Capítulo 18

«Тяньао, ваша принцесса-консорт такая невоспитанная! Она меня так злит. Я сейчас ей урок преподам». Она хотела посмотреть, не привлекла ли эта некрасивая женщина внимание Сюэ Тяньао.

«В таком случае, Ваше Величество, я больше не буду вас беспокоить в вопросах воспитания принцессы». Сюэ Тяньао больше ничего не сказал, а просто отошел в сторону, словно наблюдал за происходящим.

Поведение Сюэ Тяньао еще больше озадачило вдовствующую императрицу. Однако она не боялась. Ну и что, если он ударит некрасивую женщину? Даже если Сюэ Тяньао сильно разозлится, она ничего не сможет с ним сделать. В конце концов, она была вдовствующей императрицей; она могла просто объявить его неблагодарным и сокрушить.

«В таком случае я не буду вежлив. Принцесса Сюэ грубо со мной разговаривала и вела себя неуважительно в своем наряде. Стража, отведите ее и накажите двадцатью ударами тростью». Пока она говорила, вдовствующая императрица наблюдала за выражением лица Сюэ Тяньао. Убедившись, что он не проявляет никаких эмоций, она почему-то втайне вздохнула с облегчением.

Наблюдавшие за происходящим охранники переглянулись, гадая, не следует ли им увести этого человека. Неужели принц Сюэ проделал весь этот путь не для того, чтобы спасти принцессу?

«Что вы все здесь стоите? Поторопитесь! Вы видите, принц ждет принцессу-консорта?» Евнух, приведший Дунфан Нинсинь в дворец Луаньфэн, самодовольно ухмыльнулся. Каким бы могущественным и влиятельным ни был принц Сюэ, он все равно должен был подчиняться вдовствующей императрице. Даже если вдовствующая императрица победит его принцессу-консорта у него на глазах, он не сможет ничего с этим поделать.

Разочарование или грусть? Дунфан Нинсинь сказала себе, что не должна испытывать этих чувств и не должна питать никаких надежд на Сюэ Тяньао. Его сегодняшнее появление было просто невероятным.

А даже если бы это случилось, ну и что? Волновало бы Сюэ Тяньао, выживет ли Дунфан Нинсинь или умрет? Волновало бы Сюэ Тяньао, если бы Дунфан Нинсинь пострадала? Нет, Сюэ Тяньао бы нет…

Дунфан Нинсинь, которую силой заставили сесть, не оказала сопротивления, просто молча шла. У дворца Луаньфэн её силой прижали к длинной скамье. Её охватили унижение и боль; она хотела сбежать, покинуть это место позора и страданий, но её крепко держали, обращались с ней как с животным, а её муж сидел внутри, холодно наблюдая.

Видеть ее униженной, видеть, как ей больно...

039 Исцеление

Бах, бах... Удары следовали один за другим, приходясь мне на спину. Было так больно, что я стиснул зубы, и слезы текли по моему лицу...

Больно, ужасно больно. Сюэ Тяньао, ублюдок! Было бы намного лучше, если бы ты не пришёл сюда. Ты просто сидел внутри и смотрел, как меня избивают. Ты представляешь, как я был унижен и убит горем?

Сюэ Тяньао, из чего сделано твое сердце? Я, Дунфан Нинсинь, никогда не причинял тебе ни малейшего зла, так почему же ты можешь быть таким жестоким...?

Один-два удара, и боль стала невыносимой, настолько сильной, что она онемела... Дунфан Нинсинь упрямо прикусила губу, отказываясь кричать, несмотря ни на что.

шестнадцать

Семнадцать

восемнадцать

Звук нескольких ударов эхом отдавался в ее ушах. Дунфан Нинсинь не помнила, сколько ударов она получила; она помнила лишь сильную боль в спине. Каждый удар поражал не только спину, но и лицо, пронзая ее гордость и достоинство…

«Мать, ты уже наказала её, поэтому я заберу её». Звуки порки прекратились. Сюэ Тяньао восхищался Дунфан Нинсинь за её способность выдержать двадцать ударов плетью, не произнеся ни слова. У неё были гордость и характер, но эта гордость и характер лишь заставляли людей желать её уничтожить.

"Уведите её..." Императрица-вдова была потрясена внезапным холодным голосом Сюэ Тяньао. Тяньао явно было всё равно на Дунфан Нинсинь, не так ли? Иначе почему он просто стоял и смотрел, как Дунфан Нинсинь избивают и унижают?

Однако в ее голосе только что прозвучал вопросительный оттенок, что совершенно озадачило вдовствующую императрицу.

Сюэ Тяньао не собирался никому ничего объяснять. Он вышел и понес Дунфан Нинсинь, спина которой была покрыта кровью и внутренностями, к дворцу Сянхуа. Его шаги были спокойными и изящными, без малейшего нетерпения. Когда он прибыл во дворец Сянхуа, его уже ждал императорский врач.

Увидев изувеченное и окровавленное тело Дунфан Нинсинь, императорский врач сначала был потрясен, но, к счастью, он привык к таким ранам во дворце. Он поручил женщине-врачу снять с Дунфан Нинсинь одежду и обработать ее раны…

Мясо было покрыто кровью, а одежда уже прилипла к нему, что затрудняло её снятие. Обычно одежду аккуратно протирают горячей водой перед тем, как разрезать, но даже так Дунфан Нин всё равно закричала от боли.

Боль пронзала кости и ткани, разрывая рану; как же она могла не причинять боль?

«Поторопись», — раздраженно сказал Сюэ Тяньао, глядя на одежду, которую еще не разорвали.

Целительница подумала, что Сюэ Тяньао боится, что Дунфан Нинсинь пожалеет её, поэтому она стала ещё осторожнее. На этот раз Дунфан Нинсинь действительно не вскрикнула от боли, но её медленные движения взбесили Сюэ Тяньао.

Ему было всё равно, испытывает ли Дунфан Нинсинь боль или нет; небольшая боль её не убьёт. «Уйди с дороги». Увидев медлительность целительницы, Сюэ Тяньао просто оттолкнул её в сторону и сам подошёл к Дунфан Нинсинь.

В этот момент в комнате находились только Сюэ Тяньао, врач, и Дунфан Нинсинь. Осмотрев рану на спине Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао ничего не сказал и даже не нахмурился. Рана выглядела ужасно, но никого это не убьет. Она заживет через месяц-два.

Глядя на одежду, искорёженную плотью и кровью, Сюэ Тяньао потерял всякое терпение. Он просто приподнял чистый уголок одежды, а затем… со свистом…

"Ах..." — жалобно вскрикнула Дунфан Нинсинь. Во время удара она не издала ни звука боли, но закричала, когда Сюэ Тяньао слегка пошевелился, что свидетельствовало о силе удара.

С него сорвали одежду, и от этого движения медленно заживающая рана снова начала обильно кровоточить, а одежда, небрежно брошенная на землю, все еще была испачкана кусками плоти…

040 Лечение ран

Этот ужасающий поступок напугал целительницу, которая быстро отступила, но Сюэ Тянь Аоци заставил её вернуться.

«Быстро обработайте ей раны и нанесите лекарство», — холодно отдал он приказ, совершенно не обращая внимания на женщину, которая обильно истекала кровью из постели.

Перефразируя Сюэ Тяньао, он всё равно не умрёт...

«Да, да». Увидев действия Сюэ Тяньао, целительница почувствовала слабость и дрожь в руках. Эта слабость и дрожь лишь усилили страдания Дунфан Нинсинь, которая уже потеряла сознание от боли. Однако в тот момент никому не было дела до её страданий.

Врач в кратчайшие сроки закончила лечение ужасной боли в спине Дунфан Нинсинь, привела в порядок свою одежду и послушно удалилась, уступив место императорскому врачу.

Императорский врач Дунфан Нинсинь измерил пульс пациента и назначил лекарство, чтобы предотвратить инфицирование раны и повышение температуры. Он также прописал некоторые средства для лечения ран.

«Ваше Высочество, я немедленно подготовлюсь к отправке этих лекарств», — осторожно попросил императорский врач.

«Нет необходимости, Ши Ху, сопровождай императорского врача за лекарством», — сказал Сюэ Тяньао властным тоном, не оставляя места для отказа.

«Да», — ответил Ши Ху, взглянув на императорского врача и подав ему знак поторопиться.

Под пристальным взглядом Сюэ Тяньао и в сопровождении Ши Ху императорский врач быстро прибыл в Императорскую больницу, оперативно приготовил лекарства для Ши Ху и почтительно проводил его.

«Боже мой, если он еще несколько раз посетит дом принца Сюэ, то потеряет много лет жизни», — сказал императорский врач, прислонившись к двери и тяжело дыша.

Получив лекарство, Ши Ху быстро отправился в кабинет Сюэ Тяньао. А что насчет Дунфан Нинсинь? Извините, ни у кого не было времени заботиться о том, кто не умрет в ближайшее время, потому что был более важный пациент, которого это лекарство должно было спасти.

«Ваше Высочество, лекарство прибыло». Ши Ху вздохнул с облегчением и передал все лекарства, которые держал в руках, Сюэ Тяньао.

«Иди и обработай раны И Фэна этим лекарством». Глядя на лекарство в руке Ши Ху, Сюэ Тяньао вздохнул с облегчением. Порка Дунфан Нинсинь стоила того.

«Да». Ши Ху быстро вошла в кабинет, где на маленьком диванчике с бледным лицом лежал элегантный Цинь Ифэн.

«Впечатляюще. Как вам удалось так быстро найти лекарство, когда за вами наблюдал император?» Эти слова усугубили рану, заставив Цинь Ифэна вздрогнуть от боли.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420