
Hu Yanhui allait répondre lorsque Liang Xiaole l'interrompit : « Je m'appelle Alan, et lui s'appelle Achun. » — On ne peut pas révéler son vrai nom à un fantôme si on ne le connaît pas ou si on n'en sait rien.
Hu Yanhui regarda Liang Xiaole d'un air perplexe, incapable de comprendre ce qu'elle tramait.
Le fantôme féminin fronça de nouveau les sourcils. « C'est un joli nom. Viens avec moi. » Elle marqua une pause, puis son expression redevint glaciale. « Si tu me fais confiance. »
Hu Yanhui sourit et la suivit.
Liang Xiaole n'avait vraiment pas d'autre choix pour trouver un endroit où loger. Dans cet étrange village où régnait la méfiance, avoir un fantôme pour les guider valait mieux que rien. Craignant que Hu Yanhui ne soit exploité, elle le suivit.
Le fantôme féminin les conduisit à une maison et poussa la porte : « Vous pouvez dormir ici ce soir. » Elle les fit entrer, alluma les torches accrochées au mur, et la pièce s'illumina aussitôt.
C'était une hutte basse, au toit de chaume, composée de deux pièces et meublée sommairement
: dans la pièce est, un tas de paille était appuyé contre le mur, avec une natte en dessous – sans doute le lit. Dans la pièce extérieure, il y avait un petit poêle, le feu étant éteint depuis longtemps. En face du poêle se trouvait une cruche d'eau usée, et au nord, une étagère en bois supportait deux bols et un pot. Il n'y avait rien d'autre.
« Où est passé le propriétaire de cette maison ? » demanda Hu Yanhui. (À suivre)
Chapitre 472
: Le développement du village maudit – Partie 3
: Chacun y trouve son compte
Le fantôme féminin lui jeta un coup d'œil, se retourna et sortit de la maison en lançant une phrase depuis les ténèbres : « Le propriétaire de la maison est mort depuis deux jours. »
Assis dans une maison où le propriétaire était récemment décédé – on ignorait encore si le défunt était un homme ou une femme, après tout, il était mort –, Hu Yanhui ressentit une pointe d'appréhension, son regard se posant sans cesse sur Liang Xiaole.
Liang Xiaole se prévint intérieurement : surtout dans cette situation, elle devait paraître calme et sereine, et ne laisser transparaître aucune faiblesse chez Hu Yanhui. Elle feignit donc d'être très détendue et dit :
« Ça t'a prévenu, sinon tu vivrais encore ici, non ?! Dans quelle maison personne ne meurt ? De quoi as-tu peur ? »
Liang Xiaole eut soudain l'impression que ce fantôme féminin avait quelque chose d'humain. Même si on lui avait donné une maison où quelqu'un venait de mourir, c'était toujours mieux que de dormir dans la rue. Elle ressentit donc le besoin de communiquer avec elle.
Après avoir marché presque toute la journée, elles étaient épuisées en arrivant à destination, et leurs estomacs gargouillaient. Liang Xiaole sortit rapidement de la nourriture et de l'eau de son sac à dos, et elles s'assirent toutes les deux sur la natte pour manger.
Bien qu'il y eût deux pièces, celle de l'intérieur n'avait ni porte ni rideau et était petite
; depuis l'embrasure de la porte, les deux pièces étaient parfaitement visibles. Un simple tapis servait de «
lit
». Cela mit Liang Xiaole très mal à l'aise
: en ces temps exceptionnels, abstraction faite des différences de genre, dormir tout habillé n'était pas chose aisée.
Le point crucial est que Liang Xiaole souhaite toujours sortir et trouver le fantôme féminin pour en savoir plus sur la situation. Si Hu Yanhui constate sa disparition de la maison en pleine nuit, il sera terrifié !
Hu Yanhui remarqua la situation difficile de Liang Xiaole et dit : « Lele, dors sur la natte, et moi, je vais étaler de la paille dans la pièce principale et dormir dehors. »
Liang Xiaole secoua la tête : « Non, tu dormiras sur le tapis, et moi je dormirai dehors. »
Hu Yanhui rit comme un vrai homme et dit : « Dans ce monde, seuls les frères protègent leurs sœurs. Comment une sœur pourrait-elle protéger son frère ?! »
Les deux se disputaient lorsque le son d'un chant parvint faiblement de l'extérieur, par la fenêtre.
« Tu chantes au lit si tard ? » dit Hu Yanhui en s'approchant de la fenêtre, en soulevant un coin du rideau en peau de bête et en regardant dehors.
Il faisait nuit noire dehors, et je ne voyais rien.
Hu Yanhui haussa les épaules en direction de Liang Xiaole, un air de surprise et de doute sur le visage.
« Dors », dit Liang Xiaole. « Ne t’en fais pas. »
Au moment où Hu Yanhui allait faire demi-tour, un chant retentit soudain, résonnant jusqu'à leur porte. La voix était douce et mélodieuse
; bien que les paroles fussent indistinctes, la mélodie transmettait clairement un sentiment d'inspiration et d'élévation.
La chanson était chantée lentement. Beaucoup de gens autour d'eux applaudissaient. On se serait cru à un concert.
Lorsque Hu Yanhui regarda à nouveau par la fenêtre, il faisait toujours nuit noire dehors et il ne voyait rien.
« N’ont-ils pas besoin d’allumer des lampes ? » demanda Hu Yanhui. « Chanter dans le noir, c’est vraiment étrange. »
Liang Xiaole ressentit elle aussi un léger malaise. Après avoir écouté un moment, elle fit un clin d'œil à Hu Yanhui, prit la torche accrochée au mur et se dirigea silencieusement vers la porte.
Les deux venaient d'atteindre la porte et s'apprêtaient à l'ouvrir lorsque le chant s'arrêta brusquement.