Capítulo 34

Слова Ши Ху наконец-то привели Сюэ Тяньао в чувство. Его глаза всё ещё были налиты кровью, но маниакальное состояние, которое он только что продемонстрировал, исчезло. Цинь Ифэн посмотрел на него и тихо вздохнул с облегчением. Это хорошо, это хорошо… Он знал, что Тяньао не из тех, кто будет погрязнуть в личных чувствах.

«Не нужно, просто сожгите этот корабль за меня». Сюэ Тяньао посмотрел на место, где упал Дунфан Нинсинь.

"Сюэ Тяньао, спаси меня..." — в его голове постоянно всплывало молящее лицо Дунфан Нинсинь.

Сюэ Тяньао, Дунфан Нинсинь всегда называла его только принцем, и только сейчас она стала называть его полным именем, и, похоже, ей действительно нравилось называть его полным именем.

Сюэ Тяньао, Сюэ Тяньао... В чистом, холодном голосе слышалась нотка нежности, голос пленительный, голос, который он больше никогда не услышит.

«Ваше Высочество, — снова недоуменно спросил Ши Ху. — Разве Ваше Высочество не проявляло особой заботы о принцессе? Почему вы не попытались забрать её тело? Почему вы не позволили ей достойно похорониться?»

"Пошли..." Сюэ Тяньао ничего не сказал, а повернулся и направился к Сяо Баню.

Его спина была обессилена, шаги тяжелые...

Он не сказал Ши Ху, что не собирается забирать тело, потому что боялся увидеть труп Дунфан Нинсинь. Если бы он этого не сделал, он бы не увидел тело Дунфан Нинсинь и мог бы притвориться, что она жива. Не забирая тело, он мог бы утешиться мыслью, что, возможно, снова увидит Дунфан Нинсинь и услышит её крик: «Сюэ Тяньао…»

Зная, что Дунфан Нинсинь, заключенная в клетку, умрет, если упадет в Желтую реку, он все же обманывал себя, ибо только так он мог избежать боли в сердце.

Дунфан Нинсинь, я, Сюэ Тяньао, впервые обманываю себя, притворяясь, что ты всё ещё жива, живёшь где-то...

Примечание для читателей:

Когда я писала эту главу, мне было жаль Сюэ Тяньао, такого гордого человека... Последняя часть, которую я "притворилась", чтобы показать свою душевную боль...

077 Возрождение

После ухода людей некогда оживлённая Жёлтая река вновь обрела своё спокойствие. По приказу Сюэ Тяньао Ши Ху послал людей полить маслом большие лодки на реке, и в течение трёх дней и трёх ночей… на реке бушевал сильный пожар, словно памятник прекрасной женщине, погибшей там…

Тонущие, бессильные руки, запертый в клетке, глухой удар... не успев даже приспособиться, он оказался на грани уничтожения.

Глупость... Вода мгновенно погрузила её, и со всех сторон нахлынуло огромное давление, крепко сжимая Дунфан Нинсинь, пока вода неустанно хлынула ей в лёгкие.

Страх, ужас и нехватка воздуха — Дунфан Нинсинь пыталась вдохнуть воздух, но это лишь облегчало проникновение воды в её тело.

«Мама, мама, Нинсинь так напугана, Нинсинь так больно, Нинсинь так испугана». Беспомощно барахтаясь в не такой уж маленькой клетке, пока Сюэ Тяньао и Ли Мобэй дрались на лодке, Дунфан Нинсинь изо всех сил пыталась оттолкнуться от воды, но... давление воды и скованность клетки делали выживание Дунфан Нинсинь невозможным.

Мама, где ты? Пожалуйста, спаси Нинсинь. Нинсинь так напугана и опечалена. Нинсинь не хочет умирать вот так. Это так больно, так больно.

Мама, где ты? Нинсинь так грустит, так грустит. Сердце словно раздавливает, рот, нос, глаза и уши полны слез. Нинсинь испытывает сильную боль, она не может дышать и так напугана... Мама, где ты? Пожалуйста, спаси Нинсинь.

В воде Дунфан Нинсинь почувствовала, как ее дыхание становится все тяжелее, ее окутывает темнота, и, наконец, она больше не могла бороться, позволив безжалостной воде унести ее вниз по течению...

Неужели Нин Синь умрёт?

Тьма, безграничная тьма. Дунфан Нинсинь была заперта в клетке, погружена в воду и позволила безграничной тьме окутать себя.

Огонь, лицо ее матери, лицо Сюэ Тяньао — все эти образы пронеслись в сознании Дунфан Нинсинь, словно череда картинок.

Почему, почему все должны были бросить её? Её бросила мать, и Сюэ Тяньао тоже её бросил.

Раз уж так, то умри! Умри сейчас же!

...

Когда человек думает, что он мертв, и что он умер таким безнадежным и жалким образом, думает ли он, что однажды проснется?

В конце концов, мы никогда не узнаем, куда отправимся после смерти. Переродимся ли мы, попадем ли в ад и никогда не переродимся, или станем странствующей душой, бродящей по миру...?

Но в этот момент Дунфан Нинсинь сидела, ничего не выражая, в той же позе, в которой находилась уже три дня. Да… перед ней стояла маленькая, красивая женщина — Дунфан Нинсинь, или, вернее, такой, какой Дунфан Нинсинь представляла себя после смерти.

Воскресла? Или, может быть, одержима? Она больше ничего не знала. Всё, что она знала, это то, что она умерла в воде, полная страха и ужаса, с сердцем, переполненным безмерной болью и обидой. Она и не подозревала, что эта боль и обида дадут ей второй шанс.

Проснувшись, она три дня пребывала в оцепенении, ничего не ела и не пила, просто сидела на кровати, обняв себя руками. Она не понимала, почему это происходит.

Она вселилась в чужое тело; она продолжала жить, неся в себе воспоминания о Дунфан Нинсинь, в теле незнакомки.

Из разговора слуг она узнала, что девушке пятнадцать лет, она дура, или, скорее, идиотка. Она не могла говорить и двигаться с рождения, глаза ее были тусклыми, как у бездушной куклы...

Человек может сидеть и сидеть очень долго, пока за ним не придёт слуга, поэтому неудивительно, что люди видят её вот так неподвижно сидящей. В конце концов, она же дура, не так ли? Кто может заставить дуру вести себя нормально?

Три дня назад сестра тайком столкнула женщину в пруд. Слуги вытащили её, но она едва дышала, и все подумали, что она мертва. Но неожиданно она проснулась посреди ночи...

Дунфан Нин задумалась: может быть, именно смерть этой женщины дала ей возможность завладеть этим телом? Или же смерть в воде дала ей шанс выжить?

Сжалился ли Бог над ней и дал ли ей еще один шанс? Проявил ли Бог к ней сочувствие и позволил ли ей выплеснуть накопившуюся обиду?

Дунфан Нинсинь крепко обняла себя. Раз уж Небеса дали ей еще один шанс, она не подведет их. В этой жизни она будет исключительно талантлива, полна славы и вознесется над девятью небесами…

Примечание для читателей:

Наконец-то возродились, три слова опущены... на этом мы и остановимся.

078 Призрак

На четвёртый день, как раз когда Дунфан Нинсинь думала, что эти люди оставят её умирать от голода, служанка, которая не воспринимала своего глупого хозяина всерьёз, наконец принесла ей миску жидкой каши.

«Мисс, прошло уже три дня. Вам следует что-нибудь поесть, иначе мы не сможем спокойно отдыхать, если вы умрете», — довольно грубо сказала служанка.

Дунфан Нинсинь очнулась от оцепенения и повернула свои слегка потускневшие глаза к служанке перед собой, которая совершенно не проявляла никакого чувства иерархии. Такая неуважительная служанка... только эта маленькая дурочка могла остаться равнодушной.

Увы, раз уж я, Дунфан Нинсинь, занял ваше место, я, Дунфан Нинсинь, отомщу за все обиды, которые вы претерпели прежде. Никто в этом мире не сможет меня, Дунфан Нинсинь, обидеть, не заплатив за это.

Слегка пошевелив своими несколько затекшими руками, Дунфан Нинсинь вздохнула с облегчением. Ей было намного лучше, когда руки могли двигаться свободно; раньше её собственные руки были такими слабыми.

Вздох... Вспоминая себя прежнюю, сломленную, Дунфан Нинсинь не могла не грустить. Но сейчас не время думать об этом. Теперь, когда она выжила, ей следует узнать больше о своей нынешней ситуации.

Она надеялась, что в этой жизни сможет жить в привычной обстановке, и Дунфан Нинсинь была полна решимости показать Сюэ Тяньао всё это, показать ему, какой она сияющая и ослепительная… Она хотела, чтобы Сюэ Тяньао пожалел, глядя на её смерть холодным взглядом.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420