Capítulo 50

Он сделал это специально. Здесь была всего одна чашка. Как он мог не знать, кто ею пользовался? Это просто... привычка.

Мо Янь не винила его, в конце концов, это было не в первый раз. После банкета Цюнхуа Мо Цзе стал относиться к ней все лучше и лучше, и брат сблизился. Мо Янь, никогда не знавшая любви и заботы семьи, действительно наслаждалась этим чувством семейного баловства. Что касается Мо Цзе, она оставила его в покое. Мо Цзе был ее братом, человеком, который искренне заботился о ней, человеком, которому она могла доверять…

«Сяо И, иди и завари чай для второго молодого господина». Мо Янь наблюдала, как Мо Цзе залпом выпила свой цветочный чай, но не раздражалась. Она просто велела служанке заварить чай, после чего посмотрела на Мо Цзе.

«Второй брат, сколько ты на этот раз заработал?» Спокойный голос не хмурился из-за вульгарности слова «серебро», и не проявлял возбуждения при упоминании этого слова.

Мо Цзе раздраженно закатил глаза. Эта его младшая сестра — вот что интересно, почему она думает о деньгах с момента своего приезда? «Мо Янь, это неважно. Важно то, заметил ли ты, что из-за тебя все женщины в столице изменили свой стиль одежды. Они больше не хотят вычурных нарядов, а предпочитают простоту».

Изменение женской одежды в столице? Мо Янь не был в восторге, услышав это. Он не ожидал, что Дунфан Нинсинь, известная своей некрасивостью, добьется такого эффекта, изменив свою внешность. Действительно, внешность очень важна.

«Второй брат, это всего лишь временно», — спокойно сказал Мо Янь, не выказывая при этом никакой гордости. — «Эта ситуация лишь временная. Как только буря утихнет, все успокоится, и все вернутся к своей обычной жизни».

«Мо Янь, неужели ты не можешь хоть раз вести себя нормально? Ты теперь видная фигура в столице, богиня в сердцах всех молодых господ и юношей. Не могла бы ты немного порадоваться?» Сколько мужчин в столице и ее окрестностях завидуют Мо Цзе за его близость к богине? Сколько мужчин в столице и ее окрестностях хотят увидеть Мо Янь, но не могут?

Если оставить в стороне далекое прошлое, то даже в последнее время, начиная с банкета Цюнхуа, наследный принц, девятый принц и южный принц часто посещают резиденцию Мо, а сын старшей принцессы, И Цзифэн, приходит туда каждый день без исключения. Приходя в резиденцию Мо, он никогда не упоминает, что пришел повидаться с Мо Янь, а просто говорит, что выражает почтение старой госпоже.

Отказать другим молодым господам было легко, но этим влиятельным старушкам из семьи Мо было действительно трудно. В своем преклонном возрасте ей приходилось каждый день иметь дело с этими коварными молодыми господами, что невероятно ее раздражало. Однако ее внучка, казалось, совершенно не знала об этом, каждый день запершись во дворе и оставляя молодых господ в отчаянии. В какой-то момент старушка Мо мудро поняла, что просьба Мо Янь о праве выбирать себе супруга была абсолютно верной; в противном случае ее Мо Янь наверняка был бы продан императором на следующий день после банкета Цюнхуа…

117 Приглашение

«Второй брат, я не могу научиться радоваться, да и не этого я хочу», — очень серьезно сказала Мо Янь. Она просто не хотела причинить себе вред, просто не хотела, чтобы ею манипулировали всю оставшуюся жизнь, просто не хотела быть загнанной в угол всю оставшуюся жизнь, просто не хотела всю оставшуюся жизнь закрывать лицо своими длинными волосами, просто не хотела всю оставшуюся жизнь подвергаться издевательствам, не осмеливаясь высказаться.

Она просто хотела жить более яркой, свободной и подлинной жизнью. Если бы она знала, что это доставит столько хлопот, она бы не возражала против того, чтобы держаться в тени.

Мо Цзе, похоже, понял смысл слов Мо Янь. В конце концов, Мо Янь не из тех женщин, которые любят, когда их окружают аплодисменты. Ее грандиозное выступление на банкете Цюнхуа было лишь вынужденной мерой, лишь для того, чтобы преподать Ли Моюаню урок, лишь для того, чтобы показать миру, что это не Ли Моюань бросил Мо Янь, а он, Ли Моюань, недостоин молодой госпожи из семьи Мо…

«Мо Янь, чтобы что-то получить, нужно что-то отдать. Если бы мне пришлось выбирать, я бы надеялся, что ты всегда будешь таким же ослепительным и сияющим, как на банкете Цюнхуа, сверкающим, как жемчужина. Я не хочу, чтобы ты снова стал тем Мо Янем, который просто смотрит пустым взглядом…» Пятнадцать лет скучный и глупый Мо Янь был душераздирающим и вызывающим сожаление. Только такой Мо Янь может быть любимым и обожаемым. Скучный и глупый Мо Янь — словно марионетка без души. Только такой Мо Янь — настоящий, живой Мо Янь.

Мо Янь усмехнулась. Она знала, что Мо Зе пытается её утешить, потому что в последнее время её жизнь действительно была немного проблематичной, вернее, ей слишком везло с мужчинами.

«Не волнуйся, второй брат, Мо Янь знает, что делает». Он мягко улыбнулся, думая, что это гораздо лучше, чем жизнь, полная издевательств со стороны окружающих.

«В таком случае, я рад. Моя сестра точно не из тех женщин, которые зацикливаются на пустяках». Мо Зе с облегчением улыбнулся и одновременно достал из рукава изысканное приглашение, положив его перед Мо Янем. Вздох... Если бы у него не было другого выбора, он бы никогда не стал вручать это приглашение Мо Яню, но... он же наследный принц.

«Что это?» На изысканной наклейке с золотым тиснением было написано: «Откроет Мо Янь». Мо Янь с некоторым недоумением посмотрела на маленькую наклейку, ведь она никогда в двух своих жизнях не получала ничего подобного.

Внешность Мо Яня не вызвала подозрений у Мо Зе. В конце концов, хотя Мо Янь и был умён, у него не было опыта в подобных межличностных отношениях и делах. Увидев недоуменный взгляд Мо Яня, Мо Зе великодушно объяснил.

«Это весенний банкет, устроенный наследным принцем, и это личное приглашение от принцессы Минъянь, приглашающей вас на этот праздник». Ключевой момент: Ли Минъянь пригласила Мо Янь, а это мероприятие для юных леди, и, поскольку приглашенная — принцесса, Мо Янь, как правило, не может отказаться, иначе это будет оскорблением для принцессы.

"Ли Минъянь?" Услышав слова Мо Цзе, Мо Янь улыбнулся и открыл приглашение с золотым тиснением. В его глазах мелькнул интерес, интерес охотника, встретившего свою добычу.

«Мо Янь, ты не можешь просто так называть принцессу по имени, тем более так, как ты это делаешь», — мягко напомнил ему Мо Цзе, без тени упрека. Он заметил, что Мо Янь любит называть людей по имени, что было невежливо, но в исполнении Мо Янь это звучало довольно необычно.

«Что еще я могу сделать после того, как уже позвала?» Мо Янь было совершенно все равно. Здесь были только они двое, Мо Цзе и Мо Янь. Если ей приходится опасаться даже этого второго брата, значит, ей нельзя доверять никому в мире.

"Ты..." Вот так Мо Зе относится к Мо Янь. Беспомощный, он балует её без всяких условий и причин. Если бы Мо Янь сказала, что небо темное, Мо Зе, вероятно, кивнул бы...

Примечание для читателей:

Я закончила работу, напишу продолжение во время обеденного перерыва... Вы можете прочитать это первыми.

118 Защита коротких позиций

«У меня нет права отказываться от участия, не так ли?» — саркастически спросил Мо Янь, размахивая объявлением в руке.

Увидев нетерпение в глазах Мо Янь, Мо Цзе усмехнулся. Его младшая сестра действительно до крайности боялась неприятностей, но в наши дни, даже если Мо Янь не создавала проблем, неприятности все равно ее находили.

«Именно потому, что ты все это время прятался в этом маленьком дворике, эти юные господа и принцы не могли тебя найти и были вынуждены искать другой путь».

"Когда?" — Мо Янь отбросила пост в сторону. Ну и что, если его написала принцесса? Ей было совершенно всё равно.

«Завтра». В тоне Мо Цзе явно чувствовалась злорадность. Конечно, эта злорадность была направлена не на Мо Яня, а на тех, у кого были скрытые мотивы, таких как Ли Минъянь, которая, несмотря на то, что не присутствовала на банкете Цюнхуа, чувствовала, что потеряла лицо.

Ли Минъянь, эгоистичная и самодовольная женщина, всегда была любимицей банкета Цюнхуа. Все ей прощали все, потому что она была принцессой, а ее талант был преувеличен до десятки. Она считала, что выступление Мо Янь на банкете Цюнхуа затмило ее, и когда она сказала, что танцевальные навыки Мо Янь непревзойденны, она всерьез отвесила пощечину своей принцессе.

Мо Янь осторожно откинул рукава и встал… одетый в белоснежное платье, он посмотрел в неведомую даль, в направлении которой находился Императорский дворец.

«Второй брат, что будет, если я оскорблю принцессу Минъянь?» Вопрос был задан небрежно, но Мо Янь намекала Мо Цзе, что нужно сделать выбор или подготовиться заранее. Она и Ли Минъянь не могли ужиться вместе. Мелочная женщина вроде Ли Минъянь не могла терпеть существование женщины, которая была выше её по статусу.

Более того, она и Ли Минъянь были заклятыми врагами. Когда она ещё была Дунфан Нинсинь, она заняла пост принцессы Сюэ, которого Ли Минъянь желал больше всего. Став Моян из резиденции маркиза, она перетянула на себя всю славу Ли Минъяня.

Женщина, особенно уже сияющая и талантливая, не может смириться с появлением другой женщины, которая еще более блистательна, чем она. Это женская зависть, хотя Мо Янь никогда и не намеревалась соперничать с Ли Минъянь ни в чем...

Увидев кажущийся небрежным, но на самом деле серьезный тон Мо Яня, Мо Цзе тоже встал и встал позади него. «Мо Янь, делай что хочешь в этом мире. Я встречу любую бурю вместе с тобой. Даже не упоминай маленькую Ли Минъянь. Даже если ты оскорбишь королевскую семью Тяньяо, я защищу тебя».

Защита своих — характерная черта семьи Мо, и, сталкиваясь с Мо Янем, семья Мо доводит это качество до крайности, защищая своих... всё, чего хочет или что делает Мо Янь, считается правильным.

«В таком случае я не боюсь». Мо Янь никогда не боялась; она просто надеялась на более позитивный ответ от Мо Цзе.

«В этом мире нет ничего, чего Мо Янь из семьи Мо должен бояться. Ты можешь делать все, что хочешь…» Это было обещание Мо Цзе, и он будет бороться за него всю свою жизнь.

«Раз уж так, мне не нужно будет оказывать Ли Минъяню никакого особого внимания на завтрашнем весеннем банкете». Ли Минъянь, завтра я, Мо Янь, дам тебе понять, что значит опозорить себя, и что значит уважать себя прежде, чем другие начнут уважать тебя. В Тяньяо ты заставил меня танцевать с тобой, и я никогда не забуду, каким высокомерным ты был тогда.

Я никогда не забуду боль от каждого удара плетью. Вы заслуживаете похвалы за изувеченное тело Дунфан Нинсинь, вы заслуживаете похвалы за смерть Дунфан Нинсинь без места захоронения, и вы заслуживаете похвалы за полное уничтожение Дунфан Нинсинь...

119 Истинный Красный

Красный цвет, особенно ярко-красный, обычно носят только в день свадьбы, и носить этот цвет могут только жены и законные дочери.

Настоящий красный — благородный цвет, но его редко используют в пошиве одежды. В конце концов, настоящий красный более избирательный, чем белый, и легко может сделать человека тусклым и невзрачным. Однако сегодня Мо Янь сменила свой обычный элегантный наряд эпохи Цин на наряд в стиле полуезды, выполненный в настоящем красном цвете.

«Мо Янь, ты так прекрасна в красном!» Мо Цзе смотрел на женщину, которая вышла, словно огненно-красный цветок, и его глаза были полны изумления. Если Мо Янь в белом была подобна лотосу, чистой и прекрасной, как фея, то Мо Янь в красном была подобна пиону, богатой и гордой, как королева, но без высокомерного властного поведения.

Увидев в глазах Мо Цзе ярко-красную женщину, Мо Янь удовлетворенно кивнула. Это был именно тот эффект, которого она хотела. Разве Ли Минъянь не собиралась выйти замуж за императора Тяньяо в качестве наложницы? Тогда она, знатная дама, будет всего лишь наложницей. А наложница в гареме – это просто наложница. Такой женщине разрешалось носить ярко-красную и яркую одежду. Мо Янь собиралась ударить Ли Минъянь в самое больное место.

Конечно, если Ли Минъянь обладает великодушием и не держит зла на свою «невиновность», то и Мо Янь не мелочная женщина; она щедро благословит Ли Минъянь и пожелает ей счастливого брака в Тяньяо...

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420