Capítulo 13

"Ха-ха-ха, какая идеальная супружеская пара! Тяньао, садись."

В первом состязании император потерпел незначительное поражение...

Примечание для читателей:

Это последнее обновление на сегодня, поэтому, пожалуйста, не ждите больше...

027 распад цвета

Праздничный банкет в честь дня рождения императора представлял собой не более чем еду и питье, и большинство гостей были близкими министрами императора, то есть большинство присутствующих принадлежали к императорской фракции. У этих людей было одно большое преимущество: они беспрекословно подчинялись приказам императора. Поскольку император недолюбливал Сюэ Тяньао и принцессу Сюэ, всегда находились те, кто не боялся смерти и готов был выступить против них. Конечно, они осмеливались нападать только на Дунфан Нинсинь, поскольку было общеизвестно, что Дунфан Нинсинь не пользовалась благосклонностью Сюэ Тяньао.

«Принцесса Сюэ, ваша мать — известная и талантливая женщина в Тяньяо. Могу я спросить, Ваше Высочество?»

Говорящая была женщина в персиковом платье. Судя по ее положению и наряду, Дунфан Нинсинь знала, что она наложница императора и занимает высокое положение. Она намеренно пыталась поставить его в неловкое положение.

Дунфан Нинсинь отложила палочки для еды, закрыла платок, медленно вытерла рот и ответила: «Моя мать умерла рано, и Нинсинь ничего об этом не знает».

«Ах, в чём вы хороши, принцесса Сюэ?» — спросила женщина, притворяясь удивлённой, словно не могла поверить своим ушам.

«Я владею всеми четырьмя видами искусства: музыкой, шахматами, каллиграфией и живописью». Очень спокойный ответ.

«Ах, значит, у тебя нет ни таланта, ни красоты, что же ты будешь делать в особняке принца Сюэ?» — невинный тон был подобен голосу ребенка, никогда не познавшего мир, но эти слова произнесла женщина, пережившая все тяготы жизни в глубине дворца, и их смысл был очевиден.

«Ваше Высочество бережлив, но у вас всё ещё есть деньги, чтобы нанять музыкантов и актёров. Если вы хотите услышать музыку, просто позовите музыкантов и актёров».

Услышав слова Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао взял свою чашку и сделал небольшой глоток. «Неплохо, она грозный противник. Я не потерплю никаких поражений».

«Что вы сказали?» Женщина в персиковом платье была в ярости, сравнивая навыки женщины в музыке, шахматах, каллиграфии и живописи с навыками актрисы.

Дунфан Нинсинь не ответила ей прямо, а вместо этого посмотрела на принца Сюэ. «Ваше Высочество, Нинсинь не права?»

«Верно. Если я захочу послушать музыку, я пригласю музыкантов и актеров». Сюэ Тяньао поставил бокал с вином и посмотрел на императора и женщину, которая доставила неприятности Дунфан Нинсинь.

«Ваше Высочество, есть ли у вас еще какие-либо вопросы?» Сюэ Тяньао не признался, что помогает Дунфан Нинсинь; он просто устал от этих бессмысленных разговоров между женщинами.

"Нет, нет, ничего страшного..." После того, как Сюэ Тяньао бросил на неё гневный взгляд, наложница отступила с побледневшим лицом, больше не проявляя той высокомерной надменности, которую она демонстрировала, унижая Дунфан Нинсинь.

Видя поражение своей жены от рук свекра, император негодовал. Императрица Дунфан Фаньсинь, сидевшая в стороне, видела это и понимала, что сейчас самое время действовать.

«Сестра, императорские врачи во дворце исключительно искусны. Может, попросим императора осмотреть ваше лицо? Сестра, пожалуйста, не стесняйтесь. Если бы это был дом простолюдина, император считал бы вас шурином…» Это Дунфан Фаньсинь — он точно знает, куда ударить, когда кому-то больно.

И действительно, услышав слова Дунфан Фана, выражение лица императора тут же улучшилось, и на губах появилась улыбка. Сегодня он был полон решимости заставить своего обычно неулыбчивого младшего брата изменить свое отношение. Гордость Тяньяо была не более чем гордостью обычного человека.

«Императрица совершенно права. В конце концов, внешность женщины очень важна. Принцесса Сюэ, нет нужды быть такой вежливой». Мой брат, сердись, негодуй. Только тогда у меня появится возможность разобраться с тобой.

Я отказываюсь верить, что вы не рассердитесь, когда я неоднократно упоминаю причину, по которой Дунфан Нинсинь вышла за вас замуж, и её внешность. Как вы, со своей гордостью, можете терпеть такое оскорбление?

«Спасибо, Ваше Величество, и Ваше Величество, за вашу доброту. Но это всего лишь лицо. Люди полагаются на свою внешность, чтобы угодить другим, а любовь угасает, когда увядает красота. Принц Сюэ не из таких людей». Слегка приподняв голову, она высокомерно объявила войну императору и императрице. Раз уж вы настаиваете на том, чтобы указывать на мои раны, не вините меня, Дунфан Нинсинь.

"ты……"

Выражения лиц императрицы и императора изменились. Все присутствующие понимали, что император настоял на браке с Дунфан Фаньсинь из-за внешности Дунфан Нинсинь. Они уже собирались рассердиться, но потом поняли, что сейчас неподходящий момент.

Высокопоставленные чиновники, знавшие ситуацию, немедленно вмешались, чтобы уладить конфликт, и война без перестрелок была, таким образом, замята, и все вернулись к еде и питью...

028 такой уродливый

Когда банкет достиг своей середины, и приближалась кульминация песенно-танцевального представления, слова императора, явно направленные на унижение Сюэ Тяньао, продолжали звучать, но Сюэ Тяньао, казалось, совсем их не слышал, оставаясь в молчании, пока его не спросили.

«Посланник Тяньли прибыл…» — раздался голос евнуха, и, кроме Сюэ Тяньао, никто из присутствующих не удивился. Они уже знали о сегодняшних планах. Этот посланник Тяньли был специально приставлен императором, чтобы унизить Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь, потому что на этот раз Тяньли послал принцессу, высокомерную и прямолинейную принцессу.

«Приветствую вас, Ваше Величество Император Тяньяо. С Днём рождения, Ваше Величество». Посланниками из Тяньли были Чжан Чжэнминь, премьер-министр Тяньли, и принцесса Ли Минъянь из Тяньли.

Принцесса Ли Минъянь, одетая в изысканное дворцовое платье цвета бирюзы, была прекрасна и элегантна. Слегка приподняв голову, она излучала надменность, демонстрируя неоправданное высокомерие, свойственное королевской особе.

«Премьер-министр Чжан, можете обойтись без формальностей. Принцесса Минъянь, пожалуйста, садитесь…»

«Спасибо, Ваше Величество».

Тяньли и Ли Минъянь сидели прямо напротив Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь. Как только избалованная принцесса Ли Минъянь села, она увидела напротив себя Дунфан Нинсинь.

"Ух ты, какой ты уродливый..." Голос Ли Минъянь прозвучал резко и громко, и все замолчали на мгновение. Кто-то действительно сказал это прямо — это невероятно...

Сюэ Тяньао никак не отреагировал. Услышав о прибытии этих двоих, он понял, что имел в виду старший брат. Император действительно разработал хороший план.

Он знал, какой характер у принцессы Минъянь. Если принцесса Минъянь скажет что-то грубое, он потеряет лицо принца Сюэ, если не примет это близко к сердцу, но если примет, это нанесет ущерб дипломатическим отношениям между двумя странами.

«Принцесса Минъянь тоже не красавица». Уродливая? Дунфан Нинсинь привыкла слышать это слово. Разве Сюэ Тяньао не назвал её уродиной при первой встрече?

«Хм, как ты смеешь говорить, что я некрасивая? Ты же принцесса-консорт принца Сюэ, та самая, которую твой император навязал принцу Сюэ». Ли Минъянь в очередной раз продемонстрировала свой несдержанный язык, агрессивно встала и посмотрела на Дунфан Нинсинь с ненавистью в глазах.

Ей нравился Сюэ Тяньао; она влюбилась в него с первого взгляда. Изначально она приехала в Тяньяо для политического брака, и её женихом был Сюэ Тяньао. Но, но... Сюэ Тяньао женился на этой некрасивой женщине. Это было уже слишком! Только такая принцесса, как она, была достойна короля, подобного Сюэ Тяньао.

Грохот… Раздавались звуки разбивающихся чашек и тарелок. Об этом знали все, но Ли Минъянь, несомненно, был первым, кто это сказал.

Сюэ Тяньао холодно посмотрел на Ли Минъяня, в то время как Дунфан Нинсинь, казалось, был совершенно безразличен. Разве это не правда?

Кхм… Император был несколько смущен прямотой Ли Минъянь. «Принцесса Минъянь, пожалуйста, сядьте».

Премьер-министр Чжан, прибывший вместе с Ли Минъянь, был в ужасе от её слов и покрылся холодным потом. Как могла Сюэ Тяньао, гордость Тяньяо, вынести такое унижение? К счастью, император предложил ей выход, и теперь он надеялся, что его маленькая принцесса послушно примет предложение и больше не будет создавать проблем.

Но кто такая Ли Минъянь? Избалованная принцесса! Родившись в знатной семье и обладая красотой, она лишь разжигает желание мужчин завоевать её. И действительно, у Ли Минъянь никогда не бывает недостатка в поклонниках, но, видя, что такие мужчины, как Сюэ Тяньао, просто не в её вкусе, как могла Ли Минъянь, привыкшая к лести, терпеть такое отношение?

«Дунфан Нинсинь, уродина, ты недостойна Сюэ Тяньао. Ты лишь опозоришь её, и я брошу тебе вызов…» Если бы Ли Минъянь была из тех женщин, которые с достоинством отступают, всё было бы в порядке. Но, услышав слова императора, она не только не села, но и стала ещё грубее.

Раздался хор кашля, и все обернулись, чтобы посмотреть на Дунфан Нинсинь и Ли Минъянь. Это будет интересно — две женщины борются за одного мужчину…

029 Вызов

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420